Лана Шорт - Вселенка
- Название:Вселенка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лана Шорт - Вселенка краткое содержание
Вселенка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 23
Увидев, где мы оказались, я, вместо того, чтобы испугаться, наоборот, — несколько успокоилась, пришла в себя и резко выдернула руку из цепких пальцев Ворела. Интересно, что у него за нелюбовь такая к хамелеонам? Ведь у меня же не дракон — а загляденье, — пристрастно подумала я. А все эти предания старины глубокой… так они именно то и есть — махровая древность, не более, и почему тогда магистр так на меня взъелся? Да и вообще — откуда я знаю, откуда взялась принцесса и чьи гены тут потрудились, это вопросы к папеньке с маменькой, меня-то тут о чем можно спрашивать?
Я тут же поняла одно — магистр, видно, совсем не ожидал, что мы очутимся в кабинете у лорда Турма. Очевидно, изначальной точкой прибытия планировалось совсем другое место.
— Вы перенастроили все входящие переходы! — обвиняющим тоном воскликнул он.
— Обычные меры предосторожности, — вежливо ответил ему хозяин кабинета. — Но, дорогой лорд Варел, позвольте спросить, откуда у вас коды доступа во дворец?
Вопрос неожиданно поверг магистра в крайнее смущение и, вместо ответа, он залился соловьем о причинах, почему оказался тут и вместе со мной.
— Её дракон — хамелеон, — ткнул обвиняющим пальцем в мою сторону магистр, — я посчитал, что об этом необходимо немедленно сообщить Его Величеству.
Но лорда Турма эта новость наоборот — обрадовала:
— Но это же замечательно, я буду рад снова увидеть легендарного Хамелеона, — когда леди Фиарлес, наконец-то, сможет обернуться. Пока ведь этого не произошло? — с намеком подсказал он. — Пока что этот дракон — всего лишь потенциальная возможность, раскрытая пентаграммой?
Да, это был вопрос, но лорд Турм вовсе и не собирался ждать ответа.
Он, — телепатически что ли? — вызвал одного из охранников, потому что дверь неожиданно открылась и вошедший, щелкнув каблуками тщательно отполированных сапог, доложился:
— По вашему приказанию…
— Отведите эту леди в покои младшего принца, ее там уже ждут, — прервал его глава сыска, — и позовите мне секретаря… Да, а вас, лорд Ворел, я попрошу остаться.
Уже выходя из кабинета, сквозь еще не плотно закрывшуюся дверь, я услышала:
— А не расскажете ли вы мне, магистр, что вы делали позавчера поздно вечером в покоях королевы? Про другого потенциального дракона докладывали? Только в тот раз — золотого?
Я споткнулась, стараясь потянуть время.
— И код перехода у вас к Её Велич…
Тут дверь, к сожалению, окончательно захлопнулась, отрезая меня от столь интересного разговора, и я, вздохнув, последовала за терпеливо поджидающим меня охранником.
— Прошу вас, леди, — мой сопровождающий, судя по всему — один из БыК-ов, вежливо открыл ажурную дверь, ведущую в длинный холл.
— Переход в жилое крыло дворца, — пояснил мужчина, в ответ на мой вопросительный взгляд. — Потом поднимемся на третий этаж, покои Его Высочества находятся там.
Мы шли довольно долго, петляя по бесконечным коридорам и лестницам, я даже задумалась — может, у моего «Бычка» есть еще и дополнительное задание? Типа — подтянуть физическую форму леди Ники, или довести ее до топографического кретинизма. Но, наконец, после очередного поворота, мы оказались в небольшом фойе, охраняемом пятеркой солдат.
— Леди Фиарлес, — упредил мой сопровождающий какие-либо вопросы от охраны принца. — Его Высочество нас ожидает.
Один солдат подошел ко мне, попросил положить руку на небольшую пластинку из какого-то светлого камня, вгляделся в нее и, удовлетворенно хмыкнув, приказав:
— Пропустить леди!
Другой охранник открыл мне дверь я, наконец, попала в помещения, отведенные младшему принцу. Прямо за дверью начиналась светлая просторная гостиная, в которой я сразу же увидела Дэйма. Рядом, — кто бы сомневался! — небрежно помахивая веером, сидела в кресле моя дорога кузина, Ларель, а её брат Аррвид, стоял около окна неподалёку, потягивая из высокого бокала какой-то напиток. Я облизнула губы, внезапно почувствовав, что не отказалась бы от глотка вина, а может даже и чего-нибудь покрепче, — очевидно, начинали сказываться последние треволнения.
Принц обернулся на звук открывающейся двери, и, увидев меня, обрадованно улыбнулся и пошел навстречу.
— Лорд Турм уже все мне сообщил, поздравляю тебя! Жаль, что сам при этом не присутствовал, — сказал он, беря меня за руку.
— Спасибо Дэйм, — искренне ответила я, поднимая на него глаза. — Но я пока не хочу разглашать никакие подробности, сам понимаешь.
— Никуда дальше этой комнаты информация не уйдет, — успокаивающие ответил Дэймион. — Только Лар…
— Ты не понял, — оборвала его я. — Я не хочу, чтобы она распространялась где-либо, в принципе. Или ты им, — я повела глазами в сторону родственников, — уже все рассказал?
Я поняла, что моя просьба чем-то Дэймиону неприятна, но он только поморщился и отрицательно тряхнул головой:
— Без твоего разрешения? Нет так нет, да я и сам только что узнал, так что не успел даже словом обмолвиться.
— Вот пусть так и остается, — подытожила я, поворачиваясь к кузине. — Ларель, — сухо кивнула я ей, — рада что с тобой все в порядке.
Кузина с независимым видом улыбнулась мне в ответ:
— Ника. Как мило, что ты зашла. А что ты делаешь в дворце?
Я почувствовал, что моя улыбка так и норовит перекоситься в раздражённую гримасу от снисходительного тона родственницы.
«Да вот, узнала о всех тех, не дошедших до меня приглашениях посетить нашего общего друга, — с приятной улыбочкой хотела ответить я кузине, — и решила воспользоваться его гостеприимством», но вслух произнесла только:
— Меня очень убедительно попросили пройти к принцу, — и, поворачиваясь к Дэймиону, продолжила, — правда, до сих пор, не знаю в чём причина.
Демин бросил задумчивый взгляд в сторону Ларели, но потом, дернув головой, явно избавляясь от какой-то мысли, взял меня за обе руки и солнечно улыбнулся:
— Понимаешь, несколько минут назад лорд Турм связался со мной и сказал, что ты у него в кабинете вместе с магистром Ворелом, и что ты только что успешно прошла испытание на определение второй ипостаси. Ну, я и попросил его направить тебя ко мне. Ты же не против?
Нет, я точно знала, что принц мультфильмы про Шрека не смотрел, но в глазах у него было что-то в точности, как у мультяшного кота оттуда.
А принц, меж тем, продолжал:
— Я так за тебя счастлив, Ники! И ты должна мне пообещать — летать будем учиться вместе.
Ни реакция лорда Турма, ни теперешнее поведение принца, совершенно не подтверждали смысл злобной отповеди, полученной мною от магистра, напротив, создавалось такое впечатление, что оба они в восторге от того, что я — дракон-хамелеон. Какая досада, что мы с принцем не одни, пораспрашивать бы его про исходный мир, про хамелеонов и их клан! И про таинственный Исход из изначального мира. Увы! Кузина сидит в кресле глубоко и плотно, я не вижу ни одного указания в пользу того, что она планирует сдвинуться с места в ближайшем будущем. Хотя…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: