Мэри Бэлоу - Немного волшебства

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Немного волшебства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Бэлоу - Немного волшебства краткое содержание

Немного волшебства - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Долгие годы Пирса Уэстхейвена и Элис Пенхэллоу связывали лишь дружеские узы… Но теперь, похоже, все изменилось. Как узнать скромную, незаметную провинциалку в блестящей красавице, производящей фурор в лондонском свете? Как не заметить женского очарования той, которая заставляет сильнее биться сердце? Как, наконец, погасить пламя неодолимой страсти, зная, что овдовевшая Элис свободна и может, должна принадлежать ему?


Немного волшебства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Немного волшебства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

То, что она любила его лучшего друга, ничуть не повредило Уэбу. Напротив, Элис старалась во всем угодить мужу, невольно чувствуя себя виноватой. Она была очень привязана к Уэбу. В их браке имелись все составляющие, которые она перечисляла Пирсу вчера вечером. Не хватало лишь одной, последней субстанции – некоего волшебства, которое она ощущала при встречах с Пирсом.

Элис весьма дорожила обществом этого человека и все же невольно рвалась в скучный провинциальный Бат, стремясь убежать от самой себя.

После ленча она посадила Мэри и Ричарда в ландо и отправила их кататься с Джарвисом, а сама вернулась на Кавендиш-сквер, чтобы переодеться для прогулки по парку.

* * *

Когда мистер Уэстхейвен заехал за Кассандрой, мистера Босли не оказалось дома. Пирс был разочарован. Ему хотелось развлечься, еще раз послушав рассуждения простодушного рыботорговца о его богатстве, о тех методах, которыми он добился этого богатства, и о надеждах, питаемых им в отношении мисс Борден.

Однако, прежде чем уехать по делам, мистер Босли поговорил с племянницей.

– Итак, Касси, – начал он со смехом, – ты проспала все утро, потому что ночь напролет танцевала с юными щеголями.

– Все они были очень любезны, дядя, – пролепетала девушка.

Он пересек комнату и ласково ущипнул Касси за щеку.

– Бьюсь об заклад, что с такой прелестницей, как ты, это было несложно. Твоя мать сказала, что сегодня утром нам принесли букеты. Это правда?

– Их прислали мистер Фаррел и мистер Карпентер.

– Хм. Надо будет поинтересоваться перспективами этих джентльменов, душечка. А что мистер Уэстхейвен? Он с тобой танцевал?

– Дважды, дядя. А потом проводил меня на ужин.

– Он богат, Касси, и это хорошо. Значит, он не промотает мои денежки, когда они попадут ему в руки. Более того, он выходец из старинной семьи и владелец огромного поместья. Вот что самое главное, девочка, – земля. Она делает человека состоятельным. Твой дядя мог бы легко купить половину Англии, но он никогда не станет респектабельным, потому что у него нет самого главного.

Кассандра не знала, что на это ответить.

– Улыбайся ему, дорогая, разговаривай с ним. Надень свои драгоценности, накрась лицо. Через неделю он будет твоим. Сегодня днем он повезет тебя на прогулку?

– Да, дядя. Мистер Уэстхейвен такой любезный! Он пригласил меня в парк.

– В этом нет никакой любезности, Касси. Он ищет молодую невесту – такую, как ты. После свадьбы тебе придется подарить ему наследника… или лучше двоих, а потом ты будешь наслаждаться жизнью богатой дамы до конца своих дней. Ты устала добиваться его внимания?

– Да, дядя.

Мистер Босли весело подмигнул племяннице:

– Не забывай, Касси, что ты леди. Никогда не делай того, что не пристало светской даме. Ему это может не понравиться. Не оставайся с ним наедине и не целуй его.

Кассандра потеребила юбку.

– Хорошо, дядя.

На Кассандре было платье из муслина салатного цвета. Края ее соломенной шляпки украшали весенние цветы, очень похожие на настоящие. Она потрясающе выглядела.

* * *

Мистер Уэстхейвен был приятно удивлен обилием недавно обретенных друзей. Его то и дело окликали всадники и пассажиры экипажей. Отпустив замечание о необычайно благоприятной погоде, они с вежливым интересом оборачивались к его спутнице, явно надеясь с ней познакомиться.

Наморщив лоб, он размышлял над этим странным явлением. Почему девушка, которая мало говорила и почти не поднимала глаз от своих коленей, казалась не менее соблазнительной, чем опытная куртизанка? Не будь она такой стеснительной, он решил бы, что она просто разыгрывает скромность.

Когда Пирс повернул лошадей в парк, она судорожно вцепилась в его рукав, но тут же смущенно покраснела и попросила прощения.

– Вы можете держать меня за руку, если так вам будет спокойнее, – предложил он. – Хотя уверяю вас, я еще никогда не опрокидывал экипажи. Видите? – Он махнул хлыстом, указывая вперед. – Здесь собрался весь бомонд.

Кассандра робко огляделась и опять схватила его за рукав.

– Мы с мамой привыкли к спокойной деревенской жизни, – призналась она. – Все это так неожиданно!

– Вы предпочитаете провинцию? Весьма похвально. Иногда, особенно в это время года, мне тоже хочется бросить все и уехать в свое поместье.

Она на мгновение вскинула на него большие глаза.

– У вас есть поместье, сэр? Вам, должно быть, нелегко находиться вдали от своих владений. – Произнеся это, она снова занавесилась ресницами.

– Видите ли, холостому джентльмену очень одиноко в большом поместье.

– У вас нет родных?

– Только мать, – сообщил Пирс. – Много лет назад она вторично вышла замуж и теперь проводит время в Лондоне и Париже. Будь она со мной, я бы уже давно обзавелся женой и наследниками.

Он с удивлением увидел слезинку, выкатившуюся из-под ее ресниц.

– Как грустно! – вздохнула мисс Борден. – Вам, наверное, очень одиноко.

– Мне было одиноко девять лет назад, – отозвался он. – Впрочем, хватит говорить о неприятных вещах. Расскажите что-нибудь о себе. Что вы делаете в деревне? Чем занимаетесь?

Но ее разговорчивость прошла, и она опять онемела. Их по-прежнему приветствовали разные люди, и мистер Уэстхейвен испытал знакомое веселое удивление. Он казался самому себе заботливым дядюшкой. Его спутница, несомненно, была прехорошенькой, но могли он испытывать влечение к девушке вдвое моложе себя? Он не представлял, как будет стоять рядом с ней перед алтарем, а потом сделает ее своей любовницей и матерью своего наследника. При мысли об этом ему хотелось расхохотаться.

Увидев Элли, Пирс обрадовался возможности отвлечься. На его подруге было красивое ярко-синее платье, она гуляла с племянницей и с незнакомой юной девицей. Он повернул к ним лошадей, остановил экипаж и приподнял шляпу.

– Добрый день, мисс Карпентер, Элли, мадам. Должен признаться, вы нас посрамили! Мы утомляем лошадей, а вы разминаете собственные ноги. Разрешите представить вам мисс Борден, дочь покойного лорда Маргема. Она недавно приехала в Лондон.

После церемонии знакомства завязался разговор.

– Я видела вас вчера вечером, – сказала Аманда, обращаясь к Кассандре. – Вы танцевали с моим братом.

– Мистер Карпентер – чрезвычайно любезный молодой человек. Сегодня утром он прислал мне цветы, – сообщила Касси.

– Неужели? – засмеялась Аманда. – Я обязательно над ним поиздеваюсь.

– О, пожалуйста, не надо! – взмолилась мисс Борден.

– Твоя невестка выздоровела, Элли? – осведомился мистер Уэстхейвен.

– Нет, у нее корь. Вот почему я гуляю с Амандой. Боюсь, ей придется смириться с тем, что в ближайшие дни именно я буду выводить ее в свет.

– О, тетя Элис! – воскликнула девушка, беря Элис под руку. – С тобой гораздо интереснее, чем с мамой. Правда, Генриетта?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Немного волшебства отзывы


Отзывы читателей о книге Немного волшебства, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
татьяна
22 июля 2024 в 15:37
отличная книга. всем своим подругам рекомендую прочитать книги Бэлоу. ставлю оценку 10
Алена
3 апреля 2025 в 19:14
Интересная книга. Читается легко.
x