Вероника Крымова - Вредная ведьма для дракона

Тут можно читать онлайн Вероника Крымова - Вредная ведьма для дракона - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вероника Крымова - Вредная ведьма для дракона краткое содержание

Вредная ведьма для дракона - описание и краткое содержание, автор Вероника Крымова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наше семейство всегда любило влипать в неприятности. Взять хотя бы бабушку, которая превратила короля в крысу (бедняга до конца дней не мог оправиться от шока!). Бабулю отправили в ссылку, а род покрыли позором. Сейчас вот мой брат решил соблазнить девушку, предназначенную в жены единственному дракону и стражу королевства, графу де Отерону. Возлюбленная оказалась беременна, и теперь у парочки одна надежда на меня. Я, мисс Румильда Купер, должна отправиться к обманутому жениху под видом долгожданной невесты и вынудить его расторгнуть помолвку. Правда, задачу весьма осложняет фамильная способность искать приключения на свою… голову и чертовская притягательность мужчины, в объятия которого я угодила.

Вредная ведьма для дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вредная ведьма для дракона - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вероника Крымова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Впредь прошу больше не посещать это место. Имейте в виду — вам здесь не рады.

— Ха! Да ноги моей больше не будет в этом клоповнике!

Холеное лицо местного чиновника перекосило от ярости, он буквально перепрыгнул последние несколько ступенек и рванул к выходу, чуть не сбив по пути мисс Поппи.

— Чего встала! — рявкнул он, толкая девушку. — С дороги, жирдяйка!

— Какая невоспитанность, — возмутилась леди Мэарин. — Джентльмену не пристало так обращаться с дамами.

— Кто тут посмел меня учить? — Мужчина развернулся к ней. — Знай свое место, девка! Уродец… Иди на кухню и лови там тараканов, которых будешь варить в супе для этих поганцев.

— Немедленно возьмите свои слова обратно, — выдохнула побледневшая сестра дракона.

— Эй, не слишком ли много вы на себя берете? — Я едва не задохнулась от гнева и очень испугалась за Мэарин. — Извинитесь перед дамой. Немедленно!

— Извиниться? Перед этой… служанкой? — холодно процедил он. — Сейчас эта страшила отведает моего извинения.

Негодяй замахнулся тростью, намереваясь ударить Мэарин. Та зажмурилась, я же ринулась вперед, но… не успела. Меня опередил мистер Райли. Он оказался перед юной леди раньше меня и выставил вперед ладонь, защищая от тяжелого набалдашника. Серебряная волчья голова скользнула по его руке, рассекая кожу.

— Я вас отправлю на каторгу! — вопил распоясавшийся чиновник.

— Ну, раз так… — Мистер Райли сжал кулак и ударил того по физиономии.

Потом еще разок, и еще. Под гром аплодисментов и одобрительных криков ребят, горячо поддерживающих своего попечителя.

— Я… да я… всех…

Заметно перепуганный мужчина уже спасался бегством. Поскользнувшись, он угодил ногой в ведро с зеленой краской. Награждая всех отборными ругательствами, только с третьей попытки выдернул испорченный дорогой ботинок и поковылял к своему экипажу.

— Тимми, твоя работа? — спросила я у мальчика, вертевшегося рядом.

— Совершенно случайно получилось, — невинно хлопая длинными ресницами, выдал паренек и подмигнул мне.

Я украдкой показала ему большой палец. Молодец.

— Вы ранены, — всхлипнула Мэарин, обращаясь к своему спасителю.

— Пустяки. — Мистер Райли мельком взглянул на глубокую царапину.

— Благодарю за то, что защитили меня, — тихо проговорила девушка, снимая с головы чепец, так, чтобы прядь белокурых волос хоть немного прикрыла обезображенную щеку.

— Я тебя раньше не видел, новенькая, да? — Молодой мужчина подошел к Мэарин и, достав чистый хлопковый платок, вытер слезы, катившиеся по ее лицу. — Ну, не плачь, ерунда какая. Эй, зачем это?

Мистер Райли нахмурился, заметив, что девушка, стоявшая перед ним, старается прикрыть ладошкой шрамы, оставленные драконьим огнем.

— Вы слышали, что сказал тот джентльмен… Уродина…

— Тсс. — Директор приюта приложил палец к губам, не дав ей закончить. — Это был не джентльмен, а подлец. И он не стоит того, чтобы такая красивая девушка лила слезы.

— Я некрасивая, — всхлипнула Мэарин.

— Шутишь? Таких больших аквамариновых глаз я даже у кукол не видел. Ты прекрасна. А что касается этого… — Райли осторожно дотронулся до щеки, нежно убирая подушечками пальцев соленую влагу. — Небольшой изъян, почти незаметно. Видела бы ты мою тетушку Люсиль! Матушка рассказывала, что та в юности заразилась оспой, и на лице остались глубокие рыхлые ямы. Денег на дорогие зелья у нас, к сожалению, не было, но поверь мне — ее и так все любили! Ее муж, тогда еще просто ухажер, знаешь сколько времени добивался ее руки и сердца? Сколько клумб в саду у герцога оборвал и спел серенад? Все подружки завидовали такой любви. Все соседи страдали и выдохнули с огромным облегчением, когда она наконец согласилась… Видишь ли, у бедняги совсем не было слуха…

— Вот бы и мне так, — прошептала Мэарин, забывшись.

— Если ты не против, я бы пригласил тебя сегодня вечером на танцы, — улыбнулся мистер Райли. — Пока меня на каторгу не отправили.

Ой! А вот тут уже настало время вмешаться, пока ее милость не зашла слишком далеко.

— Мистер Райли. — Я прокашлялась, подходя к директору. — Позвольте представить вам достопочтенную леди Мэарин Андервуд, сестру графа де Отерона.

Лукавый взгляд молодого мужчины померк, он замер, но затем, взяв себя в руки, поклонился.

— Приношу свои извинения за дерзость, — выдавил он из себя.

— Ничего, — промямлила Мэарин, бросая на меня полный негодования взгляд.

А что я? Я ничего! Нашли крайнюю.

Остаток дня прошел весьма продуктивно. Я убедилась, что директор взялся за дело и навел порядок в приюте. Кухня блестела чистотой, новая кухарка справлялась со своими обязанностями гораздо лучше прежней, да и обеды для ребят стали достойными. Мы даже попробовали суп, а Мэарин похвалила рецепт. Вообще, девушку как будто подменили! Она подсказывала мистеру Райли, какую ткань лучше использовать для штор, что закупить в первую очередь для спален. Девочки окружили ее, делясь своими детскими проблемами, а она слушала, давала советы, даже составила список покупок и вручила его директору, велев немедленно отправиться в лавку за атласными лентами.

— Я и не разбираюсь в этих женских штучках, — краснел мистер Райли. — Давайте вместе съездим с вами… о, и с мисс Поппи, конечно. Втроем.

Пришлось напомнить, что нас ждут на ужин в поместье, а бантики и заколки могут подождать. Все тепло попрощались, и мы отправились домой.

По приезде леди отправилась переодеться в свои покои, а я метнулась в спальню — искать Перчика. Очень уж скучала по малышу. Как он там без меня целый день? Тоскует, наверное, бедненький.

Распахнув дверь, я стянула шляпку и бросила на кровать.

— Перчик, я здесь! А ну, неси сюда свои пухлые щечки, дай я их расцелую, а то скоро совсем взрослым станешь и будешь стесняться.

Я хихикнула, с трудом представляя огромного дракона рядом с собой на кровати. Ничего, в тесноте да не в обиде. Думать о предстоящей разлуке с малышом не хотелось, но я понимала, что граф гораздо лучше сможет о нем позаботиться, а я буду приезжать и навещать их…

Демоновы подмышки! В глазах опять защипало. Ну-ка, Румильда, соберись, не время распускать нюни. Все живы и здоровы, а это главное.

Странно, но на мой зов никто не торопился. Я оглядела комнату и поняла, что она пуста. Вероятно, леди Анора забрала дракончика на прогулку. Переодевшись и поправив прическу, я спустилась в холл и застала там графиню. Та со счастливой улыбкой слушала рассказ дочери о приюте.

— Ваше сиятельство… Простите, что мешаю вашей беседе… А где Перчик? — спросила я. — Только не говорите, что опять забрался в большую вазу и напугал горничную, жалобно подвывая?

После той истории слухи о злобных привидениях в старом поместье усилились, а несчастную напольную вазу пришлось разбить, чтобы освободить негодника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вероника Крымова читать все книги автора по порядку

Вероника Крымова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вредная ведьма для дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Вредная ведьма для дракона, автор: Вероника Крымова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x