Белла Форрест - Харли Мерлин и похищенные волшебники
- Название:Харли Мерлин и похищенные волшебники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Фэнтези
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Белла Форрест - Харли Мерлин и похищенные волшебники краткое содержание
Это то, что Харли отчаянно нужно выяснить, прежде чем ее расстроенная тетя увеличит число погибших.
Все, что она знает наверняка, это то, что дети-маги пропали, и они каким-то образом вписываются в грандиозный план Кэтрин Шиптон. Теперь, когда Харли является официальным членом Ковена Сан-Диего, она чувствует себя более ответственной, чем когда-либо, за его защиту и за защиту магического мира.
Но на ее плечах гораздо больше, чем это.
В ковене скрывается предатель. Она все еще жаждет узнать секреты, содержащиеся в гримуаре ее родителей. И есть также тот факт, что у нее могут быть чувства к одному упрямому зеленоглазому парню…
Все это время Сантана сталкивается со своими собственными демонами, с магическим Чистилищем и влюбленностью в парня с темной стороной, которая может просто привести их к реальным ответам.
Харли Мерлин и похищенные волшебники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот это круто. — За толстым стеклом крутились и вертелись темные фигуры. Не в силах удержаться, я подошла к одному из резервуаров и прижала руку к прохладному стеклу. Я всмотрелась в воду, но ничего не смогла разглядеть. Черные струйки извивались в жидкости, как разбавленные чернила, падающие в чашу художника.
Я обернулась, но лишь на мгновение, чтобы поймать взгляд. Когда я повернулась к нему лицом, огромная тень вырвалась из голубого тумана и полетела в стекло. Удар эхом прокатился по аквариуму, и дрожь ужаса пробежала по моему позвоночнику. Я почти ожидала, что стекло треснет. Он попятился назад и завис в кажущейся бесконечной лазури, серо-белый зверь, который был наполовину рыбой, наполовину лошадью, с бритвенными плавниками, торчащими вдоль его спины. Его длинная грива текла по течению, а глубокие жабры открывались и закрывались за мускулами челюсти. Черные глаза уставились на меня.
— Гиппокамп, — объяснила Астрид.
— Разве это не часть твоего мозга?
Она с улыбкой покачала головой.
— Это водяное существо. Наполовину лошадь, наполовину рыба, как видишь.
— Почему он смотрит на меня? — прошептала я.
— Может быть, ты ему нравишься, — предположил Гарретт с кривой усмешкой.
Я осторожно прикоснулась к стеклу еще раз, но только для того, чтобы существо встало на дыбы и снова зарядило в стекло, стекло вибрировало.
— Нет, не думаю, что я ему нравлюсь. — Сократив свои потери, я вернулась к группе. — Ладно, давай забудем о водяных лошадях. Нам нужно о многом поговорить.
— Новости от Элтона? — спросила Сантана.
Я кивнула.
— Он хочет, чтобы я выследила Джейкоба и Айседору. Он думает, что они могли бы помочь, если нам нужно будет эвакуироваться и найти место, где эти дети могут быть в безопасности. Что-то связанное с наукой открытия портала и межпространственных карманов.
Я доверила свою жизнь команде Отбросов. Даже Гарретт доказал свою преданность, хотя мы еще не приняли его к нам толком. Я предположила, что Уэйд пригласил его после того, как они закопали топор. И если Уэйд доверял ему, то и я тоже. Команде нужно было знать, что происходит, и Элтон дал мне добро.
— Мы должны сначала найти их, прежде чем заниматься этим, — вмешался Уэйд.
— Я понимаю. — Мой тон прозвучал резче, чем я хотела.
— Вообще-то, мы должны попытаться сделать и то и другое одновременно, — вставила Татьяна. — Если мы найдем детей, но у нас нет безопасного места, чтобы разместить их, то мы вернемся на круги своя. Кэтрин и ее приспешники снова придут за ними.
— Но почему? — спросил Гарретт. — Я имею в виду, зачем они ей нужны?
— Этого мы не знаем, — ответила я.
— Это та часть, которую мы не знаем? — возразил Уэйд. — Давай будем честными. Мы не очень много знаем о ее плане. Мы понятия не имеем, где она, и мы понятия не имеем, как она так хорошо скрывается.
Раффи кивнул.
— Мы уже должны были догадаться о ее местонахождении. Она как будто невидимка.
Я подняла палец, и в моей голове вспыхнула вспышка.
— Не невидимка, но также хороша.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Уэйд.
— Маги, как правило, наследуют по крайней мере один из типов Хаоса своих родителей, верно? Исходя из способностей Финча, я думаю, можно с уверенностью предположить, что мы имеем дело с другим оборотнем. Во всяком случае, я предполагаю, что она движется под радаром. Может быть, у нее есть целый арсенал людей, в которых она может превратиться, она может быть где угодно, в любое время, и мы не узнаем.
— Мы можем это выяснить? Есть ли записи? — спросила Сантана, поворачиваясь к Астрид.
— Я уже пыталась найти Кэтрин Шиптон, но большинство ее записей стерто, — ответила она. — Не знаю, как и почему, но кто-то хорошо ее прикрыл. Там почти нет генеалогического следа.
Я нахмурилась.
— Но ведь он есть?
— В Нью-Йоркском Ковене у них должны быть печатные копии ее генеалогического древа.
— Тогда я убью двух зайцев одним выстрелом. Я поеду в Нью-Йорк, чтобы узнать больше о своем отце и одновременно посмотреть ее генеалогическое древо — ну, и мое генеалогическое древо тоже, я думаю, — ответила я с энтузиазмом, вспыхнувшим во мне. — Я проверю родословную, чтобы узнать, не был ли кто-нибудь еще обнаружен как оборотень. Если есть закономерность, то у нас будет более четкое представление о том, с чем мы имеем дело.
Гарретт проворчал.
— Да, но учитывая клеймо, окружающее нас, оборотней, это может быть не самый точный источник информации. Я должен знать.
— Это лучшее, что у нас есть, — вмешался Уэйд.
— Мы можем с уверенностью предположить, что Хайрам Мерлин не был оборотнем, и мы знаем, что Харли не одна из них, — рискнула Астрид, указывая на меня. — Итак, в заключении, мы должны поверить, что Эстер тоже не была одной из них. Она и Кэтрин были близнецами, да, но они были близнецами, не идентичными, так что это могло бы пропустить Эстер вообще.
Татьяна постучала себя по подбородку.
— Материнская линия может содержать некоторые ответы.
— Нам, наверное, тоже стоит заняться исследованиями Детей Хаоса, — сказал Раффи. — Единственное, в чем мы абсолютно уверены, так это в том, что психопатка должена стать одним из них, верно? Так что, если мы сможем покопаться в некоторой информации об этом, возможно, мы сможем выяснить, для чего ей нужны эти дети. И, возможно, мы сможем найти способ остановить ее.
— Хорошая мысль, — ответил я. — В таком случае нам придется разделиться на несколько рабочих групп.
Уэйд кивнул.
— Найти детей, найти Джейкоба и Айседору, узнать больше о детях Хаоса.
— Все время пытаясь остаться в живых, — невозмутимо ответил Гарретт. — Как трудно это может быть?
— Никакой негатив не допускается, Чико, — упрекнула Сантана
Я улыбнулась, а Гарретт выглядел соответственно пристыженным.
— Жаль, что у нас сейчас нет Джейкоба. Он, вероятно, мог бы помочь нам с его сенсорными способностями. Я не знаю, каков его диапазон, но он мог бы найти какой-то след.
— Человеческая ищейка? — усмехнулся Гарретт.
Я не обратила на него внимания.
— Нам нужно найти детей, пока Кэтрин не отравила их разум. Других, возможно, сломать труднее, чем Кеннета Уиллоу, но я не сомневаюсь, что Кэтрин найдет способ заставить их сломаться, чтобы получить от них то, что она хочет.
— По крайней мере, мы знаем, что она не вывезла из штата, — сказала Астрид. Все повернулись и посмотрели на нее.
— Откуда ты это знаешь?
— Магическая государственная пограничная безопасность очень сильна, — объяснила она. — Если бы Кэтрин перевезла детей через границу штата, мы бы знали об этом. Она в списке наблюдения — один намек на нее, и отсюда до Юмы будут звонить сигналы тревоги.
Дилан откашлялся.
— Значит, дети все еще прячутся где-то в Калифорнии?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: