Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию

Тут можно читать онлайн Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию краткое содержание

Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - описание и краткое содержание, автор Кира Стрельникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говорят, принцесс, чтобы они стали королевами, нужно воспитывать. Но только ли они нуждаются в воспитании? Роза, наследная принцесса, отданная в другой мир ради ее же безопасности, совсем не предполагала, что, по достижении совершеннолетия вернувшись в родное королевство, столкнется с крайне подозрительными событиями. Во-первых, встретили ночью, тайно, поселили в какой-то комнате для прислуги, во-вторых, никакого должного почтения к королевской особе, и вообще… Однако еще меньше предполагали недруги Розы, что недалекая и капризная наследница престола на самом деле окажется совсем не такой, как они думали…

Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Стрельникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Хм, а что ж ты тогда мне их активно подсовывал, любезный?" — подумалось девушке, но вслух, конечно, она этого не сказала, только кивнула на его слова. Время покажет, что за игру затеял канцлер, а пока всё идёт, как надо. Ехали они недолго, минут пятнадцать по прикидкам Розы, по главной аллее дворцового парка, к его центру. Портал представлял собой классическую каменную арку с сиявшей серединой, куда и должны были все войти.

Покидать экипаж Розе не пришлось, арка была достаточно большой, и через несколько мгновений она и вся остальная процессия оказалась по ту сторону.

Наследница не ожидала, что сразу окажется на центральной площади какого-то города, запруженной народом. Площадь окружали довольно высокие, в два-три этажа, здания с фасадами, украшенными лепниной и горшками с цветами на окнах и балконах, а всё свободное пространство было заполнено народом. Только посередине оставался проход для процессии, в конце которого Роза увидела застеленные синей ковровой дорожкой ступеньки и парадный вход в особняк. Вдоль всего прохода до самого крыльца стоял почётный караул. Дома тоже кроме цветов украшали флаги, пришедшие поглазеть на процессию жители надели свои самые нарядные платья, у всех улыбки на лицах, и над площадью стоял радостный гул голосов. Едва открытый экипаж Розы появился из портала, на несколько мгновений повисла тишина, и девушка чувствовала, как жадно её рассматривают. В какой-то момент она ощутила себя немного неуютно, но продолжала улыбаться — подданных бояться негоже для будущей королевы.

Потом раздалось несколько восхищённых возгласов откуда-то из середины толпы, ну а потом площадь взорвалась приветственными и восторженными криками, Роза даже чуть не оглохла от шума. Её улыбка стала шире, она, не дожидаясь указки канцлера, вспомнила многочисленные фильмы о королях и репортажи о венценосных семьях современности, подняла руку и помахала народу. Приветствия стали только громче, и девушка почувствовала, как в груди разливается тепло от такого приёма. Скосив глаза на Эстерази, она подметила его поджатые губы и мысленно довольно усмехнулась: ему явно не нравилось такое воодушевление подданных. Однако нет-нет, да пробегал вдоль спины Розы холодок: а ну, как толпа решит её потрогать, чтобы убедиться в подлинности наследницы?! Конечно, и почётный караул есть, и Макс сзади в свите, и Эстерази говорил об охране, и наверняка маги в его сопровождении, однако всё равно, на взгляд Розы, народу было слишком много на площади. В голове пронеслись воспоминания о всяких звёздах из её мира, как они проталкивались через толпу восторженных фанатов…

Наследница подавила желание тряхнуть головой и обернуться на всякий случай, проверить, далеко ли Макс и остальные. Всё в порядке будет, успокаивала она себя, никто на неё не набросится с выражением верноподданнических чувств. Роза снова обвела взглядом улыбавшиеся лица, находя в них подтверждение словам Элмора и Кейли, что простой народ очень даже рад появлению Розы. Что же касалось аристократов… С ними Роза разберётся как-нибудь.

Сопровождаемый приветственными криками, кортеж проехал по проходу и остановился перед крыльцом. Канцлер всё это время тоже улыбался, пусть и немного натянуто, однако рукой не махал. Здание, перед которым замер экипаж, походило на мэрию или ратушу с высоким шпилем, и у ступенек Розу ждала группа людей, одетых отлично, от остального народа на площади. Девушка догадалась, что это и есть официальная делегация от знати этого городка. Впереди стоял мужчина весьма внушительной комплекции, выше самой Розы где-то на полторы головы точно, могучий — на его широких плечах камзол чуть не трещал, и вообще, наряд по придворной моде смотрелся на нём немного чуждо. Судя по мрачному выражению взгляда, мужчина сам не рад был облачиться в него, но, видимо, этикет обязывал. Девушка догадалась, что этот мужчина и есть герцог Ильварус, с которым ей предстояло налаживать отношения. Тёмную, кудрявую шевелюру чуть шевелил лёгкий ветерок, тяжёлый, квадратный подбородок был гладко выбрит, и общее впечатление герцог производил приятное, несмотря на грозно нахмуренные брови и немного вымученную улыбку.

— Герцог Теур Ильварус, ваше высочество, — вполголоса сообщил Эстерази то, что Роза и так знала.

О герцоге ей Элмор рассказал ещё то, что титул ему достался случайно. Полжизни прослужив в армии, Ильварус получил в наследство титул, когда умер его двоюродный брат, не оставив наследника, и таким образом на вояку свалились обязанности ещё и аристократа, о которых он совсем не мечтал. Впрочем, Розе это только на руку было: значит, в придворных интригах не замешан и договориться с ним будет легко. Ну и, её отец подтвердил права герцога на титул, вручив ему грамоту, хотя родня активно мешала, возмущаясь тем, что наследство досталось какому-то солдафону, не знающему толком ничего о том, как править богатейшей провинцией Эверии. "Можно подумать, они сами знают, — мысленно фыркнула девушка, углубившись ненадолго в размышления. — Только воровать да козни строить умеют!"

Рядом с герцогом стоял молодой человек, очень похожий на него, и Роза предположила, что это — сын его светлости, следующий наследник. Юноша Розе понравился открытым лицом и доброжелательной улыбкой, он с любопытством, не таясь, рассматривал наследницу, но без лишней подобострастности. Что ей тоже понравилось. А вот за их спинами Роза узрела особу, которую меньше всего ожидала здесь увидеть, и с трудом удержала на лице благожелательное выражение.

— Что здесь делает эта… леди?! — с негодованием прошипела Роза, покосившись на Эстерази.

— Понятия не имею, ваше высочество, но выясню при первом же удобном случае, — буркнул помрачневший канцлер.

Леди Инорис смотрела на будущую королеву с торжествующей усмешкой, и Розе немедленно захотелось сделать вредной бабке какую-нибудь гадость. "Займусь, — решила девушка. — Как только с официальной торжественной частью будет покончено". Краем глаза она заметила, что рядом с бабулей отирается какой-то молодой хлыщ с неприятным, хотя и миловидным лицом, и бегающими глазками. Эти самые глазки больно часто останавливались на самой Розе, и их оценивающее выражение наследнице крайне не понравилось. "Интересно, парень в курсе о существовании прекрасной розовой птицы обломинго? — с весёлой злостью подумала Роза, сражаясь с могучим приступом хулиганского настроения, подталкивавшего показать язык неприятной парочке. — Если нет, познакомлю обязательно, в ближайшее же время!" Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, зачем старая карга притащила сюда своего отпрыска-внучка, наверняка собираясь подсунуть его молодой и незамужней пока наследнице. Не мытьём, так катаньем решила добраться до власти над страной. "Хрен тебе без масла и хлеба!" — мысленно огрызнулась Роза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Стрельникова читать все книги автора по порядку

Кира Стрельникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию отзывы


Отзывы читателей о книге Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию, автор: Кира Стрельникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x