Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее

Тут можно читать онлайн Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее краткое содержание

Дело о железном змее - описание и краткое содержание, автор Лилит Сэйнткроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмма Бэннон — волшебница на службе Империи — получила задание: защитить Арчибальда Клэра, незарегистрированного ментата. Его навыки дедукции — легенда, да и ее магия значительна. Плохо, что они с трудом выносят друг друга, еще хуже, что Щит Бэннон, Микал, может оказаться предателем. Как и плохо, что кто-то убивает зарегистрированных ментатов и чародеев, что может погубить их или склонить к предательству против королевы.
В альтернативном Лондоне магия перевернула индустриальную революцию с ног на голову. Бэннон и Клэр столкнутся с враждебностью, предательством, огнем, черной магией, а еще с проблемой транспорта.
Игра началась…

Дело о железном змее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о железном змее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гиппиус был быстрым и опасным, но не местным. В его стране она была бы чужой, и борьба привела бы к другому исходу. Она взмахнула рукой, и казак, исполняющий роль щита Константина, отшатнулся в груду одежды, ожидающей бедняков, другая рука Эммы в перчатке любопытно взмахнула, и она произнесла низкое Слово. Ведьмин огонь вспыхнул, и Константин Гиппиус отпрянул, держась за горло. Строка низких и опасных слов вырвалась изо рта Эммы, яростная магия полилась через нее, и казак завизжал, эфирные оковы обвили его.

Чары угасли до гула живой магии. Эмма поднялась на ноги, отряхнула платье. Визг казака перешел в бульканье, она скривилась, и поправила чепец. Большие стеклянные банки стояли на каждой полке, они звенели, и жуткие внутренности извивались, пока Гиппиус бился на полу в соломе. Он стал чудесного багрового цвета.

— Ведите себя прилично, — строго сказала она, щелкнула пальцами и отпустила тишину.

Горло Гиппиуса надулось от звука. Магия понеслась к ней, она отбила ядовитые желтые ленты, сжала кулак в перчатке, прогудев низкую ноту. Тишина снова обрушилась, ожерелье жгло ее грудь.

— Я сказала, ведите себя прилично, Гиппиус! Или я задушу вас и заберу из дома все, что пожелаю.

Русский отплевывался и бился. Его сапоги били по полу. Когда она посудила, что выразила серьезность условий, она снова ослабила хватку.

Мерзости в банках тоже двигались, плескались в янтарной жидкости у мутного стекла. Было слышно тихие крики, их большие головы и маленькие искаженные тела дрожали. Щелкал металл, кто-то из них был Изменен. Наука Гиппиуса не давала результатов и была отвратительной.

«Хорошо, что у меня крепкий желудок», — Эмма смотрела на Гиппиуса, а он лежал и сверлил ее взглядом. Жирные черные волосы висели прядями, опилки с пола испачкали кудри. Алые искры горели за его зрачками, но быстро потускнели и погасли, его лицо становилось все ближе по цвету к сливе.

Она ослабила удушение. Он не скоро смог выровнять хрипы, казак стонал на боку. Эмма смотрела в это время на мерзости в банках, разглядывала грязную занавеску, отмечающую вход в операционную Гиппиуса, тусклый свет кривых ведьминых шаров, что искрился оранжевым в дешевых клетках. Печь в углу сияла, большая кастрюля кипела на ней, воняло капустой.

Она решила, что уже безопасно, что Константин смотрит на нее, и вытащила диск защиты на разорванной ленте из кармана.

— Итак, — тихо сказала она, ведь кричать без необходимости не стоило, — я вас допрошу, Константин Серафимович. Если ответов не будет, если я заподозрю вас в нечестности, сначала я убью казака. Если вы продолжите врать, я разобью ваши банки. Если вы не перестанете врать, мне придется сделать неприятные вещи с вашим телом, — она замолчала, давая ему осознать это. — И мне не придется прекращать, когда вы умрете.

Теперь и он стонал. Мужская агония была почти музыкой.

Эмма начала снимать перчатки палец за пальцем, хотя кожу покалывало от мысли, что она коснется чего-то в этой дыре голой плотью.

— Начнем с этого амулета защиты.

Глава десятая

Чай и сведения

Вырезки из газет усеивали стол, были повернуты под разными углами, он проверял связи между ними. Два тома «Энциклопедии» были открыты, еще три лежали на стуле, и он расхаживал между камином и окном. Больше бумаг с его сжатым почерком трепетало, когда он проходил стол. Стол был в сугробе записок и книг.

Порой Клэр замирал, проводил руками по тонким волосам. Его трубка давно погасла.

— Связи, — пробормотал он несколько раз. — Должно быть больше сведений!

Он вытерпел визит мистера Финча, перебившего его исследование глупостями о простынях и слуге, а потом испытал измерения и расспросы от нового слуги. Его чистые простыни, присланные Грейсоном, были доставлены и отложены. К счастью, потом они оставили его в покое, хотя напряжение все портило.

В дверь постучали, и, когда он открыл ее, Щит увидел взрыв бумаги и расхаживания Клэра.

— Чай, — сказал он одно слово так бесцветно, насколько это было возможно. Его уголки опустились, он был серым за медным напылением. — В оранжерее.

— Она не там пьет чай! — завопил Клэр, разворачиваясь по полукругу. — Я это знаю! Я обязан такое угадывать. Но нет кусочка, важного кусочка. Может, не одного. Не могу сказать. Мне нужно больше сведений!

Лицо Микала не выдало удивления. Серый и монотонный.

— Моя Прима пьет чай в своем кабинете, но вы — гость, и оранжерея подой…

Клэр застыл и уставился на него.

— Боже, да вы ужасно выглядите.

Щит склонил голову в слабом кивке.

— Благодарю. Чай, ментат. Идемте.

— Почему вы… — Клэр замолк. Он склонил голову, цепочка догадок развернулась. — Вы же не настолько обеспокоены безопасностью мисс Бэннон, что…

— Чай, — повторил Микал и удалился в коридор, прикрыв дверь. Это остановило разговор, но лишь до момента, когда Клэр вышел из комнаты.

К сожалению, Щит понял это и был в конце коридора раньше, чем Клэр собрался. Он повел Клэра по дому, всегда держась в конце коридора или лестницы, не замедляя шагов, пока Клэр не оказался в жемчужном сиянии оранжереи. Тонкое напыление дождя было на стеклянных стенах, изгороди из кованого железа с символами, что сияли на железе золотым маслом. День стал дымчато-серым, но растения в горшках и маленькие, жутко подрезанные большие кусты — апельсин, лимон, лайм, розмарин, лавр и подобные — все еще жадно пили свет. В северном конце были ароматные губительные травы — рута, болотная мята, паслен, аконит, крапива и прочие. Восток и запад были с обычными травами — пиретрум, несколько видов мяты, ромашка и разные травы для кулинарии и простых чар. Южный край был с экзотикой — помидор с зеленым незрелым плодом на стебле, усиленном амулетом, орхидеи, чьи названия Клэр не знал, маленький горшок огненно-алых тюльпанов, карликовая роза, чьи лепестки были бархатно-лиловыми, близкими к черным. Все растения были в хрустальных куполах магии, тихие звуки раздавались, когда атмосфера внутри шевелила листья — звук был приятным, как звон колокола вдали.

Чтобы осмотреть каждое растение, ушло бы не меньше часа с половиной. Тут была роскошь. Не в такой комнате Клэр ожидал увидеть мисс Бэннон, и его оценка ее характера резко переменилась. Это повело его по другим интересным и пугающим тропам.

Мебель была белой, стулья — с подушками из синего бархата. Белоснежная ткань, украшенная голубым кружевом, укрывала стол, сервиз стоял там, сверкая серебром, в три уровня, все мерцало чарами хранения. Воздух ожил от магии.

Микал прошел у северного края комнаты, его сапоги двигались беззвучно по сияющему деревянному полу. Свет выделял рыжие пряди в его темных волосах, гладил его бархатный плащ, и все цвета выделялись сильнее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилит Сэйнткроу читать все книги автора по порядку

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о железном змее отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о железном змее, автор: Лилит Сэйнткроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x