Светлана Бондаревская - Петля времени

Тут можно читать онлайн Светлана Бондаревская - Петля времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Бондаревская - Петля времени краткое содержание

Петля времени - описание и краткое содержание, автор Светлана Бондаревская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джон побеждает на выборах президента колледжа. В день своей вечеринки он попадает в далёкое будущее, в мир после ядерной войны, где каждый день — это борьба за выживание. В поисках пути возвращения домой он узнает, что виновник всех бед — он сам. Джон понимает, зачем время его отправило сюда, и обещает всё исправить. Вместе с Анной, девушкой из деревни, приютившей путешественника, он отправляется в Китай на поиски города Вечных. Удастся ли Джону вернуться в своё время и не разрушить мир в ядерном апокалипсисе? Поймёт ли он причину своих поступков? В оформлении обложки использована фотография с сайта pixabay.

Петля времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Петля времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Бондаревская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но старик остановил их жестом руки.

— Вы туда попали, — на плохом английском сказал провидец. — Меня зовут Лангвей Ву. Соломон много о тебе говорил, — улыбнулся провидец. Он снова подошёл к Джону.

— Э! — Джон попятился.

— Не бойся, больше не буду тебя пугать, — почти смеясь, сказал Лангвей. — Садитесь, — он рукой показал на подушки, разбросанные возле стола. — Ты действительно интересен и тяжёл для нашего восприятия. Я не знаю, как тебя пустят Боги к себе и пустят ли?

Провидец снова обошёл Джона вокруг и сел за его спиной. Он положил ему руки на плечи, грубо прижимая вырывающегося молодого человека.

— Тихо! Сиди смирно, — и Джон повиновался, почувствовав тепло от рук Лангвея, а вскоре и тело Джона как вода разлилось, проникая во все потаённые уголки Вселенной.

Джон открыл глаза и увидел, что он дома, у себя дома. Он осмотрелся, не веря своим глазам, но, не увидев Анны, закричал:

— Анна! Анна!

Он бросился искать её на второй этаж, снова вернулся на первый, но всё было безуспешно.

— Анна! — в отчаяние закричал снова он. — Анна!

Джон упал на колени посреди комнаты.

— Анна, — тихо позвал он, но никто не ответил. — Я не дома так ведь? — спросил он пустоту.

— Она твой якорь! Это интересно, — ответила пустота.

— Верни меня обратно!

Комната сменилась мягким и плотным светом. Джон стоял посреди этого света и ждал. Лангвей подошёл к нему, нарушая тишину звоном своих браслетов на руках и ногах.

— Она твой якорь, — снова сказал он.

— О чём ты?

Лангвей печально вздохнул, и тут же Джон очутился в комнате на подушках рядом с Анной.

— С тобой всё в порядке? — испугано спросила девушка. — Я тебя уже несколько минут пытаюсь привести в чувства.

— Всё хорошо, — Джон отстранил её. — Зачем ты это сделал? — набросился он на Лангвея.

Но провидец его не слушал, он что-то бормотал себе под нос, сидя, как ни в чём не бывало напротив Джона, активно жестикулируя пальцами как бы перебирая струны или составляя мудры.

— Пойдёшь в горы искать свет. Найдёшь вход в город Богов и узнаешь правду. Всё будет в твоей власти. Один вопрос — один ответ. Тщательно выбирай вопрос, — как во сне сказал провидец.

— Как найти город, которого нет? Я не понимаю.

— Он открывается тому, у кого чистое сердце и чистые помыслы, у кого есть свет в душе, — Лангвей открыл глаза.

Джон, склонив голову и тяжело вздыхая, сказал:

— Это не про меня. Я буду искать его вечно.

— Не поддавайся отчаянию и безнадёжности. Свет открывается даже самым тёмным людям, — подбодрил его Лангвей.

— Я убил стольких людей! Я уничтожил целый мир! Ты думаешь, свет в моей душе это исправит?

— Ты осознаёшь это, а значит, свет в твоей душе есть, — провидец взял руку Джона в свою и глядя ему в глаза сказал. — Я вижу реформатора перед собой. Я вижу строителя нового общества. Я вижу человека, который избрал новый путь, путь без войны, путь созидания.

Джон слегка улыбнулся, не веря предсказаниям. Он всё ещё здесь, а народ Анны в опасности. Найдёт ли он выход, а вернее вход в мир, где всё исправит? Джон не знал.

— Твоё отчаяние недопустимо, — строго сказал Лангвей. — Оно может раз и навсегда закрыть небесные ворота.

— Я…

Но Лангвей прервал Джона:

— Посмотри на этот город. Он построен очень давно. В далёком прошлом он достигал статуса самого большого города мира! Разве этот город отчаялся, когда на него обрушились сотни снарядов? Разве стены его пали?

— Те высокие дома за стенами говорят что всё не так хорошо, — съязвил Джон.

— Те высокие дома были построены без души. В старом городе всё — любой дом, любой дворец несёт свет своей души, свет мастера, который его построил; свет людей, которые в нём жили. Высокие серые дома лишали людей света, делая их безликими куклами. Они получили то, что давно зрело в этих домах!

Джон с удивлением посмотрел на провидца.

— Вы так говорите, словно я не виноват.

— Ты не причина — ты следствие. Твой мир погряз во мраке, и война была его освобождением. Огонь побеждает всё! Даже тех демонов, которые не видны.

Джон удивленно смотрел на Лангвея, не зная что сказать. Молчание повисло в комнате, даже музыка, всё это время звучавшая из цитры в руках девушки, закончилась.

— Вам нужно найти проводника — Юн Чена. Он отведёт вас в деревню в горах, где недалеко был открыт вход в город Богов. Остальное отыщите сами, если Боги захотят вас увидеть, — провидец резко отошёл в сторону.

— Что случилось? — Джон и Анна переглянулись.

— Я устал от тебя, а у тебя есть вопросы, на которые я не знаю ответов, — устало сказал Лангвей.

— Я ещё ничего не спросил, — Джон растерянно смотрел на провидца.

— Я не знаю, как ты спасёшь деревню, — раздраженно сказал он. — Уходи! Ты слишком тяжёл!

Джон вздохнул. Он был разочарован в том, что произошло. Ему очень хотелось, чтобы этот провидец решил его дилемму возврата в своё время или спасения деревни, но Джон остался снова один на один со своими мыслями об этом.

Старик прислужник бесцеремонно и нагло толкая молодых людей, оттеснял их к выходу. Едва они ступили на улицу, дверь за ними захлопнулась. Уличный гвалт снова охватил их и завертел в своей суете.

— Вот это гостеприимство! — сказала Анна.

Джон молчал, погрузившись в свои мысли. Ему вдруг стало стыдно, что он выбирает между своим возвращением домой и спасением деревни.

— Джон, — Анна теребила его по плечу. — Что с тобой?

— Я задумался, — всё ещё отрешённо от действительности ответил он. — Пойдём. Нам ещё найти надо проводника, о котором нам сказал Лангвей.

Проводник жил в одном из кварталов старого города за его крепкими стенами. Чтобы попасть к нему, нужно было пройти через главные ворота в стене, но быть в старом городе и не полюбоваться его достопримечательностями, ни Джон, ни Анна не смогли. Они шли по широкой стене в толпе спешащих куда-то людей, осматривая с её высоты открывающийся вид на город и подступивший к нему океан.

— Смотри! Нам туда! — Джон показал на две башни, возвышающиеся над зеленью улиц.

— Ты уверен?

— Да! Она стоит на пересечение дорог, как и говорил Лонгвей. Это и есть Колокольная башня. От неё нам пару кварталов вверх.

Джон и Анна по широкой дороге, обходя и пропуская вечно спешащих куда-то прохожих, подошли к колокольной башне. Большое красивое здание традиционной китайской архитектуры отлично сохранилось даже после ядерной войны. Ничуть не поблекла её зеленая многоярусная крыша с фигурками драконов, красные столбы, исписанные иероглифами, и золотое украшение на пике крыши. С огромными глазами от искреннего удивления молодые люди осматривали древнюю достопримечательность, несколько раз обходили её, поднимались на высокие уровни. Сохранившаяся цветная роспись внутренних помещений, ещё больше привела в восторг своим обилием цвета и красотой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Бондаревская читать все книги автора по порядку

Светлана Бондаревская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Петля времени отзывы


Отзывы читателей о книге Петля времени, автор: Светлана Бондаревская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x