Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира

Тут можно читать онлайн Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Астрель, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира краткое содержание

Тайная жизнь вампира - описание и краткое содержание, автор Керрелин Спаркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка. Что скрывает Джек и почему в отеле никто о нем не помнит на следующий день? Как женщина, она не может сопротивляться его обаянию, но как офицер полиции, она просто обязана раскрыть его тайну. 
Перевод любительский с сайта  http://ness-oksana.ucoz.ru/

Тайная жизнь вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайная жизнь вампира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поскольку Фил сидел на телефоне, когда он позвонил, он взял трубку. - Безопасность и Расследование МакКея. Фил говорит. - Он помолчал. - Да, я Фил.

Джек супер слухом мог услышать глубокий, хриплый голос на линии. Глава стаи из северной части штата Мэн. Это звучало многообещающе.

Джек наклонился над столом, чтобы лучше слышать. Женское тело было обнаружено в лесу.

Сердце рухнуло. Нет, не Лара.

Фил встревоженно посмотрел на него. - Ты можешь описать ее? У вас есть фото? Я дам тебе номер нашего факса. - Он продиктовал номер.

Холодок пробежал по телу Джека. Голос по телефону описал девушку как высокую, стройную, с рыжеватыми светлыми волосами и голубыми глазами. Факс был так чертовски медлителен. Живот Джека скрутило, и впервые в его долгой жизни вампира, он подумал, что может потерять свой ужин.

Наконец, фото пришло. Джек разорвал его из факса. Это не Лара.

Он судорожно перевел дух. - Это не она. Но эта девушка выглядит знакомой. - Он схватил дела и начал рыться в фотографии, он нашел. Он вытащил снимок, который близко соответствовал факсу. Бритни Бекфорд. Аполлон избавился тело от бедной девушки в лесу.

- Архитектура греческого стиля? - Фил сел. - Ты уверен?

- Переключи его на громкую связь, - сказал Джек. - Мы пойдем туда сейчас.

Фил ударил кнопку и предупредил главаря стаи, что они уже в пути. Джек схватил Фила руку и телепортировался на звук голоса оборотня.

- Добро пожаловать в Горный хребет Волка. - Высокий человек с густыми седыми волосами и янтарными глазами стоял за столом, одетый в полицейскую форму и с мрачным выражением лица. - Все вокруг тут называют меня Шеф.

Джек взглянул на пустую камеру позади него. - Ты здесь начальник полиции?

- Да, и главарь стаи. - Оборотень протянул руку Филу. - Приятно встретиться с тобой. Я знаю, твоего отца.

- Я уверен, что знаешь, - пробормотал Фил и пожал главарю руку. - Это Джек из Венеции.

Шеф с опаской посмотрел на Джека, пожимая ему руку.

- Мои сыновья и я нашли мертвую девушку в лесу. Я думаю, что один из вашего рода убил ее. У нее следы зубов на шее, и она полностью обескровлена.

Джек заскрипел зубами.

- Вампир, который убил ее не из моего рода. Я пью только синтетическую кровь, и я защищаю смертных от тех, кто хочет высушить их на обед.

Шеф кивнул. - Хорошо. Я также не позволяю моей стаи нападать на смертных.

- Мы должны увидеть место с которым вы столкнулись. - Джек позвонил Робби и Финеасу, и два Вампа телепортировались туда.

Шеф поглядел на них. - Итак, у нас вампир из Венеции, один из Шотландии в килте, и один из...?

- Бронкс. - Финес закончил за оборотнем приговор. - Ты что-то имеешь против?

- Нет. - Шеф улыбнулся. - Я отведу вас к месту. Если есть там вампир, который убивает женщин, я тоже хочу его остановить.

Шеф вывил их за дверь, и все они сели в его джип. Тридцать минут спустя они прибыли к охотничьему домику Шефа, в глухом лесу.

- Я подвез вас, но оставшуюся часть пути пойдем пешком.

- Шеф шагнул за большой капот внедорожника и снял униформу. - Это будет быстрее для нас, Волков, если мы обратимся. - Он взглянул на Фила. - Готов?

Челюсть Фила сдвинулась. - Я останусь таким.

Шеф поморщился. - Извини. У меня сложилось впечатление, что…

- Не упоминай его, - проворчал Фил. - Я буду прямо позади вас всех. И я принесу твою одежду.

- Спасибо. - Шеф оставил свою одежду сложенной на капоте. Когда он пошел к лесу, его тело начало колебаться. В течение нескольких секунд, он превратился в большого серого волка.

- Черт побери, - сказал Финеас. - Это было быстро.

- Он Альфа. - Фил схватил одежду начальника полиции. - Они могут перевоплотиться в любое время легко. Ему не нужна полная луна.

- О.- Финеас взглянул на полумесяц. - Поэтому я полагаю, что ты не…

- Достаточно, - прервал Робби. - Он указал на Шефа, который уже бежал в лес. - Пойдем.

Три Вампа мчались после бегущих волков. Фил бежал позади.

Через несколько километров они прибыли на место. Джек улыбнулся, когда увидел греческий храм. Сейчас ты мой, Аполлон.

- Бинго, - Финеас восстанавливал дыхание. - Должно быть это то место.

Шеф присел на корточки, тяжело дыша с высунутым языком.

- Как только Фил догонит, нас будет пятеро, - сказал Робби. - Мы могли бы атаковать сразу.

Это было заманчиво, очень заманчиво, ворваться и спасти Лару. Но было ли это мудрым? - Мы не можем быть уверены в том, как много там вампиров, - сказал Джек. - Мы знаем, что Аполлон имеет по крайней мере одного сообщника. Их может быть и больше.

Он медленно ходил вокруг комплекса, придерживаясь лесов. Остальные последовали за ним. Он хотел, отправить психическое сообщение Ларе, что он пришел, но он не решился. Вампирская телепатия как радио вещание. Каждый вампир в окрестностях мог бы услышать его.

Фил прибежал. Он отдал Шефу одежду за деревом, и волк снова стал человеком.

Фил взглянул на место.

- Это похоже на нужное место. Это должно быть, поскольку одна из пропавших девочек найдена неподалеку.

- Да, но я хочу больше информации, прежде чем мы атакуем. - Джек увидел двух стражников. - Смертные. Вооружены мечами.

- Я уверен, что они под вампирским контролем, - сказал Робби. - Они могут быть запрограммированы, чтобы убивать женщин и себя, если единение будет нарушено.

- Дерьмо, пробормотал Финеас. - Это неприятно.

- Ты, возможно, прав.- Шеф обогнул дерево, застегивая рубашку. - Я сомневаюсь, что этот парень захочет оставлять каких-либо свидетелей. Пойдемте, я хочу показать вам кое-что.

Шеф вел их по лесу, пока они не вышли на грунтовую дорогу и ворота.

- Это ведет к другому городу смертных, примерно в тридцати милях отсюда. Я думаю, что город доставляет сюда продовольствия.

- Правда? - Джек повернулся к Филу. - Как вам новая работа? С вампирским управлением, нетрудно было бы убедить менеджера магазина, что Фил их новый курьер.

Фил кивнул. - Звучит хорошо. Но я хотел бы быть здесь днем, когда вампиры в их смертном сне. Может быть, я не смогу узнать многое.

- Я приду сюда ночью, чтобы узнать больше, - сказал Джек.

- Ты думаешь о задании под прикрытием? - Робби нахмурился. - Я как он, Джек. Ты убил достаточно Недовольных, они знают твое имя. И Аполлон видел тебя всего за секунду до того, как он телепортировался.

- Все в порядке. - Джек улыбнулся. - Я могу изменить свое имя и свою внешность. Я знаю, действительно хорошего парикмахера в Массачусетсе.

***

На следующий день, когда Лара помогала готовить обед и убирать после него, ей показалось, что она услышала звук автомобильного двигателя. Она улыбнулась с облегчением.

Повар нахмурилась в замешательстве.

- Это не день поставки. Но я думаю, мне лучше отпереть заднюю дверь. Она ушла в заднюю кладовую с ключом.

Лара посмотрела вокруг с отчаяньем. Она оторвала бумажное полотенце от рулона и схватила бутылку кетчупа. Она выдавила каплю на кончик пальца, потом написала ПОМОГИТЕ! Отнесут ли в полицию бумажное полотенце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керрелин Спаркс читать все книги автора по порядку

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайная жизнь вампира отзывы


Отзывы читателей о книге Тайная жизнь вампира, автор: Керрелин Спаркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x