Дарья Кузнецова - Теория механизмов и души
- Название:Теория механизмов и души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Кузнецова - Теория механизмов и души краткое содержание
Теория механизмов и души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подозреваю, с чувством юмора у этого типа всё в порядке, да и вообще он чрезвычайно интересный человек. Для полноты картины хотелось посмотреть на его улыбку, но -- увы, случай явно не тот, да и компания тоже.
-- На последний вопрос ответить легко, вот эти люди таким образом избавили меня от пристального внимания возможных доброжелателей и вернули разум, -- со смешком возразил тот, кивнув в нашу сторону. -- Одна проблема: у меня сейчас нет личных воспоминаний, и я почти уверен, что восстановить их не удастся. Первым моим воспоминаниям около малого оборота. Сам понимаешь, в таком состоянии я не могу занять кресло Первого арра.
-- Но почему ты уверен, что эти люди тебя именно спасли? -- обменявшись с одним из своих спутников взглядами, уточнил Ларда. -- Может, всё это подстава?
-- Не исключено, но... зачем? -- пожал плечами воскресший.
-- Ради пресловутого кресла для Рилды? -- наследник вопросительно изогнул брови.
-- Нет, спасибо, -- пренебрежительно фыркнул Рил, сидевший по правую руку от приёмного отца, а Рид рядом со мной иронично усмехнулся.
-- Собственно, к тебе один главный вопрос, -- проигнорировав высказывание племянника, продолжил Верда. -- Ты согласен занять кресло Первого арра?
-- Почему именно я, и что взамен? -- подозрительно сощурился Ларда.
-- Даже если не брать в расчёт нежелание Рилды, ты всё равно подходишь лучше, -- спокойно пояснил воскресший. -- Ты старше, гораздо опытнее, тебя поддерживает большая часть Совета.
-- А ещё ты уже застрахован от его ошибок, -- весело поддержал родственника Трода. -- В смысле, наследник у тебя уже есть, даже двое, так что на невесте тебя не поймаешь.
-- Аргумент, -- медленно кивнул наследник. И хотя на серьёзном лице не дрогнул ни один мускул, а голос оставался ровным, мне почудилось в сказанном ехидство. Вернее, не в сказанном, а всё в тех же глазах.
-- А взамен -- жизнь, -- продолжил тем временем Верда. -- Возможность спокойно заниматься какими-то далёкими от политики делами.
-- То есть, ничего? -- хмыкнул Ларда. -- Ты же понимаешь, что никаких весомых гарантий я не дам? Убивать тебя я в самом деле не собираюсь, но доказать этого не могу.
-- Как и я не могу гарантировать, что я или мои потомки, если такие вдруг случатся, не будут претендовать на власть. Мы, конечно, составим договор, я официально отрекусь, но кроме честного слова нас всех ничего не удержит от нарушения условий. Но альтернативный вариант решения -- убить всех причастных -- мне не нравится.
-- А Данта, стало быть, не оправдал доверия и из списка наследников исключён? -- уточнил Ларда. -- Неожиданная ситуация.
-- Вероятнее всего, да, -- кивнул Трода. -- Но расследование ещё не окончено.
-- Кстати, можно хотя бы в общих чертах узнать, что за расследование? Что вообще происходит? Какой взрыв, и откуда о нём стало известно?
-- Пока недостаёт фактов, но общая картина представляется простой: Данта в сообществе с неким весьма обеспеченным тенсом решил сменить власть на Светлой стороне. Подозреваю, цели у них отличались: если наш дражайший родственник мечтал умоститься в кресло Первого арра, то его сообщник вряд ли отличался альтруизмом и хотел чего-то ещё. Может, ему обещали какие-то привилегии или удобные законы, не знаю. Посмотрим, что даст обыск у Данты. И допрос, если он выживет. Что до взрыва -- банальная слежка за всеми участниками и самим залом, я решил перестраховаться.
-- Трода, а ты не желаешь сменить профиль деятельности? -- задумчиво уточнил Ларда, чуть склонив голову набок.
