Элла Саммерс - Магия фейри
- Название:Магия фейри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Саммерс - Магия фейри краткое содержание
Наоми обнаруживает прореху в покрове между землёй и преисподней, родным миром духов, демонов и призраков — и тюрьмой для преступников, изгнанных туда потому, что они были слишком опасными и безумными для земли. Чтобы остановить восстание адской армии и восстановить границы между мирами, Наоми придётся отправиться в преисподнюю, чтобы найти могущественного союзника — тёмного и соблазнительного Драконорожденного мага, который был заточен там семь сотен лет.
«Магия фейри» — это первая книга в серии городского фэнтези «Драконорожденный: Пробуждение».
Магия фейри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 6
Из ада
Сайрус не хотел ехать в безопасный дом, предоставляемый Магическим Советом — или любым правоохранительным учреждением, если уж на то пошло. Вероятно, это означало, что он сам преступник. Марек был не в восторге от этого и недвусмысленно заявлял о своём недовольстве.
— Ну не можем же мы просто вышвырнуть его на следующем углу, — сказала Наоми.
— Он через многое прошёл, — согласилась Ева, оглядываясь на них с переднего сиденья.
Наоми кивнула. Она не хотела сдавать Сайруса после того, через что он прошёл, и в то же время ей не хотелось играть в детектива и выяснять, какое преступление он совершил. Магический Совет считал преступлением неподобающие манеры за столом. Может, он неправильно положил вилочку для десерта. В данный момент ей хотелось лишь отправиться домой и долго, роскошно отмокать в ванной. Но всему своё время.
Когда Наоми повернулась, чтобы посмотреть на Сайруса, её бедро задело его ногу. Его глаза вспыхнули. Мягкое мурлыканье завибрировало на его губах. У неё на это нет времени. Кому бы ни пришла в голову идея смешать фейри с вампирами, это безумие. У обоих заоблачный уровень либидо. А у гибридов была и удвоенная магия, и все остальное тоже удвоенное. Это означало удвоенное сексуальное влечение, особенно после пыла сражения, которое они только что пережили.
— Держи руки на виду, — предостерегла его Наоми.
Улыбаясь, он поднял руки и уложил их за головой.
— Конечно, сладенькая.
Она не отводила глаз от его рук.
— Мы можем отвезти тебя куда-нибудь, где ты сможешь безопасно восстановиться?
— Как насчёт к тебе в гости? — его взгляд скользнул по её телу. Руки пока что вели себя прилично, но глаза — явно нет. Как и его язык. Он показался наружу и прошёлся по нижней губе.
— Ты знаешь другого местного вампира-фейри по имени Ксантус? — спросила она.
Он медленно и преувеличенно закатил глаза.
— Ага, ведь мы же, вампиры-фейри, все друг друга знаем.
— Это значит «да»?
— Да, — признал он. — Я его знаю.
— Вы двое в дружеских отношениях?
Сайрус пожал плечами.
— Он не хочет меня убить.
Сойдёт. Наоми вытащила телефон и визитку, которую Ксантус дал ей в «Порохе» сегодня вечером. Боже, а кажется, будто несколько дней назад. Она набрала его номер.
Ксантус ответил через несколько гудков, его гортанный, соблазнительный голос звучал с лёгкой ноткой порочностью.
— Любовная линия Ксантуса.
Наоми подавила смешок.
— Привет, Ксантус.
— Наоми, — его голос приподнялся на более приличную октаву. — Какое удовольствие вновь слышать тебя.
На фоне стонала женщина. По звуку похоже на фейри. Наоми не могла сказать, то ли она стонала от боли, то ли от удовольствия. Зная Ксантуса, наверное, и от того, и от другого.
— Не лучшее время? — спросила у него Наоми.
— Нет, конечно, нет. Для тебя всегда вовремя, Наоми. Что я могу для тебя сделать?
— У меня для тебя кое-что есть.
— А у меня есть кое-что для тебя, — сказал он таким гладким голосом, что он мог содрать одежду с фейри. Вероятно, этим он сейчас и занимался.
— Не в этот раз, дорогой, — сказала Наоми, подсластив свои слова. Немного сладости никому не навредило. — То, что у меня для тебя есть, называет себя Сайрусом. Он говорит, что вы друг друга знаете.
Голос Ксантуса посерьёзнел.
— Сайрус пропал неделю назад.
— Я нашла его грязным и окровавленным в подвале, полном чокнутых и жутких сверхъестественных существ. Как думаешь, сможешь немножко присмотреть за ним?
— Конечно, — немедленно ответил он. — Все что угодно для друга. Встретимся у входа в метро на центральной станции.
— Скоро увидимся, — сказала Наоми, вешая трубку. — К центральной станции.
Марек кивнул и прибавил скорости. Наоми думала, что царство духов — это ад. Она ошибалась. Ад — это застрять в машине, которую ведёт Марек. К тому времени, когда они добрались до станции, Наоми с радостью обменяла бы эту поездку на несколько минут с адскими тварями. Она радовалась, что не бросила Мареку вызов на гонку, как сделала это с бойцами. Кажется, он думал, что трамвайные пути во время насыщенного движения — это полосы обгона.
Когда они остановились у станции, Наоми заметила Ксантуса, ждущего перед эскалатором, который вёл под землю. Он был одет в блестящую золотистую рубашку и облегающие черные джинсы, заправленные в искрящиеся ковбойские ботинки. Сама деликатность. Его тёмные волосы были сильно уложены гелем. Должно быть, ушёл по меньшей мере час на то, чтобы они выглядели так, будто он только что выбрался из кровати. Оливковая кожа на щеках приобрела тёплое свечение — признак, что вампир-фейри недавно перекусил чей-то шеей. Возможно, шеей той стонавшей фейри.
Наоми выскользнула из машины. Целовать землю от облегчения на глазах Марека было бы слишком, даже для фейри. Она поприветствовала вампира-фейри поцелуем. В щеку, само собой. Нет необходимости подавать ему идеи.
— Наоми, — сказал Ксантус, и его темно-зелёные глаза искрились, окидывая её взглядом. Похоже, нет необходимости подавать ему идеи. У него и своих достаточно. — Ты выглядишь прекрасно, как и всегда. Мне нравится платье. Оно ещё ошеломительнее того наряда, в котором ты была раньше. Готов поспорить, без него ты выглядишь ещё лучше.
— Если будешь себя хорошо вести, то однажды, может, и узнаешь, — сказала она, медленно выгнув брови.
В его глазах вспыхнуло пламя.
— Как я вообще могу вести себя хорошо, когда ты передо мной?
Наоми поймала его руку прежде, чем та дотянулась до неё.
— Придётся.
— Ты порочная искусительница, — его взгляд остановился на прорехе в её юбке. — Я слышал, ты была в Нимфенбургском дворце, когда весь ад вырвался на свободу.
— Откуда ты знаешь?
— Вы удалились с шумом. Слухи распространяются быстро. А теперь, если мы не будем играть… — он позволил предложению оборваться на полуслове.
Наоми покачала головой, держа улыбку на лице.
Он вздохнул, его глаза пылали как у мужчины, которому отказали в исцелении терзавшей его болезни. Что ж, она хотя бы не утратила хватку.
— Сайрус здесь? — спросил он.
— Конечно.
Наоми открыла дверь, махнув Сайрусу выходить. Два вампира-фейри поприветствовали друг друга мужественными хлопками по плечу. Они обменялись тяжёлыми взглядами — взглядами выживших. Ксантус был узником Конвикционитов в Лондоне, оказался заточен в крошечный стеклянный ящик, пока Наоми и её друзья не спасли его с остальными гибридами. Если кто и мог помочь Сайрусу исцелиться от этого, то это он.
Ксантус повернулся к Наоми, его глаза ожесточились яростью.
— Если тебе нужна помощь, чтобы разобраться с ублюдками, которые это сделали, у тебя есть мой номер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: