Демет Алтынйелеклиоглу - Хюррем, наложница из Московии
- Название:Хюррем, наложница из Московии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)a95f7158-2489-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8370-0717-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Демет Алтынйелеклиоглу - Хюррем, наложница из Московии краткое содержание
Роман современной турецкой писательницы рассказывает о жизни и восхождении к вершинам власти избранницы османского султана Сулеймана Великолепного (1494–1566) Хюррем Султан (она же Роксолана), урожденной Анастасии Лисовской, наложницы славянского происхождения, которой суждено было сыграть решающую роль в судьбах Османской империи и Европы. Пряная экзотика Востока и богатая канва исторических событий обеспечили невероятную популярность этого романа не только в Турции, где он выдержал сорок переизданий, но и во многих европейских странах. Именно этот роман вдохновил продюсеров на создание знаменитого сериала «Великолепный век», с успехом демонстрировавшегося по всему миру, в том числе и в России.
Хюррем, наложница из Московии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы тоже не поверили. Мы твердили «нет» в ответ на все сплетни, которые нам нашептывали многие месяцы. Мы не допускали, чтобы хотя бы тень сомнения упала на Мустафу Хана. Ты ведь все знаешь. Мы обещали вырвать языки всем тем, кто говорит о нем такие слова. Мы обещали, но, Хюррем, смотри, что случилось.
– Повелитель, будь я на вашем месте, мы и этому бы не поверили.
Хюррем не верила собственным ушам. Она ли произносит эти слова? Разве не она сама задумала кровавую ловушку для шехзаде Мустафы, которая должна была привести его к палачу? А сейчас она пытается снять с шеи сына Гюльбахар шелковый шнурок. «Неужели я притворяюсь», – спросила она себя. Теперь она и сама не знала, где правда, а где – притворство. Казалось, сердце ее говорит одно, а губы – другое.
– Если бы наш сын сказал вам, что это клевета, что печать украли, то мы бы ему поверили. Мы бы собрали наших визирей и воинов и перед всеми поцеловали бы его в лоб.
– А что ты скажешь о письме шаха Тахмаспа? Это тоже ложь, навет, его тоже подбросили?
Хюррем ничего не ответила на этот вопрос. «Я очень этого не хотела, – сказала она про себя. – Когда появилось письмо, тебе следовало там же остановиться. Тебе следовало отобрать право наследования престола у Мустафы и передать Баязиду, и все бы на этом закончилось. Но ты не остановился. Ты отправил это письмо шаху Тахмаспу, чтобы получить доказательства измены. А что бы ты ответил, если бы получил такое письмо? Вот то же самое ответил и Тахмасп».
– Ты все еще молчишь, Хюррем. Так что бы ты решила?
Голос мужа отвлек Хюррем от грустных мыслей. «Я бы его простила, – сказала она, а затем твердым, ясным, четким голосом добавила: – Государство мое, трон мой, сын тоже мой, кому какое дело. Я бы простила моего шехзаде, повелитель».
Они внимательно посмотрели друг на друга.
Сулейман медленно поднялся. На его лице вместе с печалью отразилась та самая боль, от которой лекари уже долгие месяцы не могли найти средства.
– Вот поэтому Сулейманом быть очень сложно, – тихо сказал он. – Если бы ты была Сулейманом, если бы государство, трон и сын были твоими, то ты бы не смогла оставить измену безнаказанной. Когда палач замахивается над шеей предателя, ты не можешь простить его только потому, что он твой сын.
Хюррем смотрела, как падишах, ссутулившись, медленно шагает прочь, и поняла, что решение он уже принял. Но почему-то от этого ей на сердце не было радостно. Если бы ей кто-то сказал, что она совершенно не будет радоваться, когда победа так близка, она бы не поверила.
Стоил ли трон столько боли, столько лжи и столько крови, Хюррем?
Хюррем вздрогнула.
Это был голос сердца, который она уже давно заставила замолчать. Она услышала его впервые за много лет. «Перестань, – ответила она, – конечно, стоило».
Но теперь она не была в этом так уверена.
«Прости меня, Аллах, – взмолилась она, – прости меня».
Осень готовилась превратиться в зиму, но ноябрьское солнце все еще грело сухие земли Конийской равнины.
Шехзаде Мустафа восседал на коне, как изваяние, и с гордостью наблюдал за войском падишаха, вставшим лагерем у подножия Ак-Тепе.
После того как они встретились с отцом в Стамбуле, все постепенно успокоилось. Судя по тому, что султан прислал ему известие: «Я отправляюсь в поход на Иран и хочу сына видеть рядом с нами», – султан, должно быть, поверил в то, что его сына оклеветали.
Кто устроил ему эту ловушку? Его мать считала, что ее устроила московитская жена его отца. Но он никак не мог в это поверить. Он знал, что его мать ненавидит Хюррем. У него тоже были причины сердиться на Хюррем, но он знал, что московитка его бесстрашно защищала. Кара Ахмет-паша рассказал, как Хюррем однажды кричала на придворных: «Разве вы не покорные рабы нашего падишаха? Вместо того чтобы искать тех, кто оклеветал нашего шехзаде, вы молча безропотно внимаете нашему повелителю». Случившийся при этом Аяз-паша тихо возразил: «Разве спорить с падишахом дело рабов?», на что Хюррем ответила: «Разве у рабов уста запечатаны страхом? А если шехзаде невиновен, разве так трудно его защитить?»
Но кто же тогда был предателем? Рустем? Мустафа был почти уверен в этом. Проворовавшийся Садразам прекрасно знал, что, как только Мустафа взойдет на престол, ему не сносить головы. Мустафа много раз говорил, что перед ним ответят все, кто бесстыдно грабил государство и народ, будь то визирь, ремесленник или султанский зять. Так что Рустему требовалось устранить шехзаде, чтобы продолжать поборы. Но у Мустафы не было никаких доказательств низости Садразама.
Мустафе было уже тридцать восемь лет, он превратился в красивого зрелого мужчину. Теперь, наблюдая за войском отца, он повернулся к выстроившимся в шеренгу своим беям, восседавшим на черных лошадях.
– Я обращаюсь к вам, беи, – сказал он. – Я не потерплю никакого непочтения по отношению к отцу. Я знаю вашу преданность нам. Знайте же, что преданность нам означает преданность нашему отцу. Я не потерплю никакого самоволия. Сейчас отправляйтесь к своим отрядам, спустимся с холма к лагерю, так, чтобы наш отец, повелевающий миром, увидев нас, испытывал гордость. Пусть все увидят, как отец с сыном заключат друг друга в объятия.
Его беи, молча понурившись, направили лошадей к своим воинам. У каждого из них на душе было неспокойно. Они повидали на своем веку не одну войну, не одну битву и умели сразу чувствовать запах крови и засады. Сейчас повсюду пахло именно засадой. Когда падишах позвал своего сына принять участие в походе на Иран, второй визирь Кара Ахмет-паша что-то заподозрил, потому что втайне отправил Мустафе сообщение: «Вам следует быть осторожным, не вздумайте приезжать».
Но Мустафа не внял этому совету: «Чего хочет от нас паша? Неужели он хочет, чтобы мы не приняли приглашение отца и спрятались под юбкой? Если наш отец в таком возрасте выступает в поход, бесстрашно вынув меч, мы что, должны собирать розы и писать стихи?»
Не помогли и предостережения его собратьев по оружию. И вот теперь они были здесь. Они скакали много дней без отдыха вслед за шехзаде Мустафой, на которого чуть ли не молились, чтобы воссоединиться с войском падишаха, который ни с того ни с сего решил воевать с Ираном. Теперь должно было случиться то, чему суждено было случиться.
Когда воины падишаха увидели, что с холма спускается шеренгами, подняв пыль, новое войско, они принялись радостно приветствовать его криками, и весь лагерь зашумел. Янычары, сипахи, пушкари, повара – все высыпали из палаток, чтобы посмотреть на вновь прибывших всадников. Самые громкие крики послышались, когда в облаках пыли впереди войска показался шехзаде Мустафа.
– Долгих лет жизни Мустафе Хану!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: