Бьянка Скардони - Горечь
- Название:Горечь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бьянка Скардони - Горечь краткое содержание
Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь.
В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом. И, по всей видимости, моя кровь играет в этом не последнюю роль. Пока у меня нет всех ответов, но я все ближе и ближе к тому, чтобы узнать правду. Правду о моем происхождении и о том, кто я на самом деле.
И поверьте мне, это изменит все.
«Горечь» — долгожданный второй роман серии «Отмеченная», наполненный предательством, самопознанием, неизвестностью и уникальным сверхъестественным миром, который пленит вас и заставит жаждать большего.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜
Горечь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда я добралась на работу, ливень уже успел превратиться в моросящий дождик. В носу у меня все еще стоял запах влажной земли, когда я вползла внутрь бара. Трейс уже принял свою вечернюю смену, и теперь увлеченно болтал с Зейном, нашим старшим барменом, у барной стойки. Я отряхнула руки от дождевых капель и подошла к ним поздороваться.
— Не можешь держаться отсюда подальше, да? — подколол Зейн с ухмылкой на лице, держа в одной руке винный бокал, а в другой полотенце для посуды.
— Я же практически трудоголик.
Он разразился смехом. По-видимому, ему эта мысль показалась забавной.
— Это не смешно, — сказала я, пытаясь не выглядеть обиженной.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Трейс. Он ни смеялся, ни улыбался. Возможно, он всё еще был огорчён тем, как закончился наш разговор в школе.
— Я пыталась дозвониться тебе, но телефон был выключен.
Он не ответил.
Окееей.
— Можем поговорить?
Он указал подбородком в сторону комнаты позади себя, а затем оттолкнулся от стойки. Я тихо следовала за ним, пока мы шли в офис менеджера.
Закрыв за нами дверь, он прислонился к рабочему столу и скрестил ноги. В этом положении, пока свет определенным образом падал на него, он выглядел как мраморная статуя некоего греческого бога.
А именно разозленного греческого бога.
— Я прошу прощения за сегодняшнее. — Я зарылась руками в карманы джинсов, чтобы скрыть волнение. Я хотела извиниться за всё, что сделала, что не верила ему, но не могла подобрать нужных слов.
— Куда ты ушла? — спросил он абсолютно спокойно. Было видно, что он очень старался скрыть боль в голосе.
— Домой к дяде. — Я шагнула вперед к нему и попыталась улыбнуться. — Сегодня у меня был гость… из будущего.
Он выпрямился, заинтересовавшись.
— Моя будущая версия?
Я кивнула.
— И что произошло?
Я натянуто вздохнула и начала рассказывать ему о том, что случилось ранее. Я поведала за Амулет и за то, почему он понадобится Трейсу в будущем, про Энгеля и Восстание. Я даже рассказала о том, почему он рисковал, возвращаясь назад, после того, как Совет связал его.
Он выслушал всё с пониманием. Кроме новости о моем будущем здравии, а точнее о его отсутствии.
— Не понимаю, — сказал он, качая головой. — Как ты можешь умереть? Морган в своем видении видела нас, но умру именно я.
— Может она лжет, — предположила я.
— Она бы не стала лгать мне. — Он выглядел уверенным в своих словах.
А я не была бы столь уверена. В конце концов, она же лучшая подруга Никки. Может та дала Морган указание состряпать это заклинание, чтобы держать нас подальше друг от друга — ну, типа, чтобы он опасался сближаться со мной, иначе плохо закончит. Они были практически заодно, поэтому подобного поворота стоило ожидать.
— Надеюсь, ты прав. — Очевидно не потому, что я хочу нашей с ним смерти, но потому, что ее лживое видение только бы усложнило и так непростое положение. Если она всё же солгала, то мы бы не просто двигались по дороге нашего плана вслепую, мы бы ехали по карте, держа ее вверх ногами.
— Значит вот как. Моя версия просто вернула Амулет? — уточнил он, хмурясь. — И всё?
Я достала Амулет в знак подтверждения, двигая взад-вперед по цепочке рубиновую подвеску.
— И ты не знаешь, кто помог мне вернуться в прошлое? — спросил он, уточняя всякие детали, чтобы собрать полную картину.
— Имен он не называл.
Он потер подбородок, обдумывая.
— Существует не так уж много Жнецов, которые будут готовы нарушить правила Совета, — подметил он, и снова сфокусировался на мне. — Тебе удалось увидеть их вместе?
Я покачала головой.
— Меня не было в комнате, когда он ушел.
Он поднял бровь, заинтригованный.
— Куда же ты уходила?
— Дядя пришел домой и прервал наш сеанс поцелуев. Я испугалась и не подумала задержаться, чтобы взглянуть…
— Ты целовалась с ним? — спросил он, резко дернув головой назад.
— Да. — Я пожала плечами, не считая это все важным, хотя сама еще ощущала вкус его губ на своих. — Всё случилось так быстро.
— Почему?
— Почему это случилось так быстро?
— Почему ты поцеловала его? — коротко спросил он, отходя от стола. У него был странный взгляд. Что-то похожее на злость.
— Это он поцеловал меня, — возразила я.
— Ты поцеловала его в ответ?
— Ну, да.
Его челюсть напряглась — это его явно разозлило.
— Только не говори, что ты всерьез ревнуешь к самому себе, — поддразнила я, качая головой и не в силах этому поверить.
— Я не ревную к самому себе, — фыркнул он, не на шутку раздраженный. — Я этого не понимаю. Я не понимаю тебя.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего. — На его челюсти перекатывались мышцы, опустив голову, он нахмурился. — Забудь. Это не важно.
— Это важно для меня. Поговори со…
— Мне пора возвращаться к работе, — резко перебил Трейс, оборвав разговор, словно ему было совершенно плевать на все, что я только что сказала. Он проворчал что-то по пути к двери, но я не смогла разобрать слов.
Я попыталась пойти за ним, но дверь резко захлопнулась прямо у меня перед носом, и я даже не успела окликнуть его по имени.
17. Поисковый отряд
Поиски Тейлор уже шли полным ходом к тому моменту, как я добралась до городского парка. Дождь, наконец, кончился, уступая место легкой дымке тумана, дрейфующей над землей подобно мгле. Я чувствовала себя лишней среди толпы обеспокоенных горожан, ищущих Тейлор в то время, когда я прекрасно знала, что она находится не здесь. Но я должна делать вид, что тоже занята поисками, должна играть свою роль, пока не буду готова встретиться с Энгелем.
Мы шли рядами, прочесывая каждый клочок земли Холлоу Хиллс и его окрестности, пока не осталось и дюйма, который бы мы не обошли. А потом мы возвращались тем же путем, каким пришли, снова протаптывая те же тропинки по своим же следам, не обделяя вниманием ни один камешек. Я могла думать лишь о Тейлор и о том, через что ей пришлось пройти. Я молилась, чтобы она не боялась. Молилась, чтобы она была в тепле. Молилась, чтобы ее оставили в блаженном неведении о том, что творится вокруг.
— Здравствуй, ангел. — Доминик возник рядом, шагая в ногу со мной, пока я бродила по границе укутанного в туман парка.
— Доминик, — холодно отозвалась я.
— Как успехи с поисками? — поинтересовался он, скрестив руки за спиной.
— Это еще одна тупая шутка?
— Я имел в виду Амулет, — прошептал он, наклонив ко мне голову.
— А. — Я поняла, что затаила дыхание. — Прости.
— Значит, хороших новостей у тебя нет.
На моем лице расплылась ухмылка.
— Вообще-то, есть, — возразила я, избегая встречаться с ним взглядом. — Амулет у меня.
Он посмотрел на меня.
— Ты шутишь?
Я с гордостью покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: