Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ]

Тут можно читать онлайн Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ] краткое содержание

Компаньонка для бастарда [СИ] - описание и краткое содержание, автор Amalie Brook, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я — не принцесса и не благородная леди. У меня нет богатого наследства, а род мой обеднел настолько, что от былой славы осталось одно только имя. Моя участь — быть компаньонкой. Я должна составлять компанию знатной леди, хранить ее секреты, сопровождать на светских приемах, а еще следовать через половину королевства для того, чтобы моя госпожа смогла побороться за сердце принца-бастарда.

Компаньонка для бастарда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компаньонка для бастарда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amalie Brook
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мое имя Ласло и я помогу вам устроиться в замке.

Мы пошли рядом и старик продолжил свою речь:

— До меня дошли вести о том, что с вами произошло. У вас совсем нет слуг и вещей, но не печальтесь, миледи. Принц, услышав о вашей беде, велел сделать все, чтобы вам было комфортно. Полагаю, вам будет угодно поселиться рядом с сестрами Торнбих? Вы ведь подружились за время дороги?

— Спасибо, Ласло, — поблагодарила я. — Будет замечательно жить рядом с людьми, которых я знаю. У меня будет к вам просьба позаботиться о моих спутниках. Я хочу, что они ни в чем не нуждались.

— Не беспокойтесь, миледи, для них уже все готово. Конечно, мы ожидали, что вы прибудете с большим количеством людей. Идемте, я покажу ваши покои. Его Высочество просил меня устроить для комнату, которая бы радовала глаз и не давала вам грустить.

— Передайте Его Высочеству, что я очень благодарна за такую заботу.

— Как скажете, миледи, но у вас будет возможность поблагодарить принца лично. Уверен, он пожелает выразить свои сожаления по поводу вашего несчастья.

Мы вошли в высокую арочную дверь и оказались в длинном и холодном коридоре, освещенном факелами. Замок огромен и, наверное, это один из нижних коридоров.

— Какой он, принц Адриан? — спросила я. — Вижу, вы неплохо с ним знакомы?

— Я служу Его Величеству вот уж почти сорок лет, миледи, и знаю Адриана с рождения. О принце говорят разное, но, поверьте, он сумеет завоевать ваше доверие. Пусть Адриан и недолго у власти, но его благородство и смелость уже получили заслуженное восхищение подданных.

Я слушала старика и размышляла о принце. Послушать Ласло, так тот просто белый и пушистый. А как же подавленный бунт на северных границах год назад? Или полдеревни казненных крестьян, которых поймали за жертвоприношением? Все это происходило под руководством Адриана.

— Прошу вас, миледи, — старик приблизился к одной из дверей в длинном коридоре второго этажа, куда мы медленно, но верно поднялись под неторопливый рассказ Ласло. — Это ваши покои.

Дверь с легким скрипом открылась, и я переступила порог покоев.

— Я счел нужным разместить вас в Восточном крыле замка, — продолжал Ласло. — Подумал, что после всего пережитого, вам потребуются покой и тишина. Надеюсь, вас не беспокоит, что пока у вас будет немного соседей? Леди со всех концов королевства только прибывают ко двору, а сезон балов не начался и потому здесь проживает немного гостей.

— Спасибо вам, — ответила я, во все глаза разглядывая комнату, которая, судя по всему, была гостиной. — Это то, что мне сейчас нужно.

— Здесь есть все необходимое, миледи, — продолжил старик. — Окна гостиной и спальни выходят на летний сад. Ее Величество очень любит прогуливаться там вечерами, если позволяет погода, а Его Высочество иногда тренируется с герцогом Марроу.

Я слушала его, а сама поверить не могла в то, что вижу. Покои не были королевскими, но мне они казались просто роскошными. Боги, неужели, кто-то живет в таких постоянно? В камине ярко пылали дрова и прохладный воздух постепенно нагревался. Рядом с камином стояли огромные мягкие кресла, у окна был обеденный стол, а на стенах висели яркие гобелены с портретами королей и королев прошлого. Обстановка простая, но вместе с тем дорогая и изысканная.

Войдя в спальню я и вовсе на миг задержала дыхание. Огромная кровать с балдахином, десяток подушек, меховое одеяло, еще один разожженный камин, гардероб, снова гобелены и еще множество вещей, которых у меня никогда не было. В родном доме мы жили довольно аскетично, а в Ангшеби мне отвели скромную комнату с узкой кроватью.

— Вам нравится, леди Аресса? Леди Аресса?

Ласло даже заглянул мне в лицо, чтобы добиться ответа:

— Ах да, мне очень нравится, спасибо вам.

— Я взял на себя смелость прислать к вам портниху, чтобы решить вопрос с вашим гардеробом. Она придет сразу после обеда, снимет мерки и предложит пару платьев, чтобы вы могли переодеться. Еду подадут прямо сюда, чтобы не утомлять вас с дороги. Горничные, которых я подобрал, сейчас явятся. Но, если вы слишком устали…

— Нет, Ласло, спасибо вам большое, — сердечно поблагодарила я старика. — Я устала, но не настолько, чтобы отказываться от обеда и портнихи.

— Рад, что сумел вам угодить, миледи. Принц просил передать, что будет рад видеть вас на ужине в общем зале. Но он так же поймет, если вы слишком устали и решите провести вечер в тишине в своих покоях.

— Передайте принцу, что… — я осеклась. Мне страшно хотелось появиться на ужине в общем зале, увидеть короля, принца, двор. Но, с другой стороны, я рисковала каждую секунду, находясь в этом замке. Сейчас мне хотелось просто лезть на стену от страха и осознания того, что же я совершила. Быть может, следует рассказать все прямо сегодня? Но как? Как я смогу это сделать? Что ждет меня после такого признания? Моя ложь завела слишком далеко и теперь нельзя отступать назад.

— Что мне очень приятно и лестно чувствовать его беспокойство и заботу о себе и что я надеюсь на его понимание и сочувствие. Я бы хотела отдохнуть и провести вечер в одиночестве. Надеюсь, Его Высочество простит мне мою слабость.

Ласло только кивнул:

— Вы — не первая леди, прибывшая на отбор и отказавшаяся в первый день явиться ко двору. Одна из девушек так устала в пути, что не выходила из покоев двое суток, приводя себя в порядок. Она не хотела расстраивать принца уставшим видом. Его Высочество с пониманием и мягкостью относится к женщинам. Отдыхайте, миледи, и не беспокойтесь, все ваши пожелания будут выполнены.

Старик ушел, а я села на мягкий пуфик у кровати и уставилась на громадный гобелен на стене. Он изображал охоту королевы Марджи, бабушки ныне здравствующего короля. Еще юная Марджи верхом на гарцующем вороном жеребце и свора собак вокруг нее. Гобелен был прекрасен и я могла бы смотреть на него целый день.

Однако, смотреть целый день мне не дали. В дверь деликатно постучали, и спустя секунду передо мной появились две девушки моего возраста. Обе тут же склонились в реверансе.

— Миледи Аресса, — сказала одна из них, смуглая, с черным вьющимися волосами, сплетенными в простую косу. — Для нас честь служить вам. Мое имя Стейя, а это Ниара. Если вам угодно, мы накроем стол или приготовим для вас постель.

У меня и раньше была служанка. Правда, всего одна, которая служила мне и сестрам. Еще старая подслеповатая нянька, которая пела колыбельные и следила за моим сном, когда я была совсем маленькой. Эти же девушки одеты в одинаковые бежево-голубые платья, выучены манерам и готовы выполнить все мои капризы. Ох, Лис, боги обязательно покарают тебя за все! Но не сегодня.

— Да, обязательно, — ответила я. — Я очень хочу есть, а после немного полежу, пока не придет портниха. Потом я бы хотела принять ванну и привести в порядок волосы. Кто-то из вас умеет делать прически?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Amalie Brook читать все книги автора по порядку

Amalie Brook - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компаньонка для бастарда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда [СИ], автор: Amalie Brook. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x