Аделаида Мендельштам - Цветок моей души [СИ]

Тут можно читать онлайн Аделаида Мендельштам - Цветок моей души [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аделаида Мендельштам - Цветок моей души [СИ] краткое содержание

Цветок моей души [СИ] - описание и краткое содержание, автор Аделаида Мендельштам, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Она идёт по дороге из драгоценностей, брошенных князем к её ногам. Хрустят осколки разбитых сердец под шелковыми туфельками, флер из ненависти, вожделения и зависти стелется вслед, цепляясь за точеные плечи. Сердце её закрыто на ключ, а ключ выброшен в стылые воды зимней реки. Кто завладеет её сердцем? Тот ли, кто подарил ей богатство и власть? А может тот, кто пожертвовал всем ради неё? Или тот, кто дал то, что она отчаянно желает - свободы? Знает только милосердная Прийя. Завертела, закрутила богиня все судьбы в неразрывный клубок: потянешь за одну - порвешь другую. Кого же она выберет и чем её выбор грозит всем остальным? ЧЕРНОВИК

Цветок моей души [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветок моей души [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аделаида Мендельштам
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Расцветший улыбкой купец, чуть ли не целовал подол безрукавки Третьего. Среди диковинок, которые добывали солдаты за Стеной, порой можно было найти бесценные сокровища: высушенные шкурки змей, кости диковинных животных, обитающих только на земле диуани, редкие травы. В предвкушении огромных барышей молодой купец оскалил свои желтые зубы.

Немногословный и пухлый Третий обманывал своим внешним видом даже диуани, что тут говорить о торговцах. Хенг обладал несчастливой внешностью: пухлыми щеками, короткими руками и ногами. Живот же, наоборот был несоизмеримо большой для такого тела. Узкие глаза блестели под нависшими веками, а жиденькие волосы с лысиной прямо посередине макушки еле собирались в короткую косицу.

Но Третьим просто так не становятся. В бою Хенг был молниеносен, в речах мудр, если изволил говорить. Как-то Хенг спас Чонгана в бою, насадив на копье прыгнувшего в атаке ездовое животное диуани и удерживая его. Эта помесь пантеры и кузнечика, весившая как два вола, долго издыхала, пытаясь достать пухлого старичка своей смертоносной лапой.

Чонган отвернулся и прикрыл в зевке рот ладонью. Одно и то же. Сколько циклов торговцы пытаются облапошить солдат, а солдаты торговцев. Диуани хотят нажраться человеческой крови, а солдаты не допустить этого. Все циклично и неизменно, как бег солнца и двух лун на небе.

Наконец, Хенг подошел, нагруженный провизией как ослик, со сладким пирожком во рту.

- Молодой еффе, нафтояфих фен не внает пока, - пояснил он богатую добычу. У Чонгана поднялось настроение, даже предстоящая выволочка не казалось такой уж досадной. Сколько их уже было. И прав был Тэньфей, поругают для острастки, да и отпустят.

Наконец, они загрузились и отправились. На подходе к шатру их остановили и спешили. Хенг оставил набитые мешки с едой у входа в шатёр. «К генералу Ван по приказу!» – отрапортовался Чонган.

Громадный шатёр с откинутым пологом и верхом для притока свежего воздуха был полон гомонивших людей. Военачальники всех мастей окружили генерала, каждый из них говорил, не обращая внимания на других. Генерала, казалось, ничуть не смущал шум, он важно читал свиток. Был здесь и сотник. Он бросил быстрый упреждающий взгляд, дескать, смотри не болтай лишнего. Да надо ли это Чонгану? Можно подумать генерал не знает о поставках гнилого риса. А сотник – хороший воин, закрывающий глаза на то, каким способом солдаты добывают пропитание за Стеной.

В некотором отдалении ото всех стоял мужчина в простой хламиде. Капюшон покрывал его лицо, оставляя открытым голый подбородок с синими мёртвыми губами. Треснувшая кожа нижней губы сочилась сукровицей. Он тяжело дышал, грудь вздымалась, ткань капюшона трепетала там, где должен быть нос. Тёмная вязь татуировок покрывала шею, сплетаясь в причудливый рисунок. На мгновение вязь шевельнулась как живая, заставив Чонгана вздрогнуть.

Хенг ухватился за локоть и шепнул в ухо: «Гляди-ка, Первый, колдуна прислали – не к добру». Мужчина вскинул голову и обернул лицо к ним. Глаз не было видно за тканью капюшона, но Чонган знал, что он смотрит именно на них. Это какой у него слух, если услышал шёпот Третьего с другого конца шатра, полного людей?

«Подойди», - велел генерал. Когда-то, наверное, он и участвовал в битвах, но сейчас тело его было дряхлым, а борода седой. «Чонган из рода… - тут он сверился со свитком, – рода Удан, Первый в восьмёрке Сокола, вызван для того, чтобы получить награду за бой у Стены и предотвращение прорыва в первую седмицу месяца Улетающих журавлей. За храбрость ты, Чонган из рода Удан, награждаешься орденом Лотоса, семью мерами серебряных и двумя золотых монет».

Чонган и Хенг оцепенели от неслыханной щедрости начальства. На эти деньги можно большой дом купить в столице, ещё и останется. Но ватных ногах он приблизился к генералу, получил из его рук орден и упал на колени в поклоне.

«Поднимись солдат, наместник короля Карнай высоко ценит храбрецов, не жалеющих жизни для защиты наших земель. По последнему приказу наместника время службы теперь ограничивается двадцатью циклами. Чонган из рода Удан, мы освобождаем тебя от дальнейшей службы. Возвращайся на родину, этих денег тебе хватит, чтобы начать новую жизнь. Приказ подписан и заверен мною, соответствующее распоряжение отдано твоему сотнику. С завтрашнего дня ты может быть свободен. Поздравляю», - бросил генерал и тут же отвернулся от опешившего воина. Сотник взглядом показал, что прием окончен и следует выйти из шатра.

- Вот это поворот, Первый, – задумчиво протянул Хенг, когда они вышли из шатра.

- Я уже не Первый, - Чонгану было горько от той поспешности, с которой решилась его судьба.

- Поедем, обмоем такое событие? – предложил Хенг. Наши будут рады за тебя… И, ты наш Первый, кто бы что ни говорил.

- Пойдём, - согласился он. - Как думаешь, зачем колдуна прислали?

- Не знаю, но не к добру это, не к добру… у нас в деревне у родственницы родился ребенок одарённый. Тётка долго плакала, когда за ним тараканы бегали шеренгой. Подрос – научился управлять скотиной. Ради забавы заставлял танцевать гусей. Во всём остальном был обычным мальчишкой. Я ему нос часто кровянил в драках. А потом за ним пришли храмовники, заплатили как за самого породистого вола…

- И что? – Чонган помог загрузить мешки с припасами на лошади.

- Больше его никто не видел. Но, меня другое интересует. Как из обычных одарённых получаются такие колдуны? Что с ними делают в храмах? Я б его встретил за Стеной, подумал бы диуани…

- Может, диуани – это и есть колдуны, только не на службе у наместника?

- Да не… колдуны всёж больше похожи на людей.

***

На Стене восьмёрка отреагировала на новость сначала ошарашенным молчанием, а затем громкими криками и поздравлениями. Шен разложил припасы прямо на полу стенной башни, поставил выпивку, добытую Хенгом.

- Мы должны отметить проводы нашего Первого так, чтоб диуани икалось три дня, - выкрикнул разгоряченный Шен. В широкой улыбке Четвёртого не хватало переднего зуба, выбитого пару циклов назад в драке с восьмёркой Коршуна.

- Да! – нестройный хор мужских голосов пронесся над лесами за Стеной, вспугивая стаю птиц.

- Только первый и последний раз, братья! Диуани на Стену не полезут, но сотник может прийти и тогда…, - Чонган, впрочем, понимал, что сотник вряд ли придет – даст им проститься. За эти циклы отношения между воинами в гарнизоне сложились неплохие. Да и как могло быть иначе, когда ты ежедневно рискуешь жизнью?

Лес за Стеной поглощал случайных людей: тех, кому не доверишь спину, тех, кто мог предать. Он шумел, манил, отводил глаза. И, если, не было рядом верного товарища, готового отдать свою жизнь, набрасывался и съедал. Вечно тенистый лес, обросший мхом, испускающий призрачное сияние, показывался людям в сотнях лиц своих порождений: то как встопорщившая иголки графитовая кошка, то как безглазая змея, пружиной бросающаяся на жертву. Он мог выбрать и прекрасное обличье – радужную бабочку или стаю крошечных, с ноготок, птиц. Неважно сквозь какое лицо смотрело оно на человека, суть была одна, жадная до горячей, алой человеческой крови.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аделаида Мендельштам читать все книги автора по порядку

Аделаида Мендельштам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветок моей души [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Цветок моей души [СИ], автор: Аделаида Мендельштам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x