Дженнифер Эстеп - Яркое пламя магии (ЛП)
- Название:Яркое пламя магии (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Эстеп - Яркое пламя магии (ЛП) краткое содержание
Яркое пламя магии (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, ты прав.
Я заставила себя улыбнуться ему.
Девон улыбнулся в ответ, затем отвернулся, чтобы продолжить наблюдать за охранниками Драконисов, мимо которых мы спешно проходили.
Через минуту мы наконец покинули их территорию. Девон, Феликс и Мо сразу расслабились и снова заговорили. Но я продолжала идти молча, внимательно наблюдая за всем и всеми вокруг… потому что никак не могла избавиться от чувства, что что-то было абсолютно неладно.
Пятнадцать минут спустя мы дошли до противоположной стороны Главной Аллеи, и пройдя по ещё одной мощённой дорожке, добрались до обширной торговой площади. Заднюю часть площади занимало большое здание из серого камня. Над его входом висела неоновая вывеска, на которой красиво и плавно было написано «Белая орхидея». В углу вывески была изображена орхидея, лепестки которой загорались один за другим, как будто цветок зацветал вновь и вновь. Ужин несколько недель назад устраивали Салазары. Теперь пришла очередь Итосов. Мы вчетвером поспешили войти в ресторан, который сегодня вечером был закрыт для публики.
Ресторан «Белая орхидея» был таким же элегантным и красивым, как можно было предположить из названия. Все столики, огороженные диванчиками вдоль двух стен, покрывали мерцающие серебром скатерти, и на каждом стояли былые свечи. Фонтаны из серого камня плескались во всех четырёх углах комнаты, каждый из которых был окружён орхидеями всех форм и размеров. Однако все они были одного белого цвета, только разного оттенка, начиная от чисто-белоснежного, включая насыщенно-кремовый и кончая серебристым цветом, который в свете ламп казался почти голубым.
Среди орхидей стояли хрустальные вазы, наполненные большими ароматными гроздями глициний фиолетового цвета, которые являлись гербом семьи Ито. Ещё больше орхидей и глициний заполняли небольшие ниши в стенах, как и зеркальные полки за барной стойкой, проходящей вдоль задней стены ресторана.
В центре ресторана стоял большой круглый стол, накрытый нейтральной белой скатертью. Как только начнётся ужин, там займут место главы семей, будут есть и разговаривать. Вокруг этого стола, на равноудалённом расстоянии друг от друга, были установлены столы поменьше, по бокам которых располагались столики, огороженные диванчиками. Перед баром стояли мягкие табуретки. На заднем плане играла тихая успокаивающая музыка, которая звучала как смесь дождя, ветра и перезвона колокольчиков. Запах глициний наполнял воздух, вместе со сладковатыми ароматом ванили от зажжённых свечей.
Поскольку мы немного опоздали, ресторан был уже переполнен. Вокруг толпились и разговаривали люди, включая Клаудию, Анджело, Реджинальда и охранников Сикнлеров. Мо помахал им рукой и направился к ним, но мы с Девоном и Феликсом остались стоять, разглядывая толпу.
На всех были одеты чёрные костюмы, а цвет рубашек и галстуков указывал на то, как какой семье принадлежали их владельцы. Чёрный для Синклеров, фиолетовый для Итосов, тёмно-зелёный для Волковых и так далее. А вот красных рубашек и галстуков, я нигде не увидела, и никто не носил золотые браслеты с драконом. Драконисы ещё не пришли.
Мне сразу стало ещё тревожнее. Я надеялась, что Драконисы будут здесь, чтобы я могла незаметно проведать Дею. Вчера поздно вечером она написала, что с ней всё в порядке, и Феликс сказал, что получил от неё аналогичное сообщение сегодня утром. Но это было несколько часов назад. Я лично хотела убедиться, что с ней действительно всё в порядке…
— Наконец-то! Вот и вы! Я думала, ребята, что вы уже не придёте, — раздался позади нас голос.
Мы повернулись и увидела стройную, миниатюрную девушку с чёрными волосами и тёмными глазами, улыбающуюся нам. На ней был чёрный брючный костюм с фиолетовой блузкой, а в волосы вплетена фиолетовая лента. Серебряный браслет, на котором был выгравирован цветок глицинии, блестел на её правом запястье.
— Привет, Поппи, — сказала я, улыбаясь в ответ.
Я обняла её, Девон и Феликс тоже. Несмотря на то, что Поппи Ито принадлежала к другой семье, она всё же была хорошей подругой. Мы тут же начали говорить о последнем фильме о супергероях, на который мы на прошлой неделе потащили парней. Нам с Поппи нравились боевики. Но вместо того, чтобы полностью сосредоточиться на нашем разговоре, Поппи с обеспокоенным выражением лица продолжала смотреть на часы.
Девон это тоже заметил.
— Что-то не так?
— Мой папа злится, — сказала Поппи. — Драконисы должны были прийти на час раньше, поскольку мой отец и Виктор хотели обсудить новый договор. Но Виктор до сих пор не появился. Он не позвонил и не написал сообщение, чтобы дать знать папе, что опоздает. Так грубо с его стороны.
Снова на меня нахлынуло чувство тревоги, но я подавила его.
— Ну, ты же знаешь Виктора. Он и Блейк думают, что весь мир вращается только вокруг них. Он, вероятно, просто недостаточно деликатен, чтобы позвонить твоему отцу и сказать, что опаздывает.
Поппи пожала плечами.
— В любом случае, отец очень зол. Я должна пойти проверить его. Увидимся позже, ладно?
Мы пробормотали до скорого, и Поппи направилась к своему отцу, Хироши Ито. Поппи обучалась на брокера своей семьи, и все Итосы, мимо которых она проходила, уважительно ей кивали. Поппи пользовалась таким же уважением в своей семье, как Девоно в нашей.
Я посмотрела на Девона.
— Виктор когда-либо делал нечто подобное с Клаудией? Назначал встречу, а потом без всякого объяснения опаздывал?
Он покачало головой.
— Виктор и моя мама не встречаются — никогда. Если бы не семейные ужины, они бы даже не общались. Это единственная возможность, когда они собираются в одной комнате, чтобы поговорить о делах. В остальное время Виктор счастлив делать вид, что моей мамы не существует, и она отвечает ему тем же.
Я нахмурилась. Вместо того, чтобы успокоить, его слова ещё усилили мою тревогу, хотя я не могла понять, почему именно.
Мы с Девоном и Феликсом углубились в ресторан, приветствуя знакомых членов других семей. Например, Хулио Салазара, парня нашего возраста, которого я победила во время «Турнира Клинков» несколько недель назад. Хулио пошутил, что в следующем году потребует реванш. Я ухмыльнулась и поощрила его показать на что он способен. Хулио улыбнулся в ответ, затем подошёл поговорить с Поппи.
Хироши Ито постучал вилкой по стакану с водой. Толпа утихла, и он поприветствовал всех присутствующих. Я взглянула на часы на стене. Было почти полвосьмого. Драконисы всё ещё не появились, хотя ужин был назначен на семь вечера.
Хироши снова постучал вилкой по стакану, и одетые в смокинг официанты появились в задней части ресторана, неся подносы со свежими фруктами, овощами, куриными шашлыками и другими закусками. Похоже, ужин начнётся без Драконисов. Странно. Что задумал Виктор? Его позднее появление — это демонстрация силы? Он делал это, потому что мог себе позволить? Я не знала, и это меня беспокоило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: