Анна Орлова - Брак на выживание [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Брак на выживание [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Орлова - Брак на выживание [litres] краткое содержание

Брак на выживание [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выходите замуж за темного мага? Внимательно читайте брачный контракт, включая самый мелкий шрифт! Иначе в один прекрасный день можете оказаться на алтаре, а тот, кто заносит над вами ритуальный нож, будет не кто иной, как любимый муж… Леди Эмма Блэкмор клялась супругу в верности и послушании, покуда смерть не разлучит их. Однако если лорд Блэкмор полагал, что молодая жена покорно ляжет на алтарь, то просчитался. Когда на кону собственная жизнь и жизнь будущего ребенка, Эмма должна забыть о воспитании, манерах и – о ужас! – репутации. Ночевать на скамейке в парке, устроиться на работу, водить дружбу с призраками, расследовать убийства, учиться магии, даже найти фиктивного любовника – что угодно, лишь бы не возвращаться к предателю-мужу. Но что, если она все поняла не так?

Брак на выживание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брак на выживание [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На часах только семь с четвертью, до начала рабочего дня еще почти три часа. Успею съездить и вернуться, мистер Лэйн даже не заметит.

– Эй, ты куда? – всполошился Барт.

Я приостановилась в дверях.

– В оранжерею. Ты со мной?

Призрак расплылся в шкодливой улыбке.

– Глупый вопрос!

Кеб высадил меня в двух кварталах от университета. Напрасная предосторожность: все равно найти меня Ричарду теперь не составит труда. И все-таки не хотелось, чтобы он застал меня врасплох.

– Барт, – тихонько позвала я.

Невидимый призрак отозвался:

– Ась?

Я вздохнула и нервно отряхнула юбку.

– Проверь, пожалуйста, нет ли засады?

– Сделаю! – пообещал он и исчез.

Я принялась прохаживаться вдоль лавок, делая вид, что разглядываю витрины.

Призрак появился спустя четверть часа. И до смерти меня напугал!

– Чисто! – рявкнул он мне на ухо, заставив подскочить и схватиться за сердце.

Приказчик в овощной лавке, должно быть, принял это на свой счет. Насупился и стал перекладывать разложенную в витрине пирамиду из фруктов.

– Ты уверен? – спросила я одними губами.

– Полностью.

Приказчик посмотрел еще подозрительнее. Пришлось улыбнуться ему и поскорее уйти. Не хватало только, чтобы разнеслись слухи о сумасшедшей леди, которая тихо разговаривает сама с собой!..

Университет жил своей жизнью. Студенты спешили на лекции, у ограды хихикали и строили им глазки какие-то девицы. Кто-то распевал песни, кто-то прихлебывал кофе, кто-то передавал через ограду записочки.

Я подняла взгляд на крышу, под которой пряталась оранжерея, и остолбенела. Прямо из черепицы, будто из земли, выпирала крона странного дерева. На верхушке толстенного ствола топорщились корявые толстые ветви. Листва беспрестанно шевелилась – хотя на улице ни ветерка! – и в ее шелесте вдруг послышался тихий горестный шепот: «Помоги! Помоги мне! Помоги!»

Колени подломились, пришлось схватиться за решетку на воротах.

– Леди, вам нехорошо? – встревожился привратник.

– Все в порядке. – Я через силу улыбнулась, стараясь отрешиться от настойчивого: «Помоги!»

Я поспешно вошла и присела на ближайшую лавочку в университетском сквере. Хотелось зажать уши руками, но толку? Вокруг преспокойно ходили люди, и непохоже, что они слышали эту отчаянную мольбу.

Неужели я действительно сумасшедшая?!

– Эй, ты чего? – Барт даже показался на глаза, насколько это было возможно при ярком солнце. Колеблющийся силуэт, похожий на дымку от пламени свечи.

– Мне кажется, что дерево разговаривает, – выдавила я, комкая носовой платок.

– Которое? – удивился Барт, оглядываясь по сторонам. Не успела я ужаснуться, что само дерево – тоже плод моего воображения, как он поднял взгляд и хмыкнул. – А, то! Ну, может, и разговаривает. Его же садовник вырастил… то есть не вырастил, конечно. Просто оно откуда-то там взялось.

Какое исчерпывающее объяснение!

Я растерла пальцами виски и решительно встала. Если это не галлюцинация, то вопросы лучше задавать мистеру Вуду. Если же галлюцинация… Нет, о таком я даже думать не хочу!

– Ладно, ты иди, а я пока тут осмотрюсь, погуляю! – Барт сделал ручкой и был таков.

В оранжерею я влетела, чуть не споткнувшись о кота.

– Мистер Вуд, я… Ох, простите!

Парочка отпрянула друг от друга. Кот с недовольным мяуканьем вывернулся из-под моих ног, вспрыгнул на подоконник и принялся оскорбленно вылизываться.

– Милочка, – холодно заметила леди Блэкфич, поправляя шляпку. – Вас разве не учили стучать?

И даже голос не дрогнул! Леди являла собой образец самообладания даже при столь неловких обстоятельствах. Вот у кого мне бы стоило поучиться!

Зато мистер Вуд спокоен отнюдь не был. Он нахмурил седые брови и пожевал губами с таким видом, будто хотел сплюнуть.

– Извините, – пролепетала я, не зная, что делать и куда девать глаза. – Доброе утро, леди Блэкфич, мистер Вуд.

Перед глазами, сколько ни моргай, стояла картинка: леди Блэкфич и мистер Вуд слились в страстном поцелуе.

– Доброе, доброе, – проскрежетал садовник, отошел к окну и зыркнул из-под седых бровей. – Какими судьбами, беглянка?

– Вещи хотела забрать, – созналась я, умирая от смущения. Ведь в самом деле сбежала, даже не попрощавшись и не поблагодарив за помощь!

– Забирай! – разрешил он и махнул рукой. – А тебе, Дебора, уже пора.

Щеки леди Блэкфич вспыхнули румянцем.

– Прогоняешь? – поинтересовалась она с вызовом.

– Разве? – Он погладил выгнувшего спину кота. – Тебя же дела ждут. Муж опять же.

Не похожи они на счастливых влюбленных.

Леди Блэкфич поджала зацелованные яркие губы.

– Как скажешь. Эмма, дорогая, вы не проводите меня?

Я с радостью ухватилась за возможность завершить неловкую сцену.

– Да, конечно!

В натянутом молчании мы вышли на лестницу. Леди Блэкфич нервно теребила завязки ридикюля.

– Надеюсь, эта, – она выразительно кашлянула, – сцена вас не потрясла?

– Нисколько, – вежливо соврала я. – И, конечно, вы можете рассчитывать на мою деликатность.

– Благодарю, – откликнулась она чопорно. – Дорогая, Родерик должен был настоять, чтобы вы вернулись к нам. Если вам нужна крыша над головой…

– Нет-нет! – перебила я поспешно. – Спасибо, леди Блэкфич, но у меня все в полном порядке, уверяю вас.

Она внимательно посмотрела мне в лицо и вдруг чуть улыбнулась.

– Похоже на то. Тогда просто знайте, что в любой момент можете рассчитывать на меня. И это никак не связано с тем, что… вы увидели.

– Вы очень добры, леди. Но… почему?

Улыбка леди Блэкфич стала печальной. Она потрепала меня по руке и вздохнула.

– Нам, женщинам, непросто в этом мире. Я много раз нуждалась в поддержке, и мне ее оказывали. Теперь мой черед.

– Вообще-то, – решилась я, – есть один момент…

Распрощались мы с леди Блэкфич практически лучшими подругами.

Когда я вернулась в оранжерею и увидела на пороге саквояж, на глаза навернулись слезы.

– Уж не обессудь, что вещички твои собрал. Ну вот, сырость разводишь, – проворчал мистер Вуд, неторопливо набивая трубку. – А потом плесень пойдет, и с тлей наново разбирайся.

– С-спасибо, – прошептала я, проглотив ком в горле. – Спасибо вам за все. Вы так многому меня научили!

– Да будет тебе, – добродушно откликнулся он. – Мирт-то тоже заберешь?

– Если можно.

– Отчего же нельзя? – Он чиркнул спичкой. – Он твой, честь по чести. Насчет заказов-то что надумала?

– Я научусь и все сделаю! – клятвенно заверила я. – Только…

– Только с муженьком разберешься, – понимающе кивнул он. Затушил спичку, встал и протянул руку. – Ну, бывай, Эмили!

Я крепко сжала его мозолистую ладонь.

– Спасибо, – и спохватилась: – Скажите, как мне найти Освальда Блэкберри? Можно его позвать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак на выживание [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Брак на выживание [litres], автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Yoha
6 ноября 2021 в 12:36
Замечательная история. Спасибо автору.
x