Диана Соул - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК]

Тут можно читать онлайн Диана Соул - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент ИДДК, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Соул - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] краткое содержание

Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] - описание и краткое содержание, автор Диана Соул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пять невест на одного принца – это слишком много. Но что поделать, если вакантное место будущей королевы слишком желанно для всех, кроме Шарлотты де Вуар – лучшей шпионки его величества, графини и просто красавицы.
Впрочем, она и не претендует. На этот отбор Шарлотта приехала с особым заданием: любыми путями выдать свою подопечную принцессу Клару за принца. Вот только есть две беды – конкурентки не желают сдаваться, а принц проявляет куда больше интереса к самой Шарлотте.

Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Диана Соул
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошо, – кивнула Клара, позволяя лорду затянуть на ее глазах непроницаемый платок.

Затем очередь дошла до меня.

Лорд Гарфилд уже собирался закрыть обзор и мне, но в этот момент одна из горничных вбежала в столовую, держа в руках конверт.

– Письмо графине от ее матери, – объявила девушка.

Обернувшись к Гарфилду, я вопросительно взглянула на него и спросила:

– Могу ли я прочесть письмо сейчас, лорд?

– Простите, миледи, но времени на это нет, – недовольно цокнув языком, ответил мужчина. – Но вы можете забрать послание с собой. В лесу прочтете. Вряд ли там что-то срочное.

Я так не считала – для меня сейчас любые новости с берега Франциссии были срочными, но и спорить не стала, забрала письмо у служанки и спрятала во внутренний карман камзола, после чего позволила завязать себе глаза.

– Нам еще необходимо забрать оружие у начальника охраны, – напомнила я распорядителю.

– Правила немного изменились, – голос вредного лорда Гарфилда звучал с легкой ехидцей, – королева распорядилась выдать всем клинки из королевской оружейни. Всем четырем принцессам одинаковые – чтобы уравнять шансы. Все нашли это решение справедливым.

В этот раз скрип зубов я сдержала, но мысленно была зла. Даже тут, пусть в мелочах, но ставились палки в колеса.

“Надеюсь, нож будет хотя бы заточен”, – подумала я, а вслух произнесла:

– Королева-мать – самая справедливая женщина на свете. Поблагодарим же ее за заботу.

Глава 18

Нас везли в карете неведомо куда. Трясло нещадно, а соблазн сдвинуть повязку с глаз останавливался только здравым смыслом. Кроме меня и принцессы, в экипаже еще сидел и сам распорядитель. Лорд Гарфилд лично контролировал соблюдение всех этапов испытания.

Ехали долго, куда-то поворачивали и не один раз, я пыталась слушать окружающие звуки, чтобы хоть примерно понимать, куда именно нас везут. Шума города не заметила – значит, как и было обещано, нас сразу повезли в лес – в те самые королевские угодья, которые начинались за замком.

Вначале дорога была ровной, а затем карету стало безобразно трясти, и постоянно казалось, что она вот-вот развалится, но обошлось.

После нас и вовсе попросили выйти и долго куда-то вели – надо сказать, бережно придерживая под руки и постоянно подбадривая:

– Вот тут кочка, ваше высочество. – Голос Гарфилда раздавался чуть впереди от меня – судя по всему, он вел Клару лично. – Аккуратнее переступайте. Ножку выше.

Мне же помогал какой-то солдафон. То и дело я слышала, как он бурчал себе под нос, что я думала каким-то другим местом, нежели головой, когда надевала в лес платье.

При этом гораздо громче и более вежливо он не забывал добавлять:

– Веточка, миледи… Пригнитесь, ваше сиятельство.

Я пыталась выполнять, но даже с моими стараниями то и дело мне прилетало по щекам той самой “веточкой”.

При этом я просто кожей ощущала, что солдафону мелкие “неприятности”, испытываемые мною, нравятся. Еще бы, когда еще простолюдину удастся бросить в лесу принцессу и графиню – и ничего ему за это не будет. Мы даже лица его никогда не узнаем.

Наконец наша процессия остановилась.

– Вам запрещено снимать повязки еще некоторое время, – произнес Гарфилд. – Конечно, вы можете нарушить это правило, но поверьте, когда я отойду на достаточное расстояние и взгляну на вас издалека, то хотел бы убедиться, что вы все еще ничего не видите. В противном случае я могу заподозрить вас в желании нарушить правила и посмотреть, откуда именно вас привели.

Признаться, у меня была такая мысль, но это было бы слишком просто. Мои опасения тут же подтвердил лорд.

– Следовать по нашим следам тоже не советую. Вас специально везли кругами, маршрут петлял, и, кто знает, куда вас может завести такая глупость, как попытка выйти к дороге. Поверьте, найти путь к замку напрямую будет быстрее. Тут всего десять миль.

Рядом неуверенно засопела Клара, похоже, информация о расстоянии ее не обрадовала. Меня тоже. Неужели Себастьян все же решил повредничать и выполнить свое обещание – завести нас к черту на кулички?

– Все ли ясно, благородные леди?

– Спасибо, лорд Гарфилд, – ответила за меня Клара. – Весьма доходчиво.

– Сержант, вручите миледи де Вуар нож, – произнес наконец мужчина, и ко мне приблизился тот самый вояка.

Не спрашивая разрешения, он взял мою руку и вложил в него холодную рукоять. Я крепко взялась за оружие, взвешивая его на весу, проверяя баланс. Смещен, рукоятка была явно тяжелее лезвия, да и остроту самого клинка я попыталась на ощупь проверить второй рукой.

– Эй, полегче, – опасливо произнес вояка. – Не размахивайте так, ваше сиятельство!

Простолюдин – сделала я окончательный вывод. Причем не очень образованный и явно думающий, что женщина с ножом способна существовать только на кухне.

– А вы не стойте так близко, а то еще пораню ненароком, отрежу что-нибудь длинное за хамство. Язык, я имею в виду.

Похоже, только сейчас понявший, что сморозил лишнее, солдат принялся оправдываться, нижайше извиняясь.

– Простите, миледи, не хотел обидеть. Просто к слову пришлось…

– Сержант, хватит, – прикрикнул на него Гарфилд. – Нам пора идти.

– Еще раз простите, – донеслось от солдафона, а после шаги мужчин стали отдаляться.

Несколько минут мы сидели с Кларой в тишине, точнее в звуках леса, который жил по своим правилам. Было слышно пение птиц, шелест деревьев, ощущались даже легкие касания солнца сквозь листву на коже щек.

– Долго нам еще так сидеть? – первая нарушила молчание принцесса. – Думаю, уже можно снять повязки.

– Еще немного, ваше высочество. Успеем.

Я слушала.

По правую руку, где-то вдалеке, слышался плеск воды – это уже было хорошим знаком, по левую ушел Гарфилд с воякой. Оттуда же, как мне показалось, донеслось ржание лошади. Значит, влево нам однозначно не стоило идти.

– Можно снимать, – спустя еще какое-то время разрешила я и первая потянула повязку.

Свет тут же с болью взорвался в рецепторах, и я зашипела от рези в глазах. Рядом точно так же реагировала Клара. Лишь спустя некоторое время, когда глаза привыкли, я сумела нормально разглядеть поляну, где мы оказались.

Высокие ветвистые деревья, несколько незнакомых кустарников, усыпанных ягодами, которые я бы не стала есть, муравейник у одной из сосен и много-много мха – он буквально бесконечным ковром уходил во все стороны от поляны, теряясь в глубине леса.

Теперь стало еще чуть более явно, почему именно такое место выбрали, чтобы оставить нас в лесу. Мох тщательно скрыл все следы, которые могли бы оставить лорд и солдат. Конечно, опытный следопыт мог бы что-то обнаружить, но даже я не следопыт – увы.

– Поляны, где оставлять принцесс, явно подбирались заранее и очень тщательно, – сделала я вывод вслух. – Скорее всего, расчет был на то, что даже если мы не справимся и никуда не пойдем, а решим остаться тут – то точно не умрем с голода. Где-то рядом есть ручей, а ягоды, скорее всего, съедобные. Но есть мы их не станем, потому что я не знаю этот вид.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Соул читать все книги автора по порядку

Диана Соул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК] отзывы


Отзывы читателей о книге Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты [publisher: ИДДК], автор: Диана Соул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x