К Кроуфорд - Тёмный Король (ЛП)
- Название:Тёмный Король (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Кроуфорд - Тёмный Король (ЛП) краткое содержание
Тёмный Король (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И этот фанат «Янкиз» представлял идеальную мишень.
— По-английски понимаешь? — спросила я.
Он кивнул.
— Хорошо. Мне нужно, чтобы ты сел в свою машину, уехал и никогда сюда не возвращался. И более того, ты никогда больше не прикоснёшься к другой женщине.
Его глаза выпучились, но он кивнул. Я отпустила его, и он, спотыкаясь, направился к выбитой двери, протискиваясь мимо обломков дерева. Когда мужчина скрылся, я с удивлением увидела Лира — он стоял на тротуаре под дождём.
Как долго Лир наблюдал за мной?
Я оглянулась на женщину. Пиво пропитало её одежду и волосы, а тело сотрясала дрожь. Она оглядела меня с головы до ног, замечая моё мокрое платье, испачканное кровью. Наверное, я выглядела ещё хуже, чем она, но, по крайней мере, никто не вылил на меня пиво.
Она просто смотрела на меня, её руки дрожали.
Я подошла к двери. Я закрыла глаза и прошептала заклинание для починки деревянных предметов, собирающее их по кусочкам, по одному обломку за раз. Закончив, я вышла из квартиры, повернула ручку, чтобы закрыть дверь, и направилась на улицу.
Взгляд золотых глаз Лира был устремлён на меня, тело окрасило воздух вокруг него в янтарный цвет. Он совсем снял плащ и теперь стоял под дождём без рубашки. Он снова стал похож на себя и менее похож на бога.
— Тебе не обязательно было выходить, — сказала я.
— Я почувствовал, что за нами следят, но ничего не нашёл.
Я посмотрела на тёмную улицу, но не увидела ничего подозрительного.
— Зачем ты пришла сюда? — спросил он.
Мы начали переходить дорогу, снова направляясь к пустой квартире.
— Потому что парень этой женщины избивал её, и я хотела, чтобы это прекратилось.
Он хмуро посмотрел на меня, но выражение его лица было любопытствующим.
— Ты не такая, как я…
Затем он замер, и всё его тело обрело неподвижность дикого животного. Он протянул руку, жестом приказывая мне остановиться. Принюхался к воздуху. Холодок пробежал по моей коже.
Я ничего не видела в темноте. Но я слышала хриплое дыхание, доносившееся откуда-то со стороны. Я тоже принюхивалась к воздуху, втягивая запах болота, мха и гнилых папоротников.
«Гвиллион».
Гвиллионами назывались фейри, которых я знала по Ис, и они определённо не были уроженцами Израиля. Они являлись порождениями ночи, которых отпугивало солнце. Но в темноте они были злобными зверями.
Я нагнулась и вытащила кинжал из ножен. Это было бы идеальное время для железного оружия, но мне не хотелось нести ответственность за ещё одну душу, заключённую в ад навсегда.
Гнилой запах гвиллиона становился всё сильнее, и ужас пронзил меня до костей. Эти древние монстры были преследователями в царстве фейри. Они часто устраивали засаду за скалами, просто наблюдая. Но они могли двигаться поразительно быстро, когда им это нужно, и разрывать глотки зубами. Они могли обглодать человека до костей быстрее, чем за один удар сердца.
Я повернулась, и мой взгляд упал на серые глаза и спутанные седые волосы, завешивающие костлявое лицо. Моё сердце ударилось о рёбра.
Я прошептала атакующее заклинание, и магия заискрилась в моей руке, заряжая клинок. Самка гвиллиона прыгнула ко мне, но взрыв магии отбросил её назад. Тем не менее, заклинание не убило её, и она зарычала, грохнувшись на тротуар.
Другой гвиллион метнулся из тени, вцепившись в шею Лира. Но как только я снова начала заряжать кинжал магией, одна из них схватила меня за руку, вонзив когти в плоть. Я перерезала её сморщенное горло лезвием, и потекла тёмная кровь.
Меня сбил с ног крупный самец гвиллиона, атаковавший из темноты. Он прижал мои запястья, когти впились в кожу. Стекло, всё ещё находившееся в моём заду, рвало плоть. Гвиллион сжал моё запястье так сильно, что я опасалась, как бы он не переломал мне кости. Нож со звоном выпал из моей руки, и я ахнула.
Широко раскрытые серые глаза гвиллиона парили в нескольких дюймах от моего лица, а его жёсткая борода щекотала мне кожу.
— Красивая… совсем как она, — его дыханием можно было убивать цветы.
— На кого ты работаешь? — спросила я.
— Нам нужно знать, как добраться до Нова Ис, — он начал двигать своими бёдрами взад и вперёд над моим телом, отчего меня чуть не стошнило. — Красивая…
«Нова Ис?»
Так, так, так. Вот какую интересную тайну Лир скрывал от меня.
Глава 20
Гвиллион жёстко схватил меня за грудь, вонзив когти, и я зарычала.
Лир оторвал его от меня, его лицо было свирепым, как у разгневанного бога. Его глаза горели золотом, клыки обнажились.
Я отползла назад, вглядываясь в темноту. Других признаков движения я не заметила.
Я посмотрела на Лира, который тихо говорил на древнем языке фейри. Используя свою магию, он подвесил древнего гвиллиона в воздухе. Я разинула рот, когда грудь гвиллиона взорвалась, кровь и осколки костей брызнули из его развороченных рёбер. Труп упал на землю, и я подавила приступ тошноты.
Я перекатилась на четвереньки, чтобы не лежать на осколках стекла. Я хотела тошноты. Меня быстро вырвало, а потом я подняла глаза на Лира.
Он смотрел на меня сверху вниз, его светлые волосы развевались вокруг, а тело сияло золотом. Вокруг него лежали тела шести гвиллионов, у большинства из них груди были разорваны. «Жуть». Я даже не видела, как некоторые из них выползли из тени, пока Лир не убил их. Отдышавшись, я проползла несколько дюймов, чтобы дотянуться до кинжала, который уронила.
— Они все мертвы, — сказал он. — Я не чую ни одного живого гвиллиона.
— Ты мог бы позволить последнему прожить достаточно долго, чтобы мы могли его допросить.
— Он разозлил меня, — его голос звучал как-то отстранённо, и Лир подошёл к бельевой верёвке возле квартиры женщины, одежда которой уже промокла от дождя. Он сдёрнул с верёвки большую красную футболку и натянул её через голову.
Я медленно поднялась на ноги, всё ещё крепко стискивая рукоять ножа.
Я позволила дождю смыть кровь гвиллионов.
— Ты уверен, что они все мертвы?
— Да.
Я немного прихрамывала, когда шла, а стекло в моём теле теперь причиняло глубинный дискомфорт.
— А что такое Нова Ис? Гвиллион сказал, что ищет Нова Ис.
— Это не твоя забота.
— Ты шутишь? Не моя забота? — я сунула кинжал в ножны на бедре. Лир очень внимательно проследил за этим движением, пока его тело продолжало светиться золотом.
— Ты обернула мои наручные ножны вокруг своего бедра?
— Ага. Ну и что?
— Это практически перекрывает тебе кровообращение.
— Всё нормально, — на самом деле меня беспокоило, что Лир никогда не просил вернуть их. Он просто позволил украсть у него оружие. Вот насколько он не видел во мне угрозы.
Я зашагала обратно в пустую квартиру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: