Евгения Марлитт - Дама с рубинами. Совиный дом (сборник)
- Название:Дама с рубинами. Совиный дом (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2012
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-4364-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Марлитт - Дама с рубинами. Совиный дом (сборник) краткое содержание
В книгу вошли два романа – «Дама с рубинами» и «Совиный дом».
Дама с рубинами. На смертном одре супруга Лампрехта взяла с него клятву не жениться вновь. Нарушив ее, он жестоко поплатился, и теперь призрак дамы с рубинами преследует его потомков…
Совиный дом. Разорившиеся дворяне Иоахим и его сестра Клодина вынуждены переселиться в скромную усадьбу из роскошного замка, в котором теперь властвует воспылавший к девушке страстью герцог…
Дама с рубинами. Совиный дом (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, да, – поспешно сказал он, – мы останемся, Беата, для нас вполне достаточно места, а с тех пор как все перестроили, здесь так тихо и мирно… Надеюсь, что Нейгаузам не придет в голову потребовать этого от нас.
– О, конечно нет! Они думают только о себе, – улыбнулась Беата. – Но я не в упрек им говорю это – мы ведь делаем то же самое. Знаешь ли ты, дорогой, что сегодня день нашей помолвки? Видишь, забыл! Два года назад, в это время, мы сидели у кроватки маленькой Эльзы и знали, что тяжелобольная девочка спасена: она спала крепким сном выздоравливающего. Мы шепотом говорили о духовной жизни, о смерти и бессмертии. Ты прочел мне стихи, написанные тобой на смерть жены, и пожаловался, что очень одинок с тех пор, как уехала Клодина, и что дитя лишено надзора…
– И тогда я спросил тебя, Беата…
– …И я сказала «да».
– И тогда же выяснилось, кто тайно выкупил мою библиотеку!
– Правда? – рассмеялась Беата. – Я уже тогда чувствовала опасное сострадание к самому непрактичному, самому беспомощному человеку на свете, к мечтателю… – Она поцеловала Иоахима и взяла ключи. – Мне еще надо сегодня навестить старую Линденмейер, – объяснила она свой уход. – Она звала меня, верно, сидит и вяжет детские чулочки. У Клодины их уже целый сундук.
Дверь отворилась, и в комнату вместе с Гейнеманом вошла девочка, радостно бросившаяся на шею Беате.
Беата остановилась на пороге и обняла ребенка.
– Шалунья! – сказала она с материнской гордостью, обхватив ладонями розовое личико. – Хорошо было у тети Клодины, дочка? Как вы играли? А дядя Лотарь был дома?
– Да! Но дядя Лотарь сердился и тетя Клодина тоже, – сказала девочка и озабоченно взглянула на Гейнемана.
Старик снял свою шапку, обсыпанную снегом, и встряхнул ее.
– Правда, Гейнеман? – робко попросила подтверждения Эльза.
Глаза старика приняли хитрое выражение.
– Господа ужасно спорили, – серьезно сказал он, глядя на фрау Беату, – даже при мне. Когда я вошел в комнату, чтобы одеть девочку, так как сани уже были поданы, барон говорил: «Клодина, ты наденешь новое платье, которое я тебе недавно подарил, и мы поедем в резиденцию на свадьбу его высочества. Я хочу проверить, могу ли я снова ревновать».
– Тогда, – перебила малютка, – тетя Клодина стала грустная и сказала: «Как хочешь, Лотарь».
– Верно, – подтвердил старик. – И началось: «Нет! Пусть будет, как ты хочешь!» – воскликнул барон Лотарь. – «Нет! Как ты сказал, Лотарь». – «Нет, пожалуй, ты права, Дина, что нам делать там, мы останемся дома». – «Но мне очень хочется, Лотарь!» – «Это мне уже известно, Дина, мы остаемся». – Так они спорили с четверть часа, наконец…
– Ну? – со смехом перебила Беата, – и кто же одержал верх?
– Госпожа… Да кто всегда одерживает верх, когда муж с женой ссорятся? – все с той же хитрой физиономией сказал Гейнеман. – Конечно, баронесса. Она кланяется вам и собирается в день свадьбы герцога заехать с бароном на чашку чая и повспоминать прошлое.
Примечания
1
Легкая мягкая шелковая или полотняного переплетения ткань. ( Здесь и далее примеч. ред .)
2
Фактор – комиссионер, исполнитель частных поручений; посредник.
3
Здесь : комната, где собирается прислуга в свободное время.
4
Старинная женская длинная накидка без рукавов.
5
Советник от дворян уезда.
6
Здесь : срочная почта, доставлявшая письма специальными нарочными, сменявшими друг друга в пути.
7
Языческая богиня в сказках Г.-Х. Андерсена.
8
Богатый торговый дом, монополист, кредитовавший императоров.
9
Добродушные домовые в мифологии Северной Европы.
10
Здесь : унизиться.
11
Согласно Священному Писанию, накануне наиболее значимого события Бог посылает особую весть, от приятия или неприятия которой зависит судьба человека.
12
Йозеф Виктор Шеффель (1826–1886) – немецкий поэт и романист. ( Здесь и далее примеч. ред .)
13
В греко-римской культуре колесница является средством передвижения бога Солнца.
14
Водонепроницаемый плащ.
15
Ароматическая трава, родственная валериане.
Интервал:
Закладка: