Джуд Деверо - Бархатные горы
- Название:Бархатные горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:5-17-039405-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Бархатные горы краткое содержание
Шотландцы всеми силами души ненавидели «проклятых англичан», огнем и мечом покоривших их земли... Почему же прекрасная Бронуин Макэррон, забыв о гордости, подарила свое сердце одному из завоевателей?
Англичане презирали шотландских горцев, считая их дикарями... Почему же для надменного аристократа Стивена Монтгомери именно шотландская дикарка стала любовью, счастьем и смыслом жизни?
Бронуин и Стивен готовы на все, лишь бы защитить свое счастье.
И если для того, чтобы быть вместе, им придется противостоять своим семьям, — разве это высокая цена для истинной страсти?..
Бархатные горы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стивен улыбнулся и поднес к губам руку Бронуин.
— Счастье, — повторил он. — Думаешь, для нас обоих возможно счастье?
Она отвела глаза и не ответила.
Жених и невеста рука об руку спустились вниз. Серебряное платье казалось необычайно тяжелым и с каждым шагом напоминало о власти этого незнакомца над ней.
У подножия лестницы собралась целая толпа. Все мужчины. Все друзья сэра Томаса, сражавшиеся против горцев. Они и не пытались скрыть ненависть к шотландцам и сейчас, смеясь, толковали о «победе» Стивена над врагом этой ночью. Они подшучивали над Бронуин, продолжавшей сражаться после того, как ее отца убили, и уверяли, что, если она хотя бы наполовину так горяча в постели, Стивена ждет неземное наслаждение.
Бронуин высоко держала голову, повторяя себе, что она Макэррон и должна сделать все, чтобы клан ею гордился. Англичане — грубые, наглые хвастуны, и она не унизится перед ними, не снизойдет до их уровня, отвечая на гнусные реплики.
Рука Стивена сжалась чуть сильнее, и Бронуин удивленно взглянула на него. Его лицо было торжественным, почти мрачным. Губы твердо сжаты, на щеке дергалась жилка. Ей казалось, что уж он-то должен наслаждаться замечаниями соотечественников, поскольку именно они были доказательствами, что он выиграл приз в честном поединке.
Он повернул голову, посмотрел на нее, и во взгляде светилась печаль, словно он хотел извиниться за грубость мужчин.
Церемония закончилась очень быстро и, говоря по правде, совсем не напоминала венчание. Бронуин со Стивеном встали перед священником, и девушка только в этот момент поняла, насколько одинока. Она всегда мечтала, что ее свадьба состоится в горах, весной, когда земля начинает оживать. Вокруг будут родные и члены ее клана. И мужем станет тот, кого она знала всю жизнь.
Бронуин украдкой взглянула на Стивена. Они стояли на коленях в крохотной домашней часовенке. Голова Стивена была почтительно склонена. Каким далеким он казался, каким чужим! И как мало она знала о нем. Они росли в разных мирах и вели каждый свою жизнь. Ее с детства учили, что она имеет права и власть и люди должны обращаться к ней за помощью. А этот англичанин знал только общество, где женщин учили шить, вышивать и быть игрушками своих мужей.
И вот теперь Бронуин осуждена провести остаток дней с этим человеком. Он уже дал понять, что считает ее своей собственностью, которой он владеет и с которой может делать что хочет.
А сегодня ночью…
Об этом она думать не могла. Просто не хватало духу. Этот человек — незнакомец. Она ничего о нем не знает. Не знает, какую еду он любит, умеет ли читать или петь, кто его родные. Ничего!
И все же она должна лечь с ним в постель, разделить самые интимные моменты своей жизни. И всем казалось, что она должна этим наслаждаться!
Стивен усмехнулся про себя. Он ощущал ее взгляд, и это ему нравилось. На прелестном личике так и написаны недоумение и озадаченность.
Он слегка улыбнулся ей, словно желая успокоить, но она отвернулась и снова закрыла глаза.
Для Бронуин день казался бесконечным. Свадебные гости даже не пытались скрыть того факта, что ждут не дождутся ночи. Они расселись за раскладными столами, ели и пили. И чем больше пили, тем грубее становились шутки. И с каждым подобным высказыванием ненависть Бронуин к англичанам усиливалась. Им наплевать на то, что она женщина. Для них она только трофей, которым можно насладиться в свое удовольствие.
Стивен потянулся к ее руке, но она отстранилась, чем снова вызвала разухабистый смех. Стивен схватил кубок, наполненный красным вином, и осушил до дна.
По комнате протянулись тени. Двое гостей, окончательно опьянев, рассорились и затеяли драку. Никто не пытался остановить их, видя, что они слишком пьяны, чтобы навредить друг другу.
Бронуин почти ничего не ела, а пила еще меньше. По мере приближения ночи она чувствовала, как внутренности все туже скручиваются в узел. Мораг была права: ее тревожили мысли о сегодняшней ночи. Она пыталась урезонить себя, напомнить, что до сих пор не считалась трусихой. Много раз она совершала набеги на Макгрегоров. Закутанная в плед, спала под открытым небом во время бурана. Сражалась с англичанами рядом с отцом. Но никогда и ничего не боялась так, как брачной ночи. Она знала об отношениях женщины и мужчины, но чем они сопровождаются? Изменится ли она? И действительно ли после этого Стивен Монтгомери станет владеть ею, как уверял раньше? Мораг считала, что спать с мужчиной приятно, но Бронуин видела, как молодые люди превращались в жалких ничтожеств только потому, что считали себя влюбленными. Она видела, как счастливые, энергичные женщины становились толстыми, довольными собой и жизнью женами и матерями после того, как мужчины надевали им обручальные кольца. Нет, в брачной постели происходило нечто большее, чем простое соитие, и она боялась неизвестного.
Когда подошедшая Мораг шепнула, что пора молодым и на покой, лицо Бронуин побелело, а пальцы вцепились в резные львиные головы на подлокотниках кресла.
Стивен взял ее руку.
— Они просто завидуют. Прошу, не обращай на них внимания. Скоро мы закроем дверь спальни, оставив их здесь.
— Я бы предпочла посидеть еще, — прошипела Бронуин, прежде чем последовать за Мораг наверх.
Оказавшись в спальне, Мораг стала немедленно расстегивать серебряное платье. Бронуин, как послушная кукла, молча дождалась, пока ее разденут, прежде чем скользнуть под одеяло. Рэб лег на пол рядом с кроватью.
— Пойдем, Рэб, — позвала Мораг. Собака не тронулась с места. — Бронуин! Отошли Рэба! Ему не захочется быть сегодня с тобой.
— Боишься за собаку? Не за меня? — вспылила девушка. — Неужели все бросили меня? Останься, Рэб!
— Жалеешь себя, вот и все! Но как только все закончится, не захочется больше ныть!
Она хотела добавить еще что-то, но осеклась при виде распахнувшейся двери.
В комнату ворвался Стивен:
— Скорее, Мораг, уходи! Они разозлятся, обнаружив, что я от них сбежал. Но они надоели мне до смерти, и я больше не позволю подвергать Бронуин издевательствам! Будь они прокляты!
Мораг ухмыльнулась и потрепала его по руке:
— Ты хороший парень. Только берегись пса.
С этими словами она убралась, а он закрыл и запер за ней дверь, после чего повернулся и улыбнулся Бронуин. Она села, и черные волосы водопадом обрушились на плечи. Ее лицо было совершенно белым, глаза — большими и испуганными. Простыня была подтянута к самому подбородку.
Стивен тяжело опустился на край кровати, снял башмаки, куртку и камзол. Расстегивая камизу, он тихо сказал:
— Прости, что праздника не получилось. Поскольку дом сэра Томаса стоит так близко к границе, большинство жен боятся сюда приезжать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: