Оксана Гринберга - Гувернантка для драконьего принца
- Название:Гувернантка для драконьего принца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Гринберга - Гувернантка для драконьего принца краткое содержание
Гувернантка для драконьего принца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А то, мало ли, еще шпионить будут.
И я с ней согласилась, сказав горничным, что в их услугах не нуждаюсь. Да и на бал — в логово Красного Льва! — идти мне нисколько не хотелось, но я понимала, что его не избежать, как и нашей встречи с Морганом.
Но время пришло, и деваться было некуда.
«На балу не будет ничего особенного, — писал он. Его послания я получала с завидной регулярностью — их незаметно передавали мне на постоялых дворах. — Только самые близкие люди, которым не терпится познакомиться с той, кто покорил мое сердце…»
По одному лишь портрету, саркастически добавляла я про себя, изводясь от тревожных предчувствий. Моя афера с «ложными надеждами» сослужила нам отличную службу, позволив без жертв и кровопролития добраться до Дайсы, а завтра беспрепятственно попасть на остров Истинных, но… Вскоре придется за все расплачиваться.
Впрочем, сперва нас ждала небольшая передышка.
Я порядком растерялась, принявшись подсчитывать отведенные нам комнаты. В нашем с Хайденом «жилище» их оказалось больше дюжины — две спальни, три Большие Гостиные, две Малые, несколько приемных, комнаты отдыха, музыкальный салон, где я с подозрением покосилась на белоснежный клавесин, и игровая комната для маленького принца…
И обстановка даже не намекала, а в открытую кричала о богатстве королей Срединного Королевства. В ней не было ничего похожего на суровый и аскетичный Амантел, навевавший мысль о тщетности бытия. А еще, здесь все свидетельствовало о том, что до Граней, которые рвут демоны, убивая людей по всему Троемирью, отсюда очень и очень далеко.
Зато огромная мраморная ванна, размерами напоминавшая мне бассейн, наполненная горячей водой с лепестками роз, была ко мне очень даже близко. И я, уставившись на нее с тайным вожделением, подумала о том, что последний раз с толком и расстановкой купалась только в Амантеле. За больше чем десять дней в пути мне лишь пару раз удавалось вымыться в бадье на постоялых дворах, а потом окунуться в озеро на подъезде к Дайсе — Лекс все же меня уговорил, — когда стало совсем уж жарко.
И я, блаженно зажмурившись, вспомнила рекламные картинки спа-салонов в родном мире. Мне так и не довелось побывать в подобных, но сейчас я надеялась это исправить. Затем открыла глаза и вздохнула. Потому что первым в бассейн с гиканьем прыгнул Хайден — в одной сорочке, — решивший доказать мне и Лисси, что умеет плавать, и бесчисленное число лепестков тут же утонуло под его вполне умелыми гребками.
Впрочем, Хайдена мы все-таки выловили, предварительно вымыв ему голову, после чего отправили вместе с Хампусом в игровую комнату, полную диковинок. Морган оказался отнюдь не дурак — в наших комнатах не было никакой подозрительной магии, иначе мы бы с Хайденом не чувствовали себя здесь так спокойно.
Вместо этого игровая оказалась набита разными механическими штуками, способными поразить мальчишеское воображение. И половину ее занимала игрушечная железная дорога, берущая начало из вполне реалистичного макета шахты и делавшая несколько витков по центру комнаты. С десяток вагонеток тащил маленький заводной паровозик, вызвавший у Хайдена восторженный возглас.
Миниатюрное чудо техники не слишком-то напоминало поезда моего мира. Но оно уверенно двигалось вперед, стуча колесами по непривычно узким рельсам, и я подумала о том, что раз уж Троемирье встало на путь технологического прогресса, то, вполне возможно, очень скоро в небе по соседству с птицами и драконами будут парить огромные дирижабли.
В общем, оставив Хайдена со слугами и охраной, я с наслаждением приняла ванну. Немного помечтала о Лексе — о том, что было бы, окажись мы в ней вдвоем… Картинки получились настолько привлекательными, что я серьезно пожалела, что Горный Лорд улетел с Конратом в неизвестном мне направлении, забыв отчитаться, когда мне ждать его возвращения.
С другой стороны, почему он вообще должен передо мной отчитываться?..
Повздыхав и по поводу картинок и еще потому, что мне бы очень хотелось, чтобы он отчитывался, но Лекс этого не делал, с помощью Лисси облачилась в привычно черное платье и принялась рассматривать то, что ждало меня в большой гостиной. А именно коробочки, шкатулки, картонки со сладостями, перевязанные подарочными лентами, а еще драгоценности и бутылки с вином.
И к каждой прилагалась карточка с размашистой подписью Моргана Гровера.
Впрочем, я уже знала, что из соображений безопасности к подаркам притрагиваться мне не стоит, даже несмотря на то, что магических ловушек в наших покоях архимаг Голон не обнаружил. Но приворотных зелий никто не отменял, поэтому я лишь с легким любопытством осмотрела завалы на столах, решив оставить их нетронутым.
Неожиданно в дверь постучали, и я, привыкшая к мысли о том, что Морган дал мне передышку до вечера, растерянно замерла посреди роскошной гостиной, в которой в простеньком траурном плате чувствовала себя черной вороной. Крайс дернулся — гостей мы не ждали. Вернее, я ждала только возвращения Лекса, но он бы… гм… ввалился без стука, словно к себе домой.
К тому же нас с Хайденом старательно охраняли. И раз стража, оставшаяся в Большой Гостиной, пропустила гостя, значит его сочли заслуживающим мое внимание и неопасным.
Получив мое согласие, два дракона, следовавшие за мной тенью, распахнули двери, и я с недоумением уставилась на высокого седоволосого старика в наглухо застегнутом парадном темно-синем камзоле. В затянутой черной перчаткой руке он сжимал трость, на которую опирался при ходьбе. Правая сторона тела слушалась не слишком-то хорошо, и я подумала, что пожилой лорд, по-видимому, пережил инсульт, но вполне приноровился к его последствиям.
— Здравствуй, Райли! — произнес он хрипловатым, каркающим голосом.
Склонил голову с растрепанными седыми волосами, и я недоуменно пожала плечами, вглядываясь во властные черты его лица.
— Здравствуйте, — отозвалась я, не совсем понимая, кого… гм… ко мне черт принес и почему этого черта пропустила охрана.
— Естественно, ты меня не узнала, — кивнул он. — Я твой дед, лорд Магнус Пристон. И я рад видеть тебя в столице, внучка!
Несмотря на то, что первой моей реакцией было сбежать, я все-таки осталась на месте. Выдавила из себя вежливую улыбку, понадеявшись, что никакие другие эмоции не отразилась на моем лице. Например, предательская мысль выгнать старого лорда взашей. Мне… Мне не нужны никакие родственники!
Вместо этого кивнула Крайсу, сказав, чтобы тот остался в комнате, а остальных попросила выйти. Разговор, судя по всему, ожидался не для чужих ушей.
— Его тоже можно убрать, — заявил лорд Пристон, бросив красноречивый взгляд на Крайса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: