Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ]
- Название:Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] краткое содержание
Давнишний конкурент Ленц Кнехт насильно увозит девушку в далекую северную Швицерру. Сможет ли холод притупить боль утраты? И какие цели преследует Ледяной Принц?
Сильвия Дэн осталась одна. Любимый дядя убит, а единственный, кого подпустила к сердцу — обвинен в измене и считается погибшим. Но и этого мало — сразу двое претендуют на внимание студентки. Молодой одногруппник и приставленный к группе инженеров Ищейка. Но реальны ли их чувства, или оба стараются подобраться к тайнам Черной Мантии?
Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На парады принца Адриана тебе лучше не ходить, сердце остановится, — с улыбкой заметила Кроу.
— Адриан очень даже ничего, — покачав головой, сообщила Милдред. — Ему жутко идёт военный мундир. Но мне бы кого попроще. Да хоть констебля того вчерашнего.
— Вот и почта пригодилась. Давай напишем ему? — рассмеялась Оливия и потащила подругу к главному входу.
— Сдурела? — невнятно упиралась Миле, на ходу сочиняя послание для законника.
— Как мне поступить, Милдред? Что я чувствую к Ленцу теперь?
Отражение ничего не ответило, а старое воспоминание болезненно кольнуло. Надо было написать. Ведь примерно в это же время, молодой Кнехт толкал дрожащими руками колёса инвалидного кресла, если она ничего не путает. Это она его бросила одного.
Глава девятая
— Оливия, ты скоро спустишься? — Декард Кроу позвал дочь по внутреннему коммутатору.
— А что зануда-швицеррец уже приехал? — ехидно ответил девичий голос из динамика.
Мужчина смутился и одарил гостя с севера извиняющимся взглядом.
— Поторопись! — сухо бросил дочери и повесил трубку. — Ленц, ради всего? извини. Она ведь так не считает, я уверен.
Молодой изобретатель смущённо улыбнулся, не переставая нервно крутить браслет от часов.
— Всё в порядке, господин Кроу. Именно за эту непосредственность я её и… за это она нравится мне.
— Просто знай, я поддерживаю тебя. Ты неплохой парень, но лучше не тяни и поговори с ней, — Декард по-отцовски потрепал Кнехта по седоватым волосам.
— Я очень ценю это, — молодой человек слегка склонил голову.
— Скажи ей, что меня вызвали с фабрики, и я спешно уехал. Не робей.
Ленц кивнул и пожал Декарду руку на прощание. Оставшись один, он беспокойно выхаживал по гостиной, сверяясь с настенными часами, и был даже рад, что Оливия задерживалась. Это давало немного времени собраться с мыслями, чтобы задать один важный вопрос правильно.
Быстрые шаги на лестнице заставили его обернуться и убрать дрожащие руки за спину.
— О, ты уже тут, — девушка замерла на последнем пролёте и оглядела комнату. — А где папа?
Кнехт не сразу ответил, засмотрелся на блестящие тёмные пряди, растрепавшиеся от бега. В последнюю встречу он обмолвился, что ему нравятся распущенные волосы, и вот Лив не забрала их в строгий пучок. Нарочно? Или Ленц просто ищет знаки в мелочах? Хочет верить, что она сделала это для него.
— Срочно уехал по делам, — он занёс ногу над ступенькой.
— И не взял свою трость? — Оливия нахмурилась, заметив у отцовского кресла забытый предмет. — Скажи прямо, что происходит?
— Я…
— Они с Салазаром поехали мне за подарком, да? А тебе поручили меня отвлечь?
— Да, за подарком, — выдохнул изобретатель.
— Надеюсь, ты ничего не купил. Ты же помнишь о нашем уговоре?
— Разумеется. Никаких подарков друг другу на дни рождения и любые праздники, даже символических, потому что мы не друзья, — с улыбкой отчеканил Ленц.
— Верно. Мы конкуренты, — девушка прошла мимо гостя, задрав голову, и села на край дивана. — Скоро отец обещал вернуться?
— Не сказал. Тебе так сильно неприятно моё общество? — немного раздосадовано поинтересовался Кнехт.
— Я этого не говорила.
— Нет. Ты просто показываешь это всем своим видом. Руку для поцелуя не подала.
— Не люблю условности, — девушка выдержала взгляд обиженного гостя.
— Вот как? Ты сама это сказала, — с этими словами Кнехт сел рядом с младшей Кроу, не соблюдая положенных в обществе правил приличия.
— Отсядь! Ты слишком близко.
— Это условности, Оливия! К чему они?
Девушка сузила глаза и кивнула сама себе, а затем пнула наглеца в голень. Он поморщился и наградил девушку недовольным взглядом.
— Условности, господин Кнехт, — развела руками Лив, выжидая реакции от оппонента.
— Условности, — рассмеялся Ленц и несильно наступил ей на ногу.
— Условности, — мужчина получил толчок в грудь.
— Условности! — он толкнул в ответ, и Оливия упала на подушки, а Кнехт навис сверху. — Будем продолжать проверять друг друга? А то я уже придумал, что сделаю следом.
— Ты победил, — сдалась девушка, когда Ленце протянул руку к её лицу.
— Я и не соревновался. Это ты видишь во мне неприятеля, — его пальцы осторожно коснулись нежной кожи щеки.
— Тогда слезь с меня, пока нас не застукали.
Мужчина вытащил что-то из волос Кроу и сел обратно на диван.
— Где ты лазила, у тебя паутина с пауком на голове? — он собирался раздавить находку, но Лив вцепилась ему в руки.
— Стой. Не убивай! Это наверно из лаборатории отца. Он никому не разрешает там прибираться. Но я не могу позволить, чтобы он пылью дышал. Сегодня как раз наводила в ней порядок. Вот, случайно зацепила паутину.
— Не убивать паука? Оливия, я это же мерзкое насекомое, — брезгливо поморщился Ленц.
— Пауки не насекомые. Ты такой глупый, как ещё не разорил свою компанию?! — фыркнула девушка.
— Тебе так сильно жалко его? — мужчина кивнул на ладонь с лежащим на ней пауком, который почти не шевелился.
— Да. Салазар любил мучить их детстве. Отрывал лапки и изучал, как скоро они отрастят новые, или сдохнут. А этого уже убил ты, — грустно заметила Кроу.
— Нет. Смотри, — Кнехт прикрыл глаза, и девушка уловила лёгкие потоки магии, исходящие от гостя, а затем паук ожил и резво сбежал с руки изобретателя.
— Как ты это сделал? Ты маг-целитель?
— Не совсем. Мои способности очень ограничены. Могу лечить лишь за счёт собственной жизненной силы. Захочу помочь тому, кто при смерти — погибну сам.
— Но паук был при смерти!.. Ленц, ты же не умрёшь? — всерьёз заволновалась девушка.
— Нет, я почти ничего не потратил, но с людьми такое не пройдёт.
— Ты удивительный, Ленц, — поразилась девушка и схватила мужчину за руки. — Покажи ещё что-нибудь!
— Пойдём.
Кнехт повёл Оливию коридорами ко внутреннему гаражу, где Декарт хранил большой и неповоротливый дилижанс компании, снегоход, велосипеды и ещё кучу всего, что давно пора было выбросить или починить. Только сейчас под газовыми лампами появилось что-то новенькое.
— Глазам не верю! Это же… Ленц, ты сделал это. Паромобиль! Он рабочий? — девушка подбежала к миниатюрной в сравнении с дилижансом машине и потянула за ручку двери.
— На нём я и приехал из Швицерры. Пока прототип, но планирую со временем массовое производство.
— На газу? — Оливия села за руль и пробежалась пальцами по рычагам на приборной панели.
— Да, но приходится делать значительные крюки, чтобы заправлять баллоны. Нужны станции, а это накладно.
— Как ты назвал его?
— Пока не придумал, отдаю это право тебе.
— Он похож на паучка, — мило улыбнулась девушка.
— Договорились. Будет паучком, — рассмеялся Ленц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: