Сара Далтон - Черная корона
- Название:Черная корона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Далтон - Черная корона краткое содержание
Смелая Мей Вейландер путешествует по пустыне в поисках средства, чтобы уничтожить короля-тирана и помешать ему обрести бессмертие.
На ее пути встанут опасные звери и война. Сможет ли Мей завершить начатое и освободить Эгунлэнд?
Черная корона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не безумие, — отозвалась я. — И я тоже скучаю.
— Я боюсь, — сказал Каз.
— Леса Ваэрг? — спросила я.
— Нет, не его, — он не смотрел мне в глаза, впившись зубами в кусок сыра.
— Тогда чего?
— Брачной ночи. Я боюсь. Я подозреваю, что, хм, моя суженая не так и влюблена в меня. И, и… думаю, я поспешил с выводами. Она хорошая. Она очень красивая, но…
— Что? — мое сердце колотилось.
— Когда мы вместе, это неправильно. Я не могу быть с ней самим собой. Я не могу найти общие темы для разговоров.
Я долго думала перед ответом.
— Хочешь сказать, что не любишь ее?
— Да, — сказал он. — То есть, нет. Я просто не знаю ее. Любовь придет. Должна.
— А если бы тебе не нужно было на ней жениться? — спросила я.
— Даже не знаю, — отозвался он. — Думаю, я хотел бы узнать, что в ее сердце.
— Ты можешь. Но это было бы проще, не будь вы помолвлены. Тебе приходится говорить с ней. В этом-то вся проблема.
— Наверное, — сказал он с улыбкой. — Но она все равно красивая.
Я закатила глаза.
— Красота — это еще не все.
— Конечно, нет. У женщин множество прекрасных качеств. Ты… у тебя множество прекрасных качеств.
Я съежилась. Я не хотела, чтобы он снова завел разговор, что я стала бы хорошей парой сыну пекаря или кузнеца.
— Уже поздно и я устала. Тебе пора уходить.
— Конечно, ты права. Прости, Мей. Завтра придешь поиграть в шахматы?
— Конечно, — ответила я. — Всегда, когда ты не занят подготовкой к свадьбе.
— Для тебя я всегда свободен. И ты это знаешь, — сказал он. В его глазах вспыхнули эмоции на миг. Я замерла, не ожидая такой реакции.
— Каз? — позвала я, его рука коснулась дверной ручки.
— Да?
Я запуталась. Я позвала его, не подумав.
— Надеюсь, у вас с Эллен все наладится.
— И я, — отозвался он. — Должно наладиться. От этого зависит судьба королевства.
Он ушел, и я поняла, что он думает, что ответственность рожденной с мастерством близка к его. Я откинулась на подушки и уставилась на обрубок. Казу нравились красивые девушки. А если я скажу ему правду, ему придется жениться на калеке. Я ударила по простыни левой рукой. Почему я не послушалась Эйвери, Аллертона, Саши? Послушайся я Сашу, всего этого не случилось бы. Но оставалось лишь одно. Я должна была отыскать в себе силы сказать Казу правду. Я должна была отогнать страх. Слишком многое на кону. Если я хочу остановить короля, мне нужна помощь Каза. Я не смогу сделать все одна.
* * *
Утром я проснулась от стука в дверь и удивилась. Стук не умолкал, и я встала с кровати, протерев глаза.
— Иду я, иду . Да что во всем Эгунлэнде…? — ворчала я.
За дверью стоял Каз. Он был бледным, а глаза покраснели. Он смотрел на мою ночную рубашку, и я поняла, что одета неправильно. Я быстро спряталась за дверь.
— В чем дело? — спросила я.
— Бердсли, — ответил Каз. — Он очень плох. И вряд ли протянет долго.
Я застыла.
— Ч-что? Но ты же сказал, что он был счастлив, когда замок… ой… о, нет, — в последнем видении с Бердсли он рассказал мне об Угольном камне. Он рассказал о племени под песками Анади, о свитках в его кабинете. Я помнила нехорошее предчувствие. Вот к чему оно было.
— Одевайся и приходи в его комнату. Он хочет тебя видеть.
Я кивнула и закрыла дверь. Сердце грохотало в ушах. Я могу ему как-то помочь? Могла ли я этому помешать? Я путалась в одежде, одной рукой одеваться было сложно.
Коридоры были полны гостей, идущих завтракать, я проталкивалась сквозь них. На меня смотрели сверху вниз. Некоторые глазели на мой обрубок. Я спешила, не обращая на них внимания.
Печи и механизмы притихли, земля в чаше пульсировала, наполненная моей кровью. Я спешила к комнатам Бердсли. Голосок в моей голове повторял: свитки. Мне не нравилось думать о них, ведь Бердсли умирал, но я могла получить их. Я покачала головой. Сосредоточься на друге.
Дверь его комнаты была открыта. Я прошла мимо стопок бумаг и заваленного стола в комнатку за кабинетом. Король ужасен, так держать своего полезного слугу, да еще и на нижнем этаже. Воздух здесь был спертым. Конечно, Бердсли было плохо.
Когда я пришла, здесь были лишь лекарь, королева и Каз. Короля не было, хотя Бердсли столько для него сделал. Во мне вспыхнул гнев. Ужасный миг я хотела создать огненный шар, но я представила воду и успокоилась.
Старик лежал на простынях, отвернув от них бледное лицо. Его руки лежали по бокам, на них проступили вены. Он дышал с хрипами.
Я подбежала к нему.
— Бердсли.
— Здравствуй, милая. Рад тебя видеть, — он погладил мою руку.
— Простите…
— Ну-ну, — покачал он головой. — Ты не виновата в моей старости.
— Пить хотите?
— Это было бы кстати, — сказал он.
Я подняла чашку и прижала к его губам.
— Мне жаль твою руку, Мей, — сказал он. — Я должен был прийти к тебе.
— Все в порядке.
— Нет. Я старик, а старики умирают каждый день. А ты совсем молодая. Девушки не должны терять руку, — глаза Бердсли скользнули по другим в комнате. — Можно поговорить с Мей наедине?
Королева кивнула и увела за собой остальных. Каз не скрывал удивления, глядя на меня. Мои щеки стали теплыми, однажды я объясню ему. Скоро.
— Я хотел позвать Эллен. Но что-то подсказало мне, что я должен поговорить с тобой.
В горле пересохло.
— О чем вы говорите?
— Забавно, но я подозреваю, что это ты — рожденная с мастерством, а не девочка, что вот-вот выйдет замуж за принца, — его лицо ничего не выражало, он разглядывал мое лицо. Щеки горели, я не могла держать себя в руках. — Думаю, я прав. Странно, но мне словно кто-то нашептал это на ухо во сне.
Видимо, Эйвери.
— Прошу, не говорите никому, — попросила я.
— Бедняжка. Я и не успею. Я едва могу говорить с тобой.
— Это о свитках? — спросила я.
Взгляд Бердсли смягчился.
— Конечно. Ты уже знаешь. Я не спрошу, откуда. Уже не успею. Мир огромен, а я скоро его покину, я не буду думать сейчас о тайнах. Свитки скручены и спрятаны в моей трости. Скорее. Достань их.
Я подняла трость, стоявшую у стола. Бердсли кивал, а я откручивала рукоять. Левой рукой это было сложно. Я удерживала трость коленями.
— Вот так. Скорее, пока они не вернулись. Спрячь свитки в карман. Они маленькие. Храни их, Мей. Не дай никому их увидеть. Я перевел, сколько мог. Ты должна найти тех, кто знает язык Элфенов.
— Борганы, — сказала я. — Защитники мастерства.
— Тебе знать лучше. Ты ведь рожденная с мастерством, — сказал Бердсли. Он тяжко вздохнула. — Я так давно этого ждал. Но мой долг исполнен. Теперь все в твоих руках, Мей. Ты должна остановить короля. Ты знаешь, что он хочет сделать?
Я кивнула.
— Угольный камень. Он хочет бессмертия.
Лицо Бердсли стало спокойным.
— Теперь я могу уйти. Я могу найти свою семью в загробной жизни. Если бы я мог сделать это раньше. Если бы я могу помешать ему, когда был шанс. Все если, да но. Не стоит путаться в этих «если», Мей. Не позволяй сожалениям заполнить тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: