Елена Ромова - Синдром отличницы (СИ)

Тут можно читать онлайн Елена Ромова - Синдром отличницы (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Ромова - Синдром отличницы (СИ) краткое содержание

Синдром отличницы (СИ) - описание и краткое содержание, автор Елена Ромова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я и подумать не могла, что любовная интрижка с красавчиком из университета принесет одни лишь проблемы и станет отправной точкой для череды событий, изменивших мою жизнь. Мне пришлось не только переехать — и куда?! — на другую планету, смирить гордость и стать стажером настоящего изверга — самого изощренного изверга! — но и избавиться от вечного комплекса — синдрома отличницы.18+От автораПочему нужно ознакомиться с этим предупреждением внимательно.Книга «Синдром отличницы» не укладывается в рамки формата фантастического романа. Я всегда считала, что пишу любовные романы в антураже разных жанров. И это тоже, в первую очередь, любовный роман, хотя до откровенных сцен придется «дойти», ибо они не на первой и даже не на второй странице.Мир, в котором развиваются события, — мешанина времени, всего лишь антураж.Этот роман — чистейший эксперимент.  

Синдром отличницы (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Синдром отличницы (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Ромова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не думаю, что он узнает, куда я уехала.

— От меня уж точно, — усмехнулся доктор, — его родители тоже будут скрывать эту тайну за семью печатями. Хотя я бы никогда не поверил, что Сайверс помчится в Тардис, если бы он не наставил мне фонарей. Хочешь — не хочешь, а задумаешься по поводу искренности его чувств.

— Вы иронизируете, — раскусила я Баргера, слабо улыбнувшись, — что ж, я это заслужила.

— Ты попрощалась с матерью?

Даже неловкие вопросы доктор задавал мне так, будто мы были знакомы тысячу лет, не меньше.

— Это было не так сложно, как расстаться с бабушкой. Она далека от науки и считает нашу с матерью одержимость медициной блажью.

— Порой приходится принимать непопулярные решения и мириться с непониманием, чтобы достичь успеха.

Я усмехнулась.

— Не пойму, вы действительно верите в это или же просто выполняете то, за что получите деньги от семьи Питта.

Баргер насмешливо взглянул на меня. Его ничуть не задел этот упрек.

— Неужели нельзя совместить одно с другим? Я искренне верю, что Такеру ты будешь полезна. И… мне нужны деньги. Кстати, об этом…

— Я купила билеты сама, — перебила его, зная, что он не упустит случая узнать, откуда у меня вдруг нашлись средства на такие покупки, — бабушка перевела мне часть денег с маминого счета. Она, конечно, до последнего отговаривала меня от поездки, но… она понимает, что в Вейсмунде мне будет нелегко освоиться.

— Ты заставляешь меня чувствовать себя эгоистом, Лессон. Как-то ты сказала, что я должен целовать тебя в задницу, ибо ты мой счастливый билетик. Готов с этим согласиться.

— Это… — проговорила я, смущенно отводя взгляд, — я была зла.

— Буду тебе должен. Надеюсь, ты понимаешь, что можешь обратиться ко мне с любым вопросом по любому поводу и в любое время?

Говорил он это из вежливости или серьезно, я не знала. Мне было просто приятно обрести в его лице не только талантливого руководителя, но и друга.

— Ладно, Лимма, — вымолвил он, не спуская с моего лица пристального взгляда, — тебе пора.

— Да.

— Как доберешься, позвонишь мне?

— Мне бы не хотелось вас тревожить…

— Лессон, я ведь сам прошу об этом, — он вдруг приподнял мой подбородок, заглядывая в глаза, — если что-то случится, сообщи мне. У меня нет ни одного твоего контакта, а я бы не хотел потерять с тобой связь, понимаешь?

— Да, доктор.

— Ну хорошо, — некоторое время мы стояли друг напротив друга и молчали.

— Мне пора…

— Конечно, — вымолвил мужчина, медленно отстраняясь. — Не забудь позвонить.

— Так точно, — улыбнулась ему.

Баргер пошел прочь, а я почувствовала, как что-то кольнуло меня в сердце. Вместе с ним отдалялась часть моей жизни, какая-то существенная и важная.

Глава 12

В Каптике было лето, а в Вейсмунде стояла зима. Транспортник вез меня по центральной улице, которая была разукрашена яркими витринами и электронными табло. Если Каптику можно было сравнить с тихим спальным районом где-нибудь на окраине, то Вейсмунд был эпицентром деловой жизни и сгустком развлечений. Несмотря на то, что моя семья часто переезжала, и мне посчастливилось увидеть много городов, я никогда не встречала города, похожего на Вейсмунд. Впрочем, я никогда не покидала родную планету, а здесь был Тардис.

Ситайки плохо приспосабливались к перемене климата и часовых поясов. В самый разгар дня, я клевала носом только потому, что в Каптике было около полуночи. Холод я вообще переносила с трудом, поэтому сейчас, сидя в отапливаемом транспортнике, не снимала перчаток и вязаной шапки.

Конечно, меня никто не встречал, поэтому Центр биомедицины мне предстояло найти самостоятельно. Впрочем, здесь каждый встречный знал, где он находится.

Я потратила больше двух часов, чтобы прибыть под своды этого воистину грандиозного строения. После многочасового перелета, уставшая, злая и раздраженная, я потащилась ко входу. Словами не передать, как я была рада увидеть охранника, который сообщил мне, что доктор Такер, к сожалению, еще не приехал. Меня вежливо попросили подождать на улице, невзирая на мои заверения, что прибыла я на работу. Ага, ситайка… на работу к Такеру… Аха-ха. Эти мысли красноречиво были написаны на лице охранника, когда он ласково сопровождал меня к выходу.

Итак, я осталась ждать у основания одной из четырех колон, села на бетонную плиту, глядя на широкие ступени, ведущие к дворовой площадке.

Я прождала больше пяти часов и почувствовала себя полной идиоткой. За это время я, разумеется, предприняла еще несколько попыток штурма пункта охраны. И эти попытки не принесли никакого результата. Наконец, я решила, что приеду завтра, а пока озабочусь поиском ночлега.

Я поймала транспортник, уже трясясь от холода и усталости. Когда загрузилась на заднее сидение вместе с сумкой, водитель попросил закинуть ее в багажник, что я и проделала. Сказать по правде, я даже не смела возмутиться манерам водителя, ибо в Вейсмунде я была точно среди племени диких аборигенов. Мне казалось, что даже местный диалект я понимаю с трудом. Чего уж возмущаться из-за манер инопланетных таксистов?

Когда захлопнула багажник, транспортник пробуксовал в грязи и, оставив меня на дороге, умчал прочь. Вместе с моим багажом, что б его!

Теперь моя уверенность в собственном идиотизме только окрепла.

Еще никогда я не попадала в подобную ситуацию: я на чужой планете в незнакомом городе совершенно без денег и документов! Хорошо бы заблокировать счет, иначе суммы, переведенные мне Дейной, уйдут в карман к какому-то засранцу.

Ко всему прочему, мне негде было переночевать.

Темнота быстро окутывала город, зажегшийся миллионами огней и вывесок. Транспортники сновали туда-сюда, пока я брела в сторону полицейского участка (или как здесь называли пункта правопорядка), чтобы сообщить о краже. Мне предстояло провести там всю ночь, в одном из кабинетов, лежа на узком твердом диванчике. Мое заявление, разумеется, приняли, и даже напоили крепким кофе. Я прошла идентификацию, подтверждающую, что я действительно Лимма Лессон — полная неудачница из Каптики — и мне было обещано, что завтра меня отвезут в Технопарк, где доктор Такер позаботиться о моем дальнейшем размещении.

Представить страшно, как я выглядела наутро. Собрав волосы в хвост, и поправив измявшуюся толстовку, я натянула куртку, шапку и перчатки. В таком виде меня привезли в лабораторию.

Конечно, я прибыла не к восьми, как полагалось всем добропорядочным работникам. На сей раз Такер был на месте, поэтому охранник, внимательно выслушав полицейских, разрешил мне пройти в кабинет доктора и тихонечко сесть в уголок, пока последнему сообщают о моем прибытии.

Я была так взволнована, что едва соображала. Впрочем, Такер не явился за мной, а передал через одного из лаборантов, чтобы я переодевалась и бегом летела к нему, потому что никто из его новичков не смеет приходить на работу позже него самого, даже если за завтраком у них трижды отказало сердце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Ромова читать все книги автора по порядку

Елена Ромова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Синдром отличницы (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Синдром отличницы (СИ), автор: Елена Ромова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x