-- То есть? -- Вопрос явно оказался для того неожиданным.
-- Ну, насколько я знаю, у борцов сейчас нет нормального начальника, и тот факт, что ты ими так уверенно распоряжаешься, только лишний раз это подтверждает. Ведь всё происходит с их участием, я правильно понимаю?
-- Кхм. М-да. Искушаешь, -- протянул Трода и рассмеялся. -- Неожиданно. Подумаю над твоим предложением, но всё от мальчишек зависит, пожелают ли впрячься в работу вместо меня и справятся ли.
-- От каких мальчишек? -- Ларда нахмурился.
-- От моих, -- невозмутимо отозвался Алес. -- Ладно, в знак добрых намерений поделюсь страшной тайной. Тем более, всё равно уже пора сворачивать эту историю, не всю же жизнь им прятаться, да и Рила надо официально в род ввести, а то неудобно...
И он под удивлёнными взглядами непосвящённых и понимающими улыбками остальных вкратце пересказал историю с подменой.
-- Знаешь, ты всё-таки очень хорошо подумай над моим предложением, -- нарушил повисшую тишину Ларда, задумчиво качнув головой. -- По-моему, ты и это место созданы друг для друга. Но я начинаю понимать, как ты сделал состояние...
Дальше разговор свернул на сугубо практические приземлённые темы, мужчины начали обсуждать подробности договора и какие-то юридические тонкости. Мало того, что я не разбиралась в свелских законах, я ещё банально не понимала половину терминов, которыми щедро сыпали политики. Впрочем, такая ситуация беспокоила мало: мы в самом деле не имеем никакого отношения к происходящему сейчас процессу, так зачем мешаться?
А вот обдумать новую информацию, выданную Тродой, стоило. Новость о причастности к местным неприятностям тенса удручала, но не удивляла, а напротив, казалась очень логичной и уместной. Пожалуй, я даже могла предположить мотивы этого поступка: наверняка всё дело в деньгах. Очень больших деньгах. Беспорядки и безвластие на Светлой стороне -- хороший шанс поживиться как раз для пришельца со стороны. Неужели Данта этого не понимал? Или понимал и надеялся вывернуться, но сообщник оказался прозорливей?
Ничего полезного в этот день мы уже не узнали. Где-то через час после внезапного окончания Совета меня и Миришира отправили домой -- то есть, в место временного проживания, -- и, кажется, забыли о нашем существовании. Ту Трум недовольно ворчал всю дорогу и немного после, что приходится убивать время на какую-то ерунду, когда можно заниматься делом. Приключение закончилось, и Мух отчаянно стремился найти на свою задницу новое, только обстоятельства противились.
Закончилось всё тем, что я плюнула на него и, прихватив книгу, ушла в свою комнату. Дурное настроение случается у Миришира чрезвычайно редко, и можно было бы потерпеть из хорошего отношения, но у него есть одна неприятная особенность: уныние ту Трума чрезвычайно заразительно. Если летун начинает ворчать и жаловаться, лучше держаться от него подальше, потому что в противном случае несколько крайне тоскливых часов обеспечены.
Впрочем, и без тлетворного влияния друга я чувствовала себя не слишком хорошо и отчасти разделяла его настрой. Ничем конкретным обосновать своё недовольство не получалось, на предчувствие это не походило... наверное, я просто устала и хотела уже домой. До сих пор, пока от нас что-то зависело и требовались какие-то усилия, гнало вперёд неумолимое "надо" и "если не мы, то кто?" Сейчас же от всего этого остались одни воспоминания, и я окончательно перестала понимать, зачем здесь нахожусь. Одно меня примиряло с действительностью: хоть тоннели по-прежнему не работали, но появилась надежда на скорое восстановление сообщения, и значит не придётся сначала искать попутный дирижабль, а потом на нём долго добираться до дома, страдая от качки. Вряд ли там окажется такая же интересная компания, какая сопровождала нас с Тёмной стороны. Кстати, интересно, закончилась ли их эскапада, и если закончилась, то чем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: