Сара Далтон - Черная корона
- Название:Черная корона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Далтон - Черная корона краткое содержание
Смелая Мей Вейландер путешествует по пустыне в поисках средства, чтобы уничтожить короля-тирана и помешать ему обрести бессмертие.
На ее пути встанут опасные звери и война. Сможет ли Мей завершить начатое и освободить Эгунлэнд?
Черная корона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ждала.
Анта дрожал от холода, но его кожа была горячей. По ней бежал узор из черных вен, видимый даже через шерсть. Я снова промыла рану, борясь со страхом потерять его.
— Они близко, — сказала Саша. Она стала прозрачной. — Мы вот-вот будем, Мей.
Ее рыжие волосы и синие глаза исчезли, послышался топот копыт. Я встала, чувствуя боль в спине, и сжала кулаки, нервничая. Сомнения не покидали меня: а если они опоздают?
Появилась первая лошадь, и на ней ехал Аллертон. Лошадь была высокой и надменной, как и он сам. Глава Борганом соскочил на землю и подошел ко мне, двигаясь чуть неуклюже. Аллертон пытался защитить меня, пока его место не заняла Саша, ведь доверять ему я не могла после убийства моего отца в Хальц-Вальдене.
— Покажи рану, — сказал он.
Я подвела его к Анте. Он склонился над ним и нахмурился, его лоб сморщился там, где должны быть брови.
— Яд быстро распространяется. У меня есть лекарство и мазь для раны, но нужно немедленно доставить его в лагерь к нашим целителям. Мерсер, Хенрик, Джон… поднимайте его на телегу.
Трое крупных мужчин подняли Анту на телегу, а меня крепко обняла девушка.
— О, Мей, — сказала Саша, будучи уже в своем теле. — Мне так жаль.
— Не говори так, пока… есть надежда.
Она улыбнулась, но в улыбке был какой-то странный оттенок.
— Ты сильно изменилась, Мей. Ты стала… мудрее.
Я хотела спросить ее, почему она так решила, когда мы забрались в телегу к Анте. Аллертон приказал всем ехать, мы помчались по темному лесу.
* * *
Казимир
Прекрасная девушка в белом платье и на белом олене была на поляне. Она повернулась и поманила меня. Я хотел последовать за ней, но король попал стрелой в мое сердце, алая кровь растекалась по груди.
Я резко проснулся. Треов, что сидел в дозоре, взглянул на меня с нечитаемым лицом. Я был благодарен ему, что он не выказывает сочувствия. И он не стал комментировать мой кошмар.
— Вот уж не думал, что окажусь в лесу Ваэрг и с принцем, — сказал он вместо этого.
— Это уже не новинка, — парировал я. — В лесу я бываю чаще, чем вне него.
— Тогда вы должны многое знать об этом месте.
Я пожал плечами, переводя взгляд на темные ветки вверху. Стояла ночь, Эллен тихо посапывала на спальном мешке, и я понял, что и забыл, каким тихим может быть лес. Я ожидал щелканья Водяного, но стояла тишина.
— На нас нападали разные создания — птицы, лозы, нимфа. И мы оказывались при смерти каждый раз.
— И выжили.
— Стараниями Мей, — я покачал головой. — Мы были на грани смерти, но она спасала нас. Теперь я понимаю, что она использовала силы, а я этого не заметил.
— Теперь вы на нее обижены? — спросил он.
— Был. А теперь не знаю, что чувствую. Она сделала то, что должна была. Она думала, что так правильно. Она скрывала силу по своим причинам, — как и Эллен скрыла, кем была. Были ли они в этом схожи? Можно ли сравнить любовь к девушке и сверхъестественные силы? Я представлял, сколько смелости нужно, чтобы раскрыть другим, что ты — другой. Я видел в Цине изгоев. Тех, кто осмелился жить так, как им захотелось. И я не винил ее. Мой гнев угас. Все это было ничтожно, по сравнению со злостью к отцу.
— Нужно двигаться дальше, — сказал я, с болью вспоминая о том, где до этого слышал эту фразу.
— До рассвета не стоит, — сказал Треов. — Здесь безопасно.
Я знал, что он прав, но терпения не хватало.
— Тогда я буду в дозоре. Отдохни.
Он кивнул и двинулся к спальному мешку. Я устроился у костра, чувствуя кожей его жар. Я был рад свету в кромешной тьме. Пока остальные спали, я боролся с желанием уйти. Я догадывался о местоположении лагеря Борганов, но отец знал их предыдущую точку. Они должны были переместиться, это было бы умным поступком. Мы должны найти их прошлую стоянку и поискать следы. Я должен постараться, если хочу найти Мей.
Девушку в белом платье на белом олене.
С рассветом я принялся паковать вещи, пока остальные просыпались. Мы доели остатки запасов, добавив ягод из леса. Эллен смазала раны на спине лекарством Треова, мы в этот момент отвернулись, занявшись лошадьми. Мы пошли по лесу дальше, я с напряжением ожидал нападения.
— Ищите что-то подозрительное, — сказал я остальным. — Какие-то зацепки, куда пошла Мей. Держитесь подальше от всего двигающегося, — я вывел Гвен вперед.
Лес становился гуще, я снова вспомнил, как легко в нем затеряться. Я должен был замечать даже мелкие детали. Я должен понять, что делать, когда найду лагерь Борганов и Мей. На кону была не только моя жизнь, но и всех, что шли за мной, двух людей, которым хватило смелости пойти со мной после смерти королевы. Я глубоко вдохнул, думая, что происходит сейчас в Цине, узнали ли там правду, стал ли король подозреваемым. Или обвинят меня. Обзовут убийцей. О таком я раньше не думал.
Мы мчались по узким тропам, ускоряясь на открытых участках, скользя по грязи. Мы ненадолго остановились, чтобы набрать воды и поохотиться. Треов неплохо обращался с луком. Он успокаивал меня своим присутствием и вселял уверенность в безопасности Эллен. Вскоре у нас было три зайца, привязанных к седлу Треова. Неплохое начало, но я все еще ждал подвоха от леса Ваэрг.
И не зря. Вскоре деревья сменили цвет. Кора стала толстой, стволы — кривыми и темными. Ветви переплелись, и мы шли в темноте. Я узнал эту часть леса. Я выхватил меч, Треов вскинул лук. У Эллен был маленький кинжал для обороны.
Над нами шелестели листья. Я резко оборачивался, ожидая сотни птиц, как те, что напали на нас с Мей. Я скривился, вспомнив их атаку. Но над нами были лишь ветви.
Мы ехали дальше, ветер заглушал шаги. Он становился все сильнее, завывая в темноте. Гвен нервничала.
— Это лишь ветер, — прокричал я. — Нужно ехать дальше.
Обычно такие ветра приходили с моря. Этот был другим. Деревья должны были укрывать, но в лесу Ваэрг нужно быть готовым ко всему. Этот ветер явно был магическим.
Ветер превращался в бурю, сотрясающую деревья, ударявшую нам по лицам. Мы могли лишь идти дальше, закрывая лица руками и оставив оружие в ножнах.
Гвен опустила голову и прижала уши. Она с верностью шла дальше, а вот остальные лошади пытались свернуть. Путь был узким, потому они сопротивлялись. Жеребец Эллен попытался развернуться, но она ударила его пятками.
Деревья раскачивались. Нас хлестали ветки. Мы пытались бороться с ветром, стараясь не попадать под удары ветвями. Но стоило нам найти способ, как ветер менял направление, ударяя по глазам обломками. Я едва мог держать их открытыми.
Ветер сменил облик. Я чувствовал, как он цепляется за нас пальцами, намереваясь выдавить из нас жизнь. Он схватился за мое горло. Я цеплялся за этот ветер левой рукой. Обернувшись, я увидел, что Треов борется с невидимой силой, напавшей на его лук. Крики Эллен заглушал ветер, она хваталась за края платья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: