Джанет Маклеод - Любовь с ароматом чая

Тут можно читать онлайн Джанет Маклеод - Любовь с ароматом чая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джанет Маклеод - Любовь с ароматом чая краткое содержание

Любовь с ароматом чая - описание и краткое содержание, автор Джанет Маклеод, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Ин­дия, на­чало ХХ ве­ка… Пос­ле смер­ти от­ца Кла­рис­са и ее сес­тра Олив ос­та­ют­ся без средств к су­щес­тво­ванию и вы­нуж­де­ны у­ехать в Ан­глию, к даль­ним родс­твен­ни­кам. Чуж­би­на встре­ча­ет их не­лас­ко­во… К то­му же Кла­рис­са влюб­ле­на и от­ча­ян­но ску­ча­ет по У­эс­ли Роб­со­ну. Она еще не зна­ет, что судь­ба по­дарит им вско­ре но­вую встре­чу…

Любовь с ароматом чая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь с ароматом чая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джанет Маклеод
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возвращаясь назад в Белгури, Кларри продолжала размышлять на эту тему.

Неожиданно от деревьев слева от нее отделился всадник. Вздрогнув, девушка натянула вожжи. Она узнала гнедого жеребца и мускулистую фигуру наездника еще до того, как смогла различить его лицо в полумраке. Это был Уэсли.

— Что вы здесь делаете? — спросила она удивленно.

— Ищу вас, — ответил он прямо. — Я подумал, что вы, должно быть, выехали на утреннюю прогулку. Где вы были?

Кларри, растерявшись, медлила с ответом.

— Просто каталась.

Уэсли подъехал ближе. Их лошади заинтересованно ткнулись носами друг в друга.

— Не желаете еще покататься? — предложил он. — Встретить восход солнца?

Ощутив возбуждение, Кларри кивнула.

— Охотно. С вершины Белгури открывается прекрасный вид. Следуйте за мной, и я вам покажу.

Они поехали вверх по склону сквозь густые заросли деревьев, огибая забор подворья и пробираясь по извилистой тропинке, которую Кларри знала как свои пять пальцев. Через двадцать минут пути они выехали на прогалину, которой заканчивалась тропка. Перед ними возвышался скалистый утес. Кларри спешилась и привязала Принца к кусту.

— Если мы сюда заберемся, то увидим солнце над Гималаями. Тут придется карабкаться. Хотите идти дальше?

Уэсли удивленно поднял брови.

— Конечно, если вы справитесь…

Он осекся, встретив ее насмешливый взгляд.

Не дожидаясь, когда он спрыгнет с седла, Кларри направилась к камням и влезла на первый валун.

— Поспешите, если хотите застать рассвет, — окликнула она его.

Отсюда и дальше нужно было карабкаться на высокие камни, чередующиеся с ненадежными осыпями, кое-где поросшими низким кустарником. Спеша забраться наверх, Кларри оступилась и ухватилась за маленький куст. Она вскрикнула от боли — ее перчатку для верховой езды пронзил длинный шип, воткнувшийся в ладонь. Отпустив растение, девушка съехала назад, обдирая колени под бриджами. Уэсли остановил ее падение, бросившись вперед и прижав ее к земле.

Они лежали, тяжело дыша. Уэсли навалился на нее своим атлетическим телом. Кларри ощутила его теплое дыхание на своей щеке. Ее сердце неистово колотилось, и она чувствовала биение сердца Уэсли. Никто из них не шевелился.

— Вы поранились? — спросил Уэсли наконец.

— Да… Я схватилась за колючий куст, — выдохнула девушка.

— Дайте я взгляну.

Уэсли отстранился, чтобы осмотреть ее руку. Он осторожно снял перчатку. Острие шипа осталось в коже.

— Не шевелитесь, — приказал он.

Быстрым движением Уэсли выдернул обломок. Кларри вздрогнула, сдерживая крик. Уэсли засунул руку под жилет, достал оттуда карманную флягу и капнул немного виски на ранку.

— Ой! — не сдержалась Кларри. — Как больно!

Он улыбнулся.

— Немного потерпите, — сказал Уэсли, продолжая держать ее за руку.

Кларри, перевернувшись, села, и он заметил ее содранные колени.

— Похожи, тут тоже раны, — заметил Уэсли, снова потянувшись за флягой.

Она выдернула руку.

— Не смейте! Со мной все в порядке.

Взрыв смеха Уэсли эхом облетел округу.

— Не буду спорить.

Они пристально посмотрели друг на друга в свете начинающегося утра.

— И все-таки, почему вы так рано сюда приехали? — спросила Кларри.

— Я же сказал: хотел прокатиться. Я всегда встаю до рассвета. Харри невозможно растолкать в такую рань. Я подумал, что вы, наверное, тоже не спите, и не ошибся.

— То есть вы не шпионили?

Уэсли фыркнул.

— Шпионил?

— Изучали характер местности, возможно, расположение деревень. Вы из тех, кто в первую очередь думает о работе.

Она выдержала его прямой взгляд.

— Вы, должно быть, между делом смотрели, где тут можно завербовать работников.

— А если и так?

Кларри проглотила ком.

— Тогда имейте в виду: вы зря тратите свое время. Народ кхаси не интересуется работой на больших плантациях. Они прежде всего скотоводы и привязаны к этим холмам, независимо от того, плох урожай или хорош.

Прищурив зеленые глаза, Уэсли придвинулся ближе к ней. Не в силах отвести глаз от его пристального взгляда, Кларри почувствовала, что он видит ее насквозь и знает, что она что-то от него скрывает.

— Вы ездили в деревню, — сказал он мягко. — Я видел вас.

Кларри ахнула.

— Вы следили за мной!

Уэсли не стал этого отрицать.

— Почему вы хотели скрыть от меня, где вы были? Вы чего-то недоговариваете. Уж не прячется ли там один из наших беглецов?

Кларри запаниковала.

— Конечно нет, — солгала она. — А вы не имеете права шпионить вокруг Белгури и выслеживать меня!

Уэсли улыбнулся, ничуть не раскаиваясь в содеянном.

— Вы меня заинтриговали. Я никак не могу понять вас, Кларисса. Поначалу мне казалось, что вы презираете меня. Затем, вчера вечером, вы были уже другой — внимательной, доброй и такой очаровательной! Исчезла дикая девчонка, разъезжающая верхом, а на ее месте появилась взрослая женщина. Должен признаться, я был пленен.

Уэсли придвинулся еще ближе.

— Вы лишь прилежно исполняли роль хозяйки или ваши чувства ко мне изменились, как и мои к вам?

Кларри уставилась на него, заливаясь румянцем от его смелых слов. Ей вообще не следовало находиться здесь рядом с ним. И о чем она только думала?

— Возможно, поначалу я вынесла слишком строгое суждение о вас, — признала девушка. — Обстоятельства сложились не лучшим образом. Я бы не хотела, чтобы вы были плохого мнения о нас, Белхэйвенах, и не важно, что там было в прошлом. По правде говоря, я надеюсь, что мы сможем сотрудничать, что вы и мой отец будете вместе заниматься бизнесом.

— Бизнесом? — Уэсли откинул голову и громко захохотал. — Ах, Кларисса! Все это время вы вынашивали планы о чайных посадках вашего отца, а я-то подумал, что вы добры ко мне, потому что я вам понравился.

— Понравились, — поспешила уверить его Кларри.

— Но?.. — подтолкнул ее Уэсли.

— Но я смотрю на это также как на возможность для вас и моего отца забыть разногласия для общей пользы. Я подумала, что, если вы увидите наше поместье и его потенциал, вы, возможно, заинтересуетесь в… ну, в том, чтобы изыскать кое-какие средства…

Первое время Уэсли, казалось, не находил, что сказать.

— Вы ищете инвесторов? Ваши дела настолько плохи, что ваш отец вынужден просить деньги у Робсона?

Кларри обиделась.

— Мой отец никогда не просит! И все не так уж плохо, просто временные затруднения. Уверена, что многие ухватятся за возможность войти в долю с моим отцом. Я просто вам первому предоставила шанс.

Неожиданно Уэсли взял ее за руку и улыбнулся.

— Вы и вправду необыкновенная девушка. Джон Белхэйвен даже не догадывается, как он счастлив.

Он склонил голову и поцеловал ее раненную ладонь. У Кларри перехватило дыхание от этого прикосновения. Их взгляды встретились, а затем Уэсли привлек ее к себе и решительно поцеловал в губы. Это повергло девушку в шок, но она не оттолкнула его. Немного поколебавшись, он слегка улыбнулся и, обхватив ее лицо ладонями, снова поцеловал. Это был долгий, крепкий, жадный поцелуй, от которого у нее все поплыло перед глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джанет Маклеод читать все книги автора по порядку

Джанет Маклеод - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь с ароматом чая отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь с ароматом чая, автор: Джанет Маклеод. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Алия
5 июня 2024 в 18:57
14 лет ( если не ошибаюсь) понадобилось героине, чтобы преодолеть тяжёлые условия жизни, войну, выяснить недомолвки и найти свое счастье со своей первой любовью.
x