Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ]

Тут можно читать онлайн Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ] краткое содержание

Компаньонка для бастарда [СИ] - описание и краткое содержание, автор Amalie Brook, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я — не принцесса и не благородная леди. У меня нет богатого наследства, а род мой обеднел настолько, что от былой славы осталось одно только имя. Моя участь — быть компаньонкой. Я должна составлять компанию знатной леди, хранить ее секреты, сопровождать на светских приемах, а еще следовать через половину королевства для того, чтобы моя госпожа смогла побороться за сердце принца-бастарда.

Компаньонка для бастарда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компаньонка для бастарда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amalie Brook
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боги, помогите мне! Только бы это дело имело благополучный исход. Вот уж правду говорила моя матушка, когда запрещала врать. Ложь накапливается в снежный ком, который срывается вниз по крутому склону. Скатываясь вниз, ком запросто может придавить лжеца и тогда тому не поздоровится. Ох, надеюсь, герцог Уинброк не обманул меня и его амулет и впрямь даст защиту.

Мы двинулись вперед. Тракт уходил влево, но я последовала за стражниками Гвивера, которые свернули направо в сторону крепости. Та поблескивала огнями факелов и манила к себе запахом человеческого жилья. Олений Холм едва ли не больше Ангшеби, к нему прилегают обширные земли с сотней деревень и потому леди Торнбих можно назвать самой богатой женщиной королевства. Приближаясь к крепости, я все думала, какой же окажется эта женщина. В том, что мы встретимся, сомневаться не приходилось.

Чем ближе мы подъезжали к крепости, тем больше мне хотелось сорваться на галоп и поскорее оказаться там, где тепло, есть горячая пища и не сыпет мелкий густой снег. Дорти тоже не терпелось — кобыла всхрапывала, мотала головой и, кажется, была напряжена не меньше, чем я.

У ворот крепости Гвиверу стоило только сделать знак рукой и часовые тут же впустили нас. Я, видевшая в своей жизни всего два замка — свой собственный и Ангшеби — была поражена тем великолепием, которое ожидало меня в Оленьем Холме.

Сразу видно, что у дома Торнбих дела идут хорошо.

Нас проводили в большой зал и я старалась не показывать виду, как удивлена всему вокруг и ни в коем случае не вертеть головой. Похоже, леди Торнбих недавно устраивала прием — в зале еще стоял широкий длинный стол, а стены украшали гобелены и знамена дома.

— И долго нам ждать? — спросила я Гвивера. — Я и мои спутники замерзли и устали. Вы всегда держите гостей на пороге?

— Смею напомнить вам, леди Аресса, что полчаса назад вы собирались продолжить свой путь по морозу и холоду. Моя госпожа, леди Дариса, уже в постели и вам следует подождать ее.

Он коротко поклонился и вышел.

Интересно, а леди Дариса поднялась бы с постели, скажи я свое настоящее имя?

— Мы слишком рискуем, — сдавленно проговорил Ирхе. — Что скажет леди, когда увидит нас?

— А что вы предлагаете? — шепотом возмутилась я. — Сбежать у нас бы не вышло — кого-нибудь бы просто подстрелили.

— Вы могли не называть свое имя, — вставил Элси. — Могли бы сказать, что вы одна из нас.

— Чтобы нас всех вместе бросили в темницу? Я даже не знаю, кем лучше быть — листианкой или леди Ангшеби.

Ирхе хотел что-то возразить, но послышался стук каблучков и в следующую минуту перед нами появилась невысокая женщина средних лет в теплом халате с меховой оторочкой и с наскоро собранной прической. За ее спиной стоял Гвивер.

— Вы — леди Аресса Ангшеби? — высоким ровным голосом спросила женщина.

— Да, миледи, — я сделала легкий реверанс, какой бы допустила сама Аресса. Благо за то время, что я провела в услужении, мне удалось изучить ее манеры.

Женщина оглядела меня с ног до головы и, вероятно, сочла мой наряд неподобающим.

— Что привело вас ночью на дорогу, проходящую по моим землям?

— Несчастье. Вы вероятно слышали вести с Севера? Я была уже в пути, когда на мой кортеж напали неизвестные. Мои спутники спасли меня и сейчас я продолжаю путь на отбор к Его Высочеству.

— Мне жаль, что с вашим так поступили его же сторонники, — ответила леди Дариса. — Северянам нельзя доверять — их сердца холодны как лед, а клятвы тают как снег под лучами солнца. Уже поздний час, леди Аресса. Я предлагаю вам и вашим людям свой дом. Вы получите все необходимое, а утром мы обсудим все, что случилось.

— Благодарю вас.

— Я не слишком люблю северян, — Дариса коротко улыбнулась. — Но из уважения к вашей беде и тому, что принц Адриан избрал вас одной из невест, предлагаю помощь. Мои дочери завтра отправляются на отбор. Вы можете ехать с ними, если пожелаете.

— Спасибо, миледи. Это большая честь для меня.

Женщина довольно кивнула. Она оказалась точь-в-точь такой, как про нее и говорили — моложавая, сохранившая былую красоту и крайне точная в своих ответах.

— Я пришлю за вами слуг, — сообщила Дариса. — Я слишком устала, да и вы, полагаю, тоже, чтобы вести ночные разговоры.

Можете приказать и вам найдут более подобающий наряд, если хотите. Спокойной ночи.

Сказав это, она ушла.

На моем месте Аресса наверняка бы решилась возмутиться или даже устроить скандал. Но я так устала, что не хотела даже ворочать языком, поэтому пришлось повести себя умно, а не так как нужно.

Нас с листианами разместили в соседних покоях. Видимо, никто не стал задаваться вопросом, кто такие спутники леди Ангшеби. Власть громкого имени еще никто не отменял. Я думала, что приму ванну и тут же завалюсь спать, но не тут-то было. Уснуть сразу не удалось и, поворочавшись, я решила проверить, как там мои спутники.

Ирхе опередил меня. Конечно же, листианин плевать хотел с самой высокой башни на правила приличия и появился в моей комнате не только в поздний час, но и не в самом подобающем виде. С еще влажными после купания волосами, с расстегнутым воротом рубашки, оголяющим грудь и как всегда загадочной полуулыбкой.

— Вы еще не спите? — я сделала вид, что удивилась.

— Странно, что вы не спите. Я могу войти?

— Это нарушает правила приличия. Если нас увидят…

— Кто? — Ирхе развел руками, указывая на пустой коридор. — Не обсуждать же нам наши планы прямо здесь.

Я высунулась наружу и поглядела по сторонам.

— Ладно, входите.

Ирхе вошел внутрь, сразу же сел в кресло у камина. Он вообще везде чувствовал себя как дома. Ничего и никого совершенно не смущался.

— Вы согласитесь ехать вместе с дочерьми леди Торнбих? — прямо спросил он.

— Да, — ответила я. — Это безопасно и куда комфортнее.

— Но дольше. Я бы провел вас по нашим тропам и вы сумели бы оказаться в столице раньше, чем они.

— В кортеже Торнбихов будет довольно охраны. Да и мне будет проще следовать с ними — все внимание будет приковано к девицам.

— Думаете, ваше имя не будет произнесено?

— Предоставьте это мне, — заверила я. — Я не хочу создавать лишнего шума из своего путешествия. С девицами мне будет куда проще, чем одной в сопровождении троих листиан.

Ирхе щелкнул пальцами:

— Вот об этом я и хочу с вами поговорить. Нас, вероятно, отправят к слугам, а мы слишком заметны.

Он закатал рукав рубахи на левой руке и я тихонько ахнула, увидев, что до самого локтя его кожа забита татуировкой.

— Что это такое?

— Это мой знак отличия — охранные руны, заклинания. Все то, что оберегает меня так же, как и ваш талисман.

— Я не думала, что они такие…

Сколько раз меня пугали страшными сказками про листиан, которые пользуются темным колдовством и наносят на свою кожу запретные символы. Еще меня пугали, что людей с примесью драконьей крови они используют в своих ритуалах и особенно любят юных девушек, у которых можно забрать невинность и использовать кровь в своих страшных целях. Конечно, после всего увиденного, я перестала их бояться, но мало ли что.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Amalie Brook читать все книги автора по порядку

Amalie Brook - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компаньонка для бастарда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда [СИ], автор: Amalie Brook. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x