Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ]

Тут можно читать онлайн Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ] краткое содержание

Компаньонка для бастарда [СИ] - описание и краткое содержание, автор Amalie Brook, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я — не принцесса и не благородная леди. У меня нет богатого наследства, а род мой обеднел настолько, что от былой славы осталось одно только имя. Моя участь — быть компаньонкой. Я должна составлять компанию знатной леди, хранить ее секреты, сопровождать на светских приемах, а еще следовать через половину королевства для того, чтобы моя госпожа смогла побороться за сердце принца-бастарда.

Компаньонка для бастарда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компаньонка для бастарда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amalie Brook
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оглянувшись вокруг, я заскочила в каморку и заперла дверь простеньким заклинанием. Магией я владела средне — на наставников и учителей у родителей не было денег. Да и кто из настоящих магов возьмется за обучение девицы с драконьей кровью в жилах? Наша магия считается грязной и неправильной, а потому лучше никому ее не показывать.

Присев на корточки, что уж и вовсе не подобает благородной даме, я положила перед собой бархатный мешочек с подарком герцога и принялась «прощупывать». Сквозь ткань ощущался маленький предмет круглой формы. Кажется, с драгоценным камнем. Из-под двери в каморку проникали лучи яркого света от факелов и мне приходилось напрягать глаза в темноте. Зажигать «светлячок» слишком опасно — это довольно сильный всплеск и его могут почувствовать. Мешочек с подарком был крепко закрыт заклинанием. Не слишком сильным — немного времени и я сумею его распутать. Должна же я увидеть, что лежит внутри!

За дверью послышались шаги и я тут же схватила мешочек с пола.

— Вы уверены, что здесь безопасно? — говорил чей-то низкий и грубый голос.

— У нас нет выбора, — ответил ему второй, более молодой и тонкий. — У вас все готово? Времени нет, ждать нельзя.

— Мои люди собраны и ждут. Мы можем выступить в любой момент.

— Я не хочу начинать войну, — проговорил молодой.

Услышав слово «война», я напряглась и прижалась к двери, чтобы лучше расслышать беседу.

— Надеюсь, нам и не придется. Если все получится, Ангшеби сдаст замок добровольно.

— Ангшеби ни за что его не сдаст.

— Мой мальчик, вы слишком молоды. Все имеет свою цену и для Ангшеби она вполне определена. Или вы не доверяете мне?

— Я верю вам, но…

— Тогда верьте мне до конца, граф.

Граф! Я даже прикрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Я не узнала ни одного из услышанных голосов, но произнесенный только что титул позволит найти заговорщика.

— Сейчас Север силен как никогда, мой дорогой, — продолжал старший. — Неужели вы считаете, что мы позволим посадить на трон ублюдка, который жил в конюшне? Такого позора еще не бывало. У нас есть свой наследник и мы не позволим, чтобы кто-то шел против нашей воли. Вы согласны?

— Согласен, — ответил молодой. — У меня кулаки сжимаются от злости, как подумаю, что мной будет править этот выродок. Король окончательно выжил из ума и не слушает своих советников.

— Мы поможем королю сделать верный выбор. Но сначала Ангшеби. Пусть радуется отбору и празднует. Но только сегодня. Завтра его ждет огромный сюрприз.

— А что мы будем делать с Уинброком?

— Пока ничего. Пусть думает, что сумел перехитрить нас.

Они двинулись дальше и я не сумела разобрать дальнейших слов. Дракон! Что же выходит? Против дома Ангшеби собрали заговор? Лорд Эдуард собрался отправить свою дочь на отбор и выразить королю почтение Севера, но другие лорды не приняли его решения. Дому Ангшеби, давшему мне крышу и пропитание, грозит опасность. Если они пойдут ко дну, то и мне несдобровать.

Что же делать? Думай, Лис, думай!

Я подождала еще пару минут, пока шаги заговорщиков окончательно не стихли. Сердце в груди колотилось как бешеное и я не знала, как его утихомирить. Наконец поднялась на ноги, осторожно приоткрыла дверь, огляделась. Никого нет, можно идти.

Подхватив юбки, я побежала по коридору в сторону главного зала и за одним из поворотов натолкнулась на Логвара. Мужчина среагировал мгновенно, обхватив меня за талию и давая понять, что не отпустит.

— Где ты была, Лис? — спросил он. — Я искал тебя и уже начал терять терпение.

— Вы искали, милорд? — дыхание сбилось, я ощущалась горячие руки, обнимающее мое тело сквозь легкую ткань платья.

— Боги. Как ты тяжело дышишь, как раскраснелось твое лицо, — прошептал Логвар, касаясь пальцами моей щеки. — Что случилось, малышка Лис? Кто-то обидел тебя?

— Нет, никто не обидел, милорд. Просто…

Он обнял меня крепче и прижал к стене, отчего в коленях появилась предательская слабость.

— Скажи мне, кто тебя так напугал и я покажу ему, что не стоит этого делать.

— Милорд, послушайте…

— Тише, Лис, — его пальцы легли на мои губы. — Ты и так едва дышишь. Ты заставила меня ждать и теперь должна вознаградить за ожидание.

— Боги… — прошептала я. — Милорд… Логвар, я должна вам сказать…

— Я знал, что ты сдашься, Лис. Рано или поздно ты должна была сдаться, — проговорил он, легко касаясь моих губ.

Мое сердце едва не выскочило из груди и я слабо запротестовала, попытавшись его оттолкнуть.

— Не думал, что ты решишься именно сегодня, но когда ты посмотрела на меня и ушла, я понял твой знак.

Боги! Логвар решил, что я приглашаю его на свидание. Он подумал, что мое исчезновение из-за праздничного стола — это приглашение. Он шел за мной и ждал в этих коридорах. Нет, Лис, успокойся, возьми себя в руки сейчас есть более важные вещи.

— Ты так хороша сегодня. Даже паутина в волосах тебе к лицу, — Логвар снял с моего локона тоненькую белую ниточку. — Где ты пряталась, Лис? Неужели под лестницей?

Он потянулся к моим губам снова, но на этот раз я прикрыла его рот рукой.

— Милорд, прошу, выслушайте меня. Это очень важно.

Глава вторая

Крепость Ангшеби приходила в движение, стоило только первым предрассветным лучам коснуться зубчатых стен. После праздника, который длился до глубокой ночи, вовсе казалось, что никто не спал. Я пыталась вздремнуть перед дорогой, но ничего не вышло. Покрутившись с боку на бок, так и не сомкнула глаз и принялась собираться. Вещей набралось совсем немного. Если сундуки леди Арессы придется везти на двух, а то и трех повозках, то мои платья уместились всего в один да и тот неполный.

Оказавшись в замке впервые, я испытала унижение оттого, что леди-мать Арессы просто пришла в ужас, увидев мой гардероб. Сама же Аресса насмешливо поковырялась в нем и приказала слугам все выбросить. Мои новые господа заказали мне три платья, чтобы не стыдно было перед гостями. До сих пор мурашки по коже от воспоминаний.

День обещал быть солнечным и, когда я вышла во двор, пришлось зажмуриться от искрящегося снега.

— Лис, ты не забыла нюхательные соли? — спросила Аресса, подбирая юбки перед тем, как сесть в карету.

— Нет, леди.

— Чудно. У меня раскалывается голова.

Еще бы! Весь вечер протанцевать едва ли не с каждым из лордов Севера. Всем вдруг захотелось снискать расположение будущей возможной королевы и Аресса не просидела за столом ни одного танца. К тому же, герцог Уинброк был на удивление холоден с ней и ничем не выказал своих нежных чувств. Рука невольно потянулась к его подарку. Я нащупала мешочек в кармане и пообещала себе, как только отъедем от Ангшеби, передать Арессе.

Я немного замешкалась у дверей кареты и оглянулась на Дорти, свою лошадку. Когда-то моя семья славилась тем, что привозила на ежегодную ярмарку лучших скакунов. Дорти — одни из трех породистых кобыл, которых мы в состоянии были содержать. Продажа такой лошади существенно облегчила бы жизнь, но отец не соглашался на это ни под каким предлогом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Amalie Brook читать все книги автора по порядку

Amalie Brook - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компаньонка для бастарда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда [СИ], автор: Amalie Brook. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x