Джанет Маклеод - Любовь с ароматом чая
- Название:Любовь с ароматом чая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-6245-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Маклеод - Любовь с ароматом чая краткое содержание
Индия, начало ХХ века… После смерти отца Кларисса и ее сестра Олив остаются без средств к существованию и вынуждены уехать в Англию, к дальним родственникам. Чужбина встречает их неласково… К тому же Кларисса влюблена и отчаянно скучает по Уэсли Робсону. Она еще не знает, что судьба подарит им вскоре новую встречу…
Любовь с ароматом чая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В чем дело? Что-то случилось?
Она покачала головой. Ей на глаза навернулись слезы. Уэсли взял ее под руку и отвел в сторону, затем, осмотревшись, кивком головы указал на небольшой зал ожидания. Там никого не было, и Уэсли закрыл за ними дверь.
— Ну, рассказывайте, — произнес он, стоя к ней вплотную, но все же не касаясь ее.
Кларри рассказала о Вэрити и о письме.
— И теперь я знаю все о «Стэйбл трейдинг», — заключила она охрипшим голосом. — Это вы спасли «Чайную Герберта».
— Разумеется, — проговорил Уэсли, сурово глядя на нее.
— Почему вы мне об этом не сказали?
— Потому что знал, как вы горды, — ответил он. — Вы, скорее всего, бросили бы мне эти деньги в лицо.
Кларри залилась краской.
— Да, пожалуй, я могла бы так поступить, — признала она, — но Уилл хотел, чтобы я обо всем узнала. Он хотел, чтобы я изменила отношение к вам. Он хотел, чтобы мы стали друзьями.
Уэсли посмотрел на нее с сомнением.
— Значит, вы делаете это ради памяти об Уилле?
— Не только, — сказала Кларри. — Я хотела попросить у вас прощения.
Он ничего на это не сказал, и она продолжила:
— Я прошу прощения за то, что была несправедлива к вам и возлагала на вас вину за несчастья, обрушившиеся на мое семейство. Мой отец ошибался на ваш счет, Уэсли. Он очень сильно ошибался. Вы поддержали Уилла и помогли мне, даже не надеясь на благодарность. Так не мог поступить эгоистичный и бессердечный человек, а добрый и великодушный мог.
Она посмотрела Уэсли прямо в глаза.
— Я хотела поблагодарить вас и внести ясность в наши отношения, до того как вы уедете.
— Ох, Кларисса!
Уэсли глубоко вздохнул, глядя на нее с безграничным сожалением.
— Почему мы с вами столько лет не могли найти общий язык? Я запретил Уиллу говорить вам правду о «Стэйбл трейдинг», потому что не хотел, чтобы вы чувствовали себя хоть чем-то обязанной мне. И если бы вы испытали симпатию ко мне, мне хотелось, чтобы это было не из-за финансовых обязательств. Я с самого начала поступил неправильно, предложив вам свою руку как способ спасти Белгури и скрыв то, что хотел предложить вам на самом деле.
— А что вы хотели мне предложить? — спросила Кларри, замирая.
— Свое сердце, — сказал он, сверкнув глазами.
У Кларри внутри все сжалось. Ее терзало сожаление, что они так поздно все выяснили.
— В этом виноваты не только вы, — прошептала она. — Мое упрямство не позволяло мне признаться в своих чувствах к вам.
Уэсли впился в нее взглядом.
— Так я был прав? Я вам был не безразличен?
Кивнув, Кларри отвела глаза.
— Очень не безразличны, — тихо произнесла она.
Расставание с Уэсли было настолько мучительным, что ей хотелось поскорее с этим покончить.
— Вы опоздаете на поезд. Он отправляется с минуты на минуту.
Она шагнула в сторону, чтобы Уэсли не видел слез, заблестевших у нее на ресницах.
— Я желаю вам удачи в Африке, Уэсли, — проговорила Кларри так твердо, как только могла. — И вам, и вашей жене.
Уэсли схватил ее за руку.
— Что вы сказали? — спросил он, пристально глядя ей в лицо. — Вы думаете, я женат?
— Ну д-да, — запнулась Кларри. — На мисс Листер-Браун.
Вздохнув с досадой, он покачал головой.
— Мы с Генриэттой не поженились. Мы бог весть как долго были помолвлены, но я все откладывал венчание. В конце концов я разорвал нашу помолвку, когда вернулся из Франции.
— Понятно, — сказала Кларри.
— Нет, не думаю, что вам понятно, — произнес Уэсли.
Он придвинулся ближе к ней.
— Я понимал, что никогда не женюсь на Генриэтте, потому что влюблен в вас.
Сердце Кларри едва не выскочило из груди.
— Когда я встретил вас на поминальной службе, мои чувства к вам вспыхнули с новой силой. А когда я увидел вас с тем молодым доктором, я чуть не умер от ревности.
— С Джонни? — изумленно спросила Кларри. — Но он всего лишь друг Уилла.
— Хотите сказать, что между вами ничего нет? — требовательно спросил Уэсли.
— Совершенно ничего, — уверила его Кларри, слабея под его пристальным взглядом.
Уэсли схватил ее за руки.
— Кларисса, скажите мне правду: вы могли бы снова меня полюбить? Теперь, когда между нами больше никто не стоит, мы можем начать с того, что станем друзьями, а со временем, возможно, и более близкими людьми?
Ее сердце возликовало.
— Ну конечно! — улыбнулась Кларри. — Я по-прежнему люблю вас, Уэсли.
— Правда? — спросил он недоверчиво.
— И всегда любила, — созналась она. — Я долгие годы боролась со своими чувствами, заставляя себя ненавидеть вас, но так и не смогла этого сделать. Вчера, когда вы уехали, я поняла, как сильно вас люблю. Но я подумала, что уже слишком поздно — я полагала, что вы женаты. Вы не представляете, как я счастлива, что это не так!
Теряя голову от радости, Уэсли привлек ее к себе и жадно поцеловал. Кларри обхватила его шею руками и ответила на поцелуй.
Позади них открылась дверь.
— Поезд вот-вот отправится, сэр, — сказал носильщик.
Кларри и Уэсли отстранились друг от друга. Еще секунду они смотрели друг другу в глаза. Затем Уэсли вынул из кармана крону и сунул носильщику в руку.
— Вынесите мои вещи из вагона, пожалуйста, — распорядился он. — Я не еду.
Когда удивленный носильщик ушел, Кларри рассмеялась.
— Что вы… что ты намерен делать?
— Это зависит от тебя, — ответил Уэсли. — Отправимся в Африку, или в Лондон, или останемся здесь, или вернемся в Индию. Мне все равно! Я готов ехать куда угодно, где ты будешь счастлива.
У Кларри зашумело в ушах. Может, в конце концов они смогут вернуться в Белгури? С Уэсли все казалось возможным. Глядя в его оживленные, полные любви глаза, она осознала, что ее тоска по старому дому в немалой степени была тоской по нему, хотя и подавляемой.
— Мне тоже все равно, — пылко сказала Кларри. — Лишь бы мы были вместе. Я хочу, чтобы мы больше никогда не расставались. Никогда!
Уэсли восторженно захохотал. Он обхватил ее лицо ладонями.
— Докажи мне, что это не сон, — произнес он, смеясь.
Кларри нежно улыбнулась.
— Поцелуй меня.
Радостно и страстно они обнялись, спеша наверстать упущенное за те долгие годы, которые провели в разлуке. Слезы счастья покатились по щекам Кларри. Последнее желание Уилла, чтобы они с Уэсли помирились, наконец осуществилось.
notes
1
Сагиб — господин. Обращение к знатному лицу, принятое в Индии. ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )
2
Кхансама — слуга-мужчина в Индии, исполняющий обязанности повара и старшего среди прислуги.
3
Шиллонг — город на северо-востоке Индии, во времена описываемых событий столица штата Ассам.
4
Кхаси — горный район в Индии и название населяющего его народа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: