Джу Ли - Инстинкт свободы
- Название:Инстинкт свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джу Ли - Инстинкт свободы краткое содержание
Инстинкт свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вода прибывала и прибывала, она медленно скрывала знакомые окрестности. Я мысленно попрощалась с ними. Когда удастся их еще раз увидеть? Все исчезало за голубоватой дымкой, превращаясь в одно большое размытое пятно.
В последний раз мне приходилось смотреть на серебряный полумесяц, вглядываться в его знакомые очертания. Ладони потянулись, в попытке поймать хоть одну крупицу лунного света, почувствовать его мягкий вкус. Бесполезно, купол надежно охранял нас от любых посягательств извне…
Я открыла глаза, бешеный стук сердца выдавал мое волнение. Это был всего лишь сон — дурное воспоминание из прошлого. Надо успокоиться. Глубокий вдох и медленный выдох, очистить мысли и расслабиться…
Нет, не могу! Я вновь и вновь переживала неприятные минуты, когда сияние луны исчезло для меня навсегда. Как же хотелось снова его увидеть, а лучше почувствовать на себе прохладное прикосновение. Раньше мы жили благодаря этому бледному печальному свету. А сейчас? Сейчас кристаллы еле-еле позволяют нам напитываться энергией.
Тусклый фиолетовый шарик над головой несколько раз мигнул, соглашаясь с моими предположениями. Я протянула руку, пытаясь ощутить хоть что-то, но пустое мерцание не грело и не давало никакой надежды на возможность выбраться из этого водяного мешка. Аструмы приспособились ко всему, даже к отсутствию жизненно необходимого света, и нет ничего, что заставило бы нас подняться на поверхность.
Иногда кажется, если бы Хьюго не помешал, я бы уже жила среди людей, гуляла бы только по ночам, но была бы свободна и не влачила бы жалкое существование в крысиной норе, именуемой гордым именем Хэ́дес.
Стук в дверь заставил отвлечься. Судя по усилившемуся восприятию — это алтерн — только с ним все чувствуется острее и ярче. Что ему понадобилось? Разве он не готовится к караулу?
Встав с кровати, я подошла к двери. Даже отсюда ощущалось чужое нетерпение, пронизывающее воздух. Оно взмывало к потолку и резко опускалось вниз, закладывая уши. Эмоции просачивались сквозь доски и падали на пол разноцветными каплями.
Я открыла дверь:
— Что случилось?
— Ты одна? — лицо Хьюго оставалось непроницаемым, несмотря на чувства, которые он испытывал.
Его таинственность заинтересовала и меня: напарник редко испытывает столько волнения сразу. Помню, в последний раз это случилось на церемонии посвящения в стражи.
— Да, — кивнула я, — тебе повезло.
— Нас вызывают, — отрывисто бросил юноша и для чего-то добавил, — прямо сейчас.
Как будто в его пояснении был смысл. Он бы еще сообщил место, где необходимо появиться: второй этаж, дверь без опознавательных знаков, вход для приглашенных без стука.
Теперь стали понятны и причины неожиданного визита, и повышенная эмоциональность Хьюго. Неясно одно: что от нас хотят?
— Поспешим, — алтерн повернулся и уверенным шагом пошел к лестнице.
Я быстро схватила со столика шенбяо, позволила Скиту вскарабкаться на плечо и направилась за напарником. В голове кружило множество вопросов, которые так и норовили вырваться на свободу, но на них никто бы не дал верного ответа кроме тех, кто нас вызвал.
Хьюго позволил догнать себя у лестницы, и мы молча поднялись вверх, пугаясь шума собственных шагов. Никто не догадывался, чего ждать от надвигающейся встречи и боялся предположить худшее.
— Мэл, позволь узнать, — начал алтерн.
— Да.
Мы свернули в длинный коридор. Пара мгновений — и назад пути не будет.
— Не обижайся, — блондин в нерешительности остановился перед массивной дверью. — Ты ничего не натворила за последние несколько дней?
— Нет, ты все время был рядом! — возмущенно воскликнула я.
— Надо было убедиться, — парень пожал плечами и потянулся к ручке. — Ты готова?
Я сдержанно кивнула, сгорая изнутри от любопытства. Хьюго источал похожие чувства.
Дверь распахнулась, и мы осторожно заглянули внутрь. Помещение встретило нас прохладой, непривычной для комнат аструмов. Здесь время словно застыло тягучей массой, засасывающей в себя любого, кто осмелится зайти.
— Входите, — раздалось откуда-то из глубины.
— Дамы вперед, — пошутил юноша, галантно пропуская меня.
Вот наглец! Я боюсь не меньше. Или он таким образом хочет закрыть путь к отступлению?
Робкий шаг, казалось, разорвет холл своим шумом, но ничего не произошло: звук поглотился густым ворсистым ковром. Еще движение — и снова тишина. Я уже начала привыкать к этому звенящему безмолвию.
На стенах помещения висели изумительной красоты гобелены. Картины дышали собственной жизнью, герои в рамах будто норовили вырваться и продолжить свою смертельную битву прямо здесь, перед нами. Это был цикл историй, связанный с аструмами: все основные сражения с террами. Не забыли и наше поражение, обернувшееся отступлением в Озерный край. Ему посвятили целых четыре полотна, на одном из которых на фоне горящего Радужного Замка отчетливо выделялась черная фигура Аврелиуса.
Я хотела остановиться и рассмотреть внимательнее, но Хьюго легко коснулся моей руки, приводя в чувство. Да, он прав: мы не можем заставлять себя ждать.
В самом конце огромного зала находилась конечная цель нашего пути — совет старейших аструмов — инканы — мудрые и опытные стражи, те, кто должны принимать все важные решения и направлять. Именно они вывели уцелевших хранителей Равновесия из Радужного Замка и спасли наш народ от гибели. Мы им обязаны жизнью — и инканы никогда не забывают об этом. И никому не дают забыть.
Высокие стулья с резными спинками, торжественные «маски» на лицах и величие, сквозящее в каждом вздохе. Они выглядели как короли, хотя у нас нет и не должно быть сословных различий.
Глаза старейших пугали своей пустотой. На нас смотрели глаза мертвого зверя без единой искорки и намека на жизнь. По спине пробежал холодок. Напрасно алтерн мысленно внушал мне уверенность — отвращение к древним стражам побеждало, оно утягивало в трясину, заставляя бежать без оглядки. Однако я не двигалась с места и терпеливо ждала, когда с нами заговорят.
— Мэлания, Хьюго, рады вас видеть, — низким голосом объявила дама с копной блестящих черных волос. — Наставники хорошо о вас отзывались.
Не знаю, следует ли нам ответить или надо просто стоять и слушать? Я переводила взгляд с одного инка́на на другого, пытаясь узнать, как себя вести, но их лица не выражали эмоций.
В поле зрения бросился невысокий старик, его дымчатые пряди торчали во все стороны, недвусмысленно намекая на отсутствие у их обладателя расчески. Он едва заметно покачал головой и подмигнул.
От неожиданности я чуть не ойкнула. Не думала, что встречу здесь хоть одно «живое» существо.
— Вы знаете о непростых временах, наставших для Хэдеса, — вещала дама, — люди подбираются ближе, Аврелиус ждет момента для нового нападения, а молодые аструмы никак не могут наладить связь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: