Анна Орлова - Брак на выживание [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Брак на выживание [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Орлова - Брак на выживание [litres] краткое содержание

Брак на выживание [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выходите замуж за темного мага? Внимательно читайте брачный контракт, включая самый мелкий шрифт! Иначе в один прекрасный день можете оказаться на алтаре, а тот, кто заносит над вами ритуальный нож, будет не кто иной, как любимый муж… Леди Эмма Блэкмор клялась супругу в верности и послушании, покуда смерть не разлучит их. Однако если лорд Блэкмор полагал, что молодая жена покорно ляжет на алтарь, то просчитался. Когда на кону собственная жизнь и жизнь будущего ребенка, Эмма должна забыть о воспитании, манерах и – о ужас! – репутации. Ночевать на скамейке в парке, устроиться на работу, водить дружбу с призраками, расследовать убийства, учиться магии, даже найти фиктивного любовника – что угодно, лишь бы не возвращаться к предателю-мужу. Но что, если она все поняла не так?

Брак на выживание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брак на выживание [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут мне даже возразить было нечего.

В смущении я попыталась увильнуть от неловкой темы:

– Завтрак остыл.

Тарелки уцелели, хоть и были сдвинуты к самому краю стола. Грегори хмыкнул, но послушно уселся и наложил себе порцию побольше. У меня тоже обнаружился зверский аппетит, поэтому некоторое время мы мирно завтракали.

– Совсем забыла! – спохватилась я, занеся вилку над последним ломтиком. – Барт просил передать, что книги в университетской библиотеке взяты на имя лорда Блэкфича.

Грегори кивнул – известие не стало для него неожиданностью – и бессовестно утащил кусочек с моей тарелки.

– Так вкуснее, – невозмутимо ответил он, даже не подавившись под моим негодующим взглядом. – Ладно, ладно! Не смотри так, я невкусный.

– Разве? – ляпнула я и жарко покраснела.

Грегори расхохотался.

– Кажется, я окончательно тебя испортил, леди Блэкмор!

Я насупилась. Мог бы и не напоминать!

– Ты выяснил что-нибудь новое? Моя записка сработала?

Вечером нам было не до разговоров о делах, а теперь меня все сильнее грызло любопытство.

– Угу. – Он сделал большой глоток кофе. – Идея сработала. Наша птичка так испугалась обвинения в соучастии в убийстве, что надумала сбежать. А мы с Чарльзом ее сцапали!

– Как ты вообще до этого додумался? – восхищенно спросила я, отщипывая кусочек сыра. У меня имелись на этот счет кое-какие догадки, но мужчин, как известно, нужно хвалить.

– Я умный, – без ложной скромности заявил Грегори и фыркнул. – Эмма, переигрываешь. Ты ведь и сама об этом подумала, так?

– Да, – созналась я со вздохом. И если бы не отвлекалась на романтические переживания, могла бы додуматься до еще чего-нибудь путного. – Если ты догадался правильно, девушки были незаконнорожденными дочерями темных магов. По приютам они не проходили, это мы проверили сразу. Выходит, кто-то должен был пристраивать их в семьи…

Женщины притворялись беременными – ничего сложного, достаточно носить подушку под платьем и немного посидеть дома якобы из-за плохого самочувствия на последних сроках. Потом женщина запиралась в спальне с опытной повитухой, и через некоторое время в доме появлялся ребенок. Как говорится, следите за руками.

– Обычно подобными вещами занимаются свахи, – закончил Грегори, хрустнув пальцами. – В нашем городишке такие дела обстряпывала небезызвестная тебе миссис Кавендиш.

– Поэтому она тогда так испугалась, – невесело улыбнулась я. – Скандал из-за ребенка лорда Блэкмора мог бы вытащить наружу все ее предыдущие дела.

– И она предпочла сдать тебя Блэкмору, – кивнул Грегори. – Она вообще грязными делишками не брезговала, эта миссис Кавендиш. Скользкая дамочка, очень скользкая. Может, твоих угроз обратиться в полицию она бы и не испугалась, зато с газетчиками и родственниками убитых связываться не захотела. К тому же после такого скандала бизнесу все равно был бы каюк.

Я кивнула. Это нетрудно было понять из «моей» записки, написанной под диктовку Грегори.

Он продолжил объяснять, уплетая между делом печенье и запивая его добрым литром кофе.

– Сваха скрупулезно вела записи, так что охотно пошла навстречу щедрому покупателю, которому понадобился списочек потенциальных детей магов. Догадываешься кому?

– Лорду Блэкфичу? – устало предположила я.

– Не-а. – Он насладился моим удивлением. – Некоему Болджерсу Ньюмену… Аспиранту Блэкфича. Джош, кстати, в том списке тоже был, хотя Блэкфича больше интересовали девушки.

– Значит, все-таки лорд и леди Блэкфич… – убито пробормотала я.

Хотя бы не Ричард! Быть может, Грегори и прав, что мне лучше быть вдовой убийцы, чем его жертвой. Но я бы предпочла, чтобы убийства не имели отношения ни ко мне, ни к моему пока еще мужу. Как-никак он отец моего ребенка!

– Увы. – Грегори развел руками, позабыв, что в одной из них чашка, и с руганью отер с лица брызги кофе. – Все сходится. Только доказательства, сама понимаешь, косвенные. С такими в суд не пойдешь. И что с этим делать, – он тяжко вздохнул, – ума не приложу.

– У меня есть идея, – рискнула я. – Только пообещай не ругаться.

– Уже заинтригован, – признал Грегори после паузы. – Излагай!

Наученная горьким опытом, я сразу оговорила, что поеду с ним. Грегори поворчал и согласился.

Университет мало изменился за то недолгое время, что я тут не была. Разве что странное дерево исчезло – садовник смилостивился? – и теперь по крыше, как муравьи, ползали рабочие, торопливо латая черепицу.

Грегори охотно указали, как найти комнату Освальда Блэкберри. Вот только на стук в дверь никто не отозвался. Изнутри не доносилось ни звука.

Напоследок хорошенько саданув кулаком, Грегори хмыкнул и посулил громко:

– Сейчас призраков позову, пусть посмотрят. Вдруг в комнате труп?

Женский голос отчетливо ойкнул, и улыбка Грегори сделалась сардонической.

– Открывай, Блэкберри. Обещаю, братцу не расскажу.

Послышалось шлепанье босых ног, щелкнул замок, дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы обитатель комнаты смог просунуть в щель всклокоченную голову.

– Ты кто? – неприветливо осведомился Осси у Грегори. Меня, стоящую чуть в стороне, он пока не замечал. – Что надо?

По красным глазам и синякам под ними ясно, что ночь Осси провел бессонную. А судя по стойкому запаху алкоголя и отпечаткам помады на шее, он отнюдь не корпел над конспектами.

– Быстро же ты забыл Аннабель! – вырвалось у меня.

У него хватило совести покраснеть.

– Она мне тоже верность не хранила!

– А как же ребенок?

– Ну не жениться же на ней, – пожал плечами Осси. – Дал бы денег на… Ну, в общем, чтобы Бель решила эту проблему.

Дошло до меня не сразу.

Я невольно прижала ладонь к собственному, еще плоскому животу. Проблему?!

– Значит, тебя не интересует, кто ее убил? – осведомился Грегори.

– Интересует, – пошел на попятный Осси. – Я скорблю и все такое… Она неплохая была, хоть и содержанка. Жаль, что так вышло. Но я-то тут при чем?

Грегори осведомился вежливо:

– Как нам найти твоего брата?

– Дина? – Осси почесал в затылке, со сна туго соображая. – Так он сегодня к полудню тут будет, в оранжерее.

Грегори сверился с карманными часами.

– Уже без четверти час.

– Сколько?! – Осси подавился зевком. – Это же мне… Извините!

Он захлопнул дверь у нас перед носом. Изнутри донесся капризный женский голосок и нервный мужской, который все уговаривал «кисуню» поторопиться.

– Кое-кого ждет нахлобучка, – хмыкнул Грегори. – Пойдем искать этого твоего… несостоявшегося любовника.

Кажется, Фердинанд Блэкберри ему уже заранее не нравился.

Как и обещал Осси, Фердинанд нашелся в оранжерее. На столе перед ним красовались коробка пирожных и пакет с конфетами из лучшей городской кондитерской. По-видимому, старший лорд Блэкберри запасся дарами и пришел мириться после выходки младшего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак на выживание [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Брак на выживание [litres], автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Yoha
6 ноября 2021 в 12:36
Замечательная история. Спасибо автору.
x