Мишель Синклер - В жарких объятиях
- Название:В жарких объятиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2014
- ISBN:978-5-9910-2844-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Синклер - В жарких объятиях краткое содержание
Из семерых отважных братьев-шотландцев Креван Мак-Тирни — самый сдержанный, но от того — не менее страстный. И юная Рейлинд понимает, что этот мужчина вызывает в ней неведомые ранее чувства… Вот только беда: Кревана прочат в мужья совсем не Рейлинд, а ее сестре Мериел. И пусть помолвка фиктивная. Креван Мак-Тирни — человек чести и не может нарушить данное слово. Но алые губы Рейлинд сводят его с ума…
В жарких объятиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конор и Лорел покинули замок Кайреох накануне днем, и Рэй не переставал благодарить свою счастливую судьбу, подсказавшую ему выслать вслед за ними Каллума на тот случай, если братья решат нанести ему неожиданный визит. Молодой воин справился со своей задачей отлично. Ему удалось успешно направить Крейга и Кревана по другому пути, и он с гордостью доложил, что обе группы Мак-Тирни разминулись в ночи, так и не встретившись.
Рэй дождался, пока Крейг и Креван не окажутся от него на расстоянии нескольких шагов, и произнес:
— Я полагаю, вы приехали, наслушавшись сплетен о моем племяннике Сирике.
— В-в-верно, — бесстрастно отозвался Креван.
— Я собирался сегодня отправить к вам гонца с сообщением о том, что обстоятельства изменились.
Крейг скрестил руки на груди.
— Каким образом?
Шеллден откинулся на спинку кресла и с довольным видом отхлебнул янтарной жидкости из стоящей перед ним большой кружки.
— Я так думаю, что с утра вы первым делом побывали в учебных полях.
— Да.
— Значит, вы видели, как мой племянник помогает командирам обучать солдат, — продолжал Рэй, жестом указывая на стол и скамью рядом с собой.
Креван прищурился и принял приглашение Рэя, расположившись на скамье.
— Впечатляет, — подтвердил он.
— Да уж, — согласился с молодым человеком Рэй и помахал рукой, привлекая внимание Ровены.
Он подозревал, что она здесь не столько для того, чтобы помочь подготовить зал к следующему приему пищи, сколько чтобы подслушивать. Подавив усмешку, Рэй сделал ей знак принести две кружки и кувшин эля и продолжил:
— Сирик действительно способный малый. Я сам не перестаю этому удивляться. Я думаю, что мой брат даже не догадывается о большей части талантов своего сына. С другой стороны, мы, отцы, редко способны увидеть своих детей такими, какими они являются на самом деле.
Крейг перебросил ногу через скамью и сел.
— Мы его не слышали, но из того немногого, что мы увидели, следует, что твой племянник — опытный командир.
— Он одинаково х-хорош с оружием и в роли в-вожака, — добавил Креван, решив не уклоняться от интересующей его темы, а выложить ее для обсуждения.
Рэй выдохнул и поставил кружку на стол, чтобы опереться на него локтями.
— Вы правы, Сирик действительно на многое способен или скоро будет способен, если ему немного помочь. Так что, как только вы оба откажетесь от своих притязаний, я поддержу Сирика, когда он выберет одну из моих дочерей себе в жены. Король прав: одна из них должна выйти замуж, чтобы обеспечить благополучное будущее нашего клана.
— Ты считаешь, что т-так будет лучше? — уточнил Креван. — Д-для твоих дочерей и твоих людей?
— Вы знаете, что я хотел, чтобы мои дочери вышли замуж за людей, осознающих всю ответственность положения вождя крупного горного клана. Хотя бы один из моих зятьев должен быть человеком, которому станут доверять наши соседи и с которым они смогут поддерживать дружеские отношения. Но вам также известно о том, что все это время мои дочери отказывались выходить замуж. Мне надоело им потакать. Теперь они это сделают. Судя по тому, что я вижу, мой племянник вполне подходит на роль супруга одной из них, — ответил Рэй. — Кроме того, вы ясно дали мне понять: если я сочту, что Сирик способен вести за собой людей, то он и мои дочери будут уже только моей проблемой.
Креван смерил соседа спокойным, но оценивающим взглядом.
— От того, кто возглавит этот клан, будет зависеть буд-дущее не только твоих людей, но и всех твоих соседей.
Рэй одобрительно посмотрел на молодого человека, но ничего ему не ответил.
Крейг потянулся через стол и схватил жидкое укрепляющее средство, которое предложила им Ровена. Сделав несколько глотков, он заговорил:
— А что, если кто-то другой женится на Рейлинд или Мериел или хотя бы обручится с ними? Ты все равно назовешь своего племянника следующим лэрдом Шеллденом?
Рэй откинулся на спинку кресла и посмотрел на стол с таким видом, как будто глубоко ушел в свои мысли.
— Все зависит от того, с кем они обручатся. Но нет, скорее всего, нет. Мой племянник почти не знает наших обычаев. Ему часто досаждает погода Высокогорий и гористая местность, хотя, я думаю, со временем он пообвыкнется. Сирик постепенно завоевывает уважение людей, но если это уважение не будет подкреплено таким неоспоримым аргументом, как женитьба на одной из моих дочерей, я боюсь, он может так и остаться для членов моего клана чужаком и его примут далеко не все.
Услышав такой ответ, Креван встал из-за стола.
— Я предлагаю тебе немедленно п-подготовиться к отъезду в замок Мак-Тирни, п-потому что через два дня твои дочери в-выйдут замуж. Я уверен, что Рейлинд захочет, чтобы ты п-приехал.
Ровена выскользнула из большого зала через заднюю дверь и оказалась в коридоре, ведущем в винный погреб и на кухню. Не обращая внимания на удивленные взгляды слуг, она пробежала по коридору и выскочила во двор. Там она остановилась и огляделась вокруг, пытаясь определить, где в это время дня можно найти Сирика.
После их последнего разговора она не видела его даже мельком. Сначала Ровену это радовало, потому что она не была уверена, что ее сердце способно вынести еще одну встречу с Сириком. Но ее мысли постоянно возвращались к нему. То она думала о том, чем он мог бы сейчас заниматься, то ей хотелось рассказать ему о каких-то событиях, потому что Ровена не сомневалась: они покажутся ему столь же забавными, как и ей. Ей не хватало его улыбки, его непринужденных манер, его смеха. Но больше всего ей хотелось, чтобы он просто был рядом с ней. Сирик был единственным мужчиной, разговоры с которым были содержательными, и к тому же его интересовало ее мнение. Он подшучивал над ней, ценил ее чувство юмора.
Но потом он решил поддразнить ее на ту единственную тему, с которой она оказалась не в силах справиться. Вообще-то он не произнес слово «любовь», но в тот момент Ровена поняла, что такая перспектива ее пугает.
Сирик ей не принадлежал, и она не имела права его любить.
Она поклялась хранить в тайне факт фиктивной помолвки Рейлинд и Мериел. Но тем самым подписала приговор самой себе.
Поначалу Сирик привлекал ее своим необычным характером. Он был не таким, как все, и это забавляло Ровену. Затем он начал заполнять уголки ее сердца, о пустоте которых она раньше даже не догадывалась. Рейлинд и Мериел любовь и замужество не интересовали. Но Ровена в глубине души хотела всего этого. Ей даже не приходило в голову, что на самом деле она была очень одинока, пока в ее жизни не появился Сирик и они не стали друзьями. А потом он ее поцеловал. В нем было все, о чем может мечтать женщина и что она хотела бы видеть в своем мужчине. В нем было гораздо больше того, на что она осмеливалась надеяться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: