Оксана Головина - Всем сказкам вопреки [18+]
- Название:Всем сказкам вопреки [18+]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Головина - Всем сказкам вопреки [18+] краткое содержание
Всем сказкам вопреки [18+] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пусть погостит, — предложил Федерико, — я всё-таки вижу, что ты задумал.
— Уж это я сам решу, как-нибудь без твоей помощи!
— Ну да, ну да, — молодой человек вышел из кабинета, не закрывая двери.
По пути в верхнюю гостиную, он встретил доктора. Мунис откланялся, перед этим заявляя, что кроме нервного потрясения, скорее всего от несчастливой статьи в газете, а не от происшествия на дороге, у их гостьи всё в порядке со здоровьем. Федерико благодарно пожал доктору руку и проводил до машины. Юноша с удовольствием вдохнул вечерний воздух, смешанный с ароматом цветов. В эту пору их запах был особенно густ. Через открытое окно кабинета до него донёсся переливистый звонок телефона. Рикардо поднял трубку, и через минуту младший Конте услышал, как брат жарко принялся оправдываться.
— Ну, вот и началось, — улыбнулся Федерико.
— Благодарю… — холодно пробормотал в трубку Рикардо, затем зло кинул её на блестящий металлический держатель.
Стоило ему это сделать, как телефон затрезвонил снова. Конте нервно принял вызов, заставляя себя отвечать вежливо.
— Да… спасибо… это нелепые сплетни! У меня нет повода принимать поздравления! — трубка снова полетела на стол.
Когда звонок раздался в третий раз, Рикардо твёрдо пообещал себе, что это последний, кому он ответит и просто скинет трубку, чтоб никто не смог дозвониться. Хотя бы до утра. Затем Рикардо прошёл в коридор и остановился на середине дороги. Они ещё не ужинали. Хоть есть и не хотелось, возможно, их беспокойная гостья была голодна. Нужно распорядиться Адорасьон, чтоб приготовили в столовой на троих и пригласили Элизабет.
Когда остался один, не заботясь о манерах, Рикардо засунул руки в карманы брюк и прижался горячим лбом к стене. Он снова закрыл глаза и постоял так немного. Эта сеньорита — ходячая неприятность. И была в отчаянии, что было так очевидно. Вкус губ девушки он ощутил остро, словно прошло мгновение с тех пор. Элизабет так неумело играла, и он действительно должен был себе признаться, что никак не мог решить, остановить её или позволить продолжать. Сошёл ли он с ума? Так и есть.
— Вот чёрт…
Не открывая глаза, Рикардо вновь лихорадочно перебирал варианты в пользу и того, и другого решения.
Глава 11
Телефона в комнате не оказалось. Размышляя, Лиза нарезала круги по своей «камере», но пока не решалась выйти в коридор.
— Думай, Нери, думай, — шептала ведьма.
Сейчас, где-то в этом огромном доме находились двое мужчин, желающих придушить её.
— Ты ведь об этом мечтала? Чёрт… но не на таких же условиях! — ведьма сжала кулаки.
Всё должно было пройти иначе, совсем иначе. Вселенская несправедливость! Старшенький «обесчещен» её коварным поцелуем, а младшенький вообще небось в шоке от поведения своей (никогда такому не бывать) невесты.
— Вся прелесть того, чтоб прикинуться идиоткой в том, чтоб больше никогда не видеться с этими людьми! — прорычала Лиза, кидая мрачный взгляд на двери, — а вовсе не оставаться наедине с ними, да ещё и на вражеской территории!
Она должна найти выход, просто должна! Связаться с бабушкой или родителями было слишком опасно. Серафима зла на неё, а Николя и Ольге не объяснить, как оказалась здесь, да еще и без паспорта! О паспорт… Она даже домой вернуться не могла, поскольку пересечь столько границ без документов было не под силу такой жалкой ведьме. А неизвестный телепорт никак не хотел активироваться и исправлять то, что сотворил!
Оставались близняшки. Именно! Де Латур придется пробраться в её дом и выкрасть паспорт с кредитками. Даже ценой своей жизни. Но вот как продержаться до тех пор? Прерывая мысли Лизы, в дверь постучали. Ведьме пришлось подойти к ней и открыть. Молодая высокая женщина, видимо из персонала, обслуживающего этот большущий дом, улыбнулась и поприветствовала гостью.
— Дон Рикардо попросил меня проводить вас в столовую, сеньорита Элизабет.
Стараясь подавить в себе растущее чувство тревоги, ведьма на минуту подошла к зеркалу. Лиза пригладила волосы, которые почти высохли, и рассмотрела своё отражение. Она совсем не была готова к очередной встрече с хозяином дома. Совсем никак. И выглядела жалко в этом чужом великоватом платье.
От волнения Лиза раскраснелась и приложила прохладные ладони к своему лицу. Это уж совсем ни к чему, упрекнула она себя. Если так и дальше дело пойдёт, то точно до беды недолго! Что же делать? И дальше играть влюблённую девицу? Ей и в первый раз нелегко дался этот обман. Стоило только начать думать об этом, как становилось дурно. Но во что бы то ни стало, нужно избавиться и от самого Рикардо, и от его милого брата, и от планов её собственной семьи. Не бывать проклятой свадьбе.
С этим твёрдым намерением, Лиза выпрямилась и бросила в зеркало гордый воинственный взгляд. Ведьма отправлялась на бой со своим заклятым врагом. Только коленки у этой самой ведьмы предательски дрожали. Гостья позволила улыбчивой женщине довести себя до двустворчатых раскрытых дверей, которые вели в светлую гостиную.
— Вот и вы, Элизабет, — тихо проговорил старший Конте.
Она смутилась, замерла в широком дверном проёме и заметила, как молодой человек отставил в сторону бокал с недопитым вином. Губы Рикардо изобразили вежливую улыбку, и он поднялся с кресла, теперь приближаясь к гостье.
— Вот и я… — пробормотала Лиза.
Сердце гулко стучало в груди. Мягкий акцент, да и сам голос хозяина дома, никак не вязался с его привычной холодностью и высокомерным взглядом. Если бы не видела его, то этот самый голос, обязательно бы понравился ей. Лиза нервно помахала перед своим лицом ладонью, словно отгоняя дурман, чем заставила Конте снова поглядеть на неё с настороженностью.
— Как… как ты долетел, Рикардо? — попыталась начать беседу Лиза.
Наверное, хозяину дома самому стоило задать этот вопрос, а не гостье, но дона Конте весьма бы удивил её ответ. Рикардо окинул её внимательным взглядом и снова нахмурился при виде платья. Лиза заметила, как он едва заметно пожал широкими плечами под бежевым пиджаком.
— Замечательно, — медленно проговорил Рикардо, обходя девушку вокруг.
Явно задумал что-то недоброе. Лиза насторожилась, ожидая очередного подвоха. Но Конте указал ей на одно из кресел, поставленных полукругом перед огромным камином. Ведьма вымучила улыбку и присела на предложенное место, продолжая наблюдать за действиями хозяина дома. Рикардо сел напротив, и принялся наполнять бокалы золотистым вином. На бутылке Лиза не могла не заметить наклейку с именем семьи Конте.
— Попробуй, а если оно покажется тебе суховатым, мы заменим, — предложил хозяин дома.
Он поставил тонкий бокал на столик рядом с гостьей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: