Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП) краткое содержание

Хрупкость тени (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ша Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зима покидает королевство, но, хотя тает снег, появляется новая опасность. Тьма нависла над Срединой: армия вернулась за высокие стены, из-за ворот не ускользает ни вести. Ходят лишь слухи, что король сошел с ума. Каэл об этом не знает: он обращает внимание на долины. Но удача не на его стороне, его план вскоре терпит неудачу. И он начинает подозревать, что кто-то желает его смерти. Если Каэл хочет выжить, ему нужен новый план. И быстро. Тем временем, Килэй оказывается в пустыне. Время - ее враг, в Белокости собралась сила, что угрожает уничтожить все, если доберется до долин. Но ее гордость не даст ей увидеть опасность, и вскоре она с товарищами теряется среди высоких дюн.  

Хрупкость тени (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хрупкость тени (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ша Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ах, - медленно выдохнул Гилдерик, шипя, словно воздух вылетал из впервые открытой гробницы.

Его голова начала подниматься, Каэл тут же посмотрел на пол. Он хорошо помнил совет Джонатана, он не хотел, чтобы у Деклана было больше проблем из-за того, что он посмотрит Гилдерику в глаза.

- Думаю, у нас есть время. Мы только начали завтракать. Ты же не убил второго?

- Нет, он скован, милорд, - ответил Хоб. – Он никуда не…

- Прочь, - рявкнул Гилдерик так резко, что Д’Мер вздрогнула. – Готовьте игры во дворе.

Хоб быстро поклонился. Взмахом хлыста он освободил Деклана и погнал к двери.

- Должна признать, я заинтригована, - сказала графиня в напряженной тишине, оставшейся после ухода Хоба. Она мило улыбнулась Гилдерику. – Похоже, долины интереснее, чем ты рассказывал.

Ладонь Гилдерика дернулась в ее сторону. Его голос был теплее, когда он ответил:

- О, такое порой случается. Рабам нужно… напоминать. Видеть это, - он со скрипом устроился удобнее на стуле. – Хотелось бы больше времени на раздумья… но этой ночью Посевная луна, так что времени нет. Обычного расчленения хватит, начни с горной крысы.

- Милорд?..

- Слушайся, генерал, - рявкнул Гилдерик. – Убей крысу и пробуди второго. Не люблю убивать их спящими, - сказал он графине. – Они уходят без шума, а это неправильно. Мужчина должен кричать, умирая. Давай, генерал, - тьма наполнила голос Гилдерика. – Посмотрим, запищит ли он.

Каэл не успел подумать о бое, его руки и ноги прижали к земле. Сапог Дреда уперся в его щеку. Он извивался, но его держали так крепко, что он не мог вырваться. Каэл огляделся, пытаясь найти способ сбежать.

И вдруг пересекся взглядом с Д’Мер.

Она с любопытством смотрела на него. Ее взгляд был холодным, безразличным. Но что-то мерцало там, углубляя взгляд, она изучала его. Ее взгляд скользил по его лохмотьям, а потом она отклонилась и скрылась от его взгляда.

Каэл охнул, острый конец пики Дреда впился в его руку. Он стиснул зубы, чуть не откусив язык. Они могли отрезать ему все конечности, он не собирался кричать. Он не обрадует Гилдерика…

- Минуту, генерал, - Гилдерик сцепил костлявые пальцы, пика отодвинулась. – У нас с графиней есть идея. Вместо того, чтобы убивать бедняг, используем их в игре.

- Отличная идея, милорд. – Дред поклонился, хотя звучал так, словно хотел убить. – Я запру их до вечера.

Глава 36

Замок барона

Они шли, пока не закончилась земля мотов, а потом они пошли по пещерам троллей.

- У них… особый запах, да? – сказал Джейк. Он замер и вытащил дневник. – Он больше зловонный или просто гадкий?

- Как насчет убийственного? – сказала Килэй, задерживая дыхание и перешагивая подозрительные камни.

- Пахнет смертью и навозом! – простонал Сайлас и толкнул Джейка локтем. – Шагай, шаман. Потом запишешь.

- Смертью и навоз… - спешно помечал Джейк, а потом он закрыл дневник и ускорился.

Небольшая армия мотов шла впереди. Килэй видела покачивающийся свет их фонарей, они искали в пещерах безопасный путь. Тролли копали проемы в спешке, потому что они были не такими прочными, как у мотов. Некоторые части обвалились.

Каждый раз, когда они проходили кучу камней, Элена прижимала маску к лицу.

- Сколько еще? Здесь дышать нечем!

- Здесь есть воздух, - убедила ее Надин. – Но он не самый чистый, - один из мотов позвал ее, и она повела их по узкому проходу.

Вскоре им пришлось идти по одному, следуя за мотами, проем сужался. Надин подняла фонарь, и камень ожил. Тысячи кристаллов сияли от света, словно ждали много лет, чтобы засверкать.

Справа были фиолетовые кристаллы, их сияние придавало пещере чарующий вид. Килэй склонилась, чтобы посмотреть на них, и с удивлением увидела, что каждый был почти идеально квадратным. Они повернули и покинули пещеру с фиолетовыми камнями.

- Интересно, откуда у них такая форма? – сказал Джейк. Он сунул голову в пещеру с фиолетовыми камнями. – Там еще больше. Интересно, как далеко… ах!

Он споткнулся о свои ноги и упал, ударился о стену. Гул раздался над ними, словно большой зверь собирался напасть с потолка. Посыпались камни.

- Назад!

Элена нырнула в проем, и Килэй увидела, как катится тело Джейка, когда она толкнула его. Большие камни гулко били по земле, а потом все затихло.

Килэй миновала Сайласа и, увидев обломки, охнула, случайно вдохнув при этом облако пыли. Она прокашлялась и позвала Джейка.

- Вы в порядке?

- Мы в порядке, - выдохнул Джейк. Камни почти полностью заполнили проем, их разделяла стена. Джейк и Элена остались на другой стороне.

- Держитесь, мы вас выкопаем, - Килэй убрала один камень, и три упали на его место.

Надин схватила ее за запястье.

- Нас всех раздавит! Мы не можем их выкопать. Им придется искать выход самим, - она прижалась к стене. – Джейк, через пару миль должны быть дыры. Тролли выкапывали их для воздуха. Найдешь одну, открой ее магией и иди по пустыне. Встретимся, как только сможем.

- Хорошо, это не проблема, - сказал Джейк.

Элена простонала.

- Несколько миль?

- Считай это приключением.

- Его не было бы, если бы ты не совал длинный нос, куда не надо! – парировала Элена. Их слова становились тише, они уходили, и вскоре Килэй их не слышала.

- Они будут в порядке, - сказала ей Надин. Мот крикнул что-то впереди, и она удивленно ахнула. – В трех милях от нас выход!

- Хорошо, - рявкнул Сайлас. Он пытался стряхнуть что-то с подошвы, но не получалось. – Чем скорее мы уйдем отсюда, тем лучше.

* * *

Выход оказался широкой дырой в потолке. Даже встав на плечи Килэй, Надин не смогла дотянуться. И Сайласу пришлось попытаться.

- Не шатайся, - прошипел он. Его пятки впились в ее плечи сильнее, чем нужно.

- Стой смирно, - рычала Килэй, - иначе проверим, приземлишься ли ты на лапы.

Сайлас рассмеялся, но смог выпрямиться.

- Что видно? – спросила Надин.

- Терпение, мотка, солнце слишком яркое. Глаза привы… ах!

Килэй пошатнулась, вес вдруг пропал с плеч. Она подняла голову и увидела, как грязные ноги исчезают в дыре.

- Сайлас? – она ощупала стену, пытаясь найти выступ, чтобы забраться. Но стена была гладкой. – Сайлас! Ты в порядке?

Он не отвечал. Она слышала приглушенные голоса наверху, а потом топот ног стряхнул песок с потолка. Что-то упало в дыру, и он выхватила Предвестника из ножен.

- Веревка! – Надин прошла мимо нее. Она резко дернула, но веревка не оторвалась.

Килэй не дала ей забраться.

- Погоди… мы не знаем, что там. Это может быть ловушка, - она заглянула в дыру, пытаясь увидеть что-то за слепящим светом солнца.

Тень головы появилась в поле зрения.

- Двигай чешуей, драконесса. Лучше пути не найти.

Теперь она знала, что Сайлас в порядке. Килэй стало лучше. Но она все еще настояла идти первой, на всякий случай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ша Форд читать все книги автора по порядку

Ша Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрупкость тени (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Ша Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x