Анна Азарцева - Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ)
- Название:Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Азарцева - Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) краткое содержание
Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мистрис Ниллин не очень удачно повернулась и правое крыло, не успев сложится полностью, смахнуло со стола несколько пузырьков с духами и помадами. Да, эта комнатка слишком мала, чтобы знахарка могла принимать свой настоящий вид. Но порой было совсем не удержаться. Крылья требовали свободы, и терпеть не хватало сил.
- Ниалин!!!
Травница испуганно ахнула и упала на колени. Зеркало на косметическом столике заискрило, и появившийся в нем мужчина лишь сильнее свел брови, глядя на то, как мистрис Ниллин почти распласталась на полу.
- Я запретил проявлять свои крылья! – он был неимоверно зол из-за нарушения приказа, - Как ты посмела?!
- Прошу прощения, ваше императорское высочество! – простонала она.
Это же надо?! Один единственный раз позволила себе расслабиться и тут же попала на глаза правителю!
- Такое больше не повторится!!
- Разумеется, не повторится, Ниалин! Ты будешь наказана за своеволие!!
- Мой господин, прошу вас! Пожалуйста! - ее губы побелели от ужаса, а пальцы начали вытанцовывать нервную дрожь, - Прошу вас, не надо! Это было в первый и последний раз!
- Ты едва не провалила свое задание, Ниалин! Тебя могли увидеть!
- Прошу… Я все проверила перед…
- Ты слишком самонадеянна, Ниалин!
- Ваше императорское высочество! Прошу… Умоляю!!
Император замолчал, гневно раздувая ноздри. Ниалин продолжала его умолять, обещала никогда больше и ни за что…, клялась в своей верности и преданности, заверяла, что впредь она будет осмотрительней и сдержанней.
Наконец, решив, что унижения травнице достаточно и свою вину перед ним она частично искупила, император процедил:
- Ты последняя из Ковена восьми, Ниалин, и живешь только потому, что я уверен в твоей преданности! Но еще один подобный поступок, и я забуду о том, насколько ты верна короне!
Знахарка лепетала благодарности. Сложила крылья, через мгновение они исчезли совсем и о них напоминали только валяющиеся на полу духи и помады.
- Ты задержалась с отчетом, Ниалин. Теперь я понимаю, почему! - и травница снова виновато склонила голову, - Ты видела Лиатрис?
- Да, мой император. Девушка приходила ко мне сегодня.
- И... как она?
Травница на секунду запнулась, подбирая слова.
- Принцесса очень похожа на королеву, ваше высочество. И внешне, и по характеру.
- Ты ее проверила?
- Да. Нанятый мною наемник предложил ей вещи с человеческой магией. Она их почти не увидела, - кивнула Ниалин. - Я, в свою очередь, распылила в комнате зайрийский хмир, когда принцесса была здесь,
- И?
- У хмира довольно мерзкий запах и маги обычно его не выносят, но ее высочество лишь поморщилась. Император сложил руки на груди и задумчиво проговорил:
- В принцессе просыпается магия.
- Королева была сильна, - с сомнением робко заметила Ниалин, - За столь долгое время заклятия вжились в сущность принцессы и, чтобы снять их с Лиатрис, придется очень постараться. Хмир давно известен...
- Не рассказывай мне прописных истин, - оборвал ее император. - Я и без тебя знаю, для чего используют хмир. Мистрис Ниллин покорно склонила голову.
- Что-то еще?
- Герцог Иллийский устраивает бал по поводу своей свадьбы. Лиатрис должна на нем присутствовать. Но на праздник созываются посольства разных государств и драконы...
Император аж побелел.
- Драконы? Он зовет к себе драконов?!
- Да, ваше высочество.
Император надолго задумался. Травница ожидала его приказаний, склонив голову. Ее взгляд упал на подол белого с серебром платья, и женщина с тоской подумала, что при Лазарии, несмотря ни на что, ей было гораздо...
- Новый приказ, Ниалин, - подал голос император, - Любым способом ты увезешь Лиатрис из замка до наступления праздника. Драконы ее увидеть не должны. В средствах не ограничиваю, все, что необходимо, тебе будет предоставлено, - он усмехнулся, - Пора бы уже принцессе посетить свою настоящую родину.
6 Глава
Как я и подозревала, дома меня уже ожидал гонец. Старина Герсби служил у папеньки, сколько я себя помню, и он всегда был лысым, морщинистым и очень бодрым. Казалось, что время над ним не властно. Герсби сидел за столом, с аппетитом уминая тетушкины пироги с мясом. Увидев меня, привстал и склонил голову, не переставая жевать. Лишь глазами показал на конверт с отцовским посланием, что лежал на углу столешницы. Разумеется, его светлость решил, что отправлять дорогих магических голубей в какой-то жалкий Нимрис на адрес бывшей служанки - ниже своего достоинства, поэтому выбрал самый уместный, как посчитал, вариант – с верховым гонцом. Я поздоровалась, взяла со стола конверт, сломала печать и пробежалась глазами по тексту.
Папенька был как всегда лаконичен. Ни «здравствуй, дорогая дочурка», ни «у нас все хорошо, только капуста не уродилась» и «приезжай поскорее, ночи не спим, тебя дожидаясь» … Ничего из того, что пишут любящие родители ребенку, который отсутствует дома больше полугода. Я горько скривила губы: всего лишь два слова: "вернутся немедленно" мигом передали всю глубину его чувств ко мне.
Я не испытывала большой любви к отцу. Он ко мне – тем более.
В далеком детстве меня это очень обижало. Я понять не могла, почему Оливию и Мирабеллу папенька привечает и ласково на них смотрит. Он даже снисходил до игр с ними в парке. Не в куклы, разумеется, - в догонялки, прятки и даже «пираты и стражники». Когда сестры подросли, отец занялся с ними выездкой, стрельбой из лука и арбалета, обучал геральдике и военному искусству, учил девочек тактике и стратегии, часами просиживая с ними за шахматами. Оливия часто ошибалась, но была сообразительной и хваткой. Мирра оказалась книжным червем, и ей гораздо интересней было сидеть в пыльной библиотеке за томиками романов, чем скакать по лесам с папиной собачьей сворой и таскать на кухню пойманных белок.
Я же безуспешно пыталась хоть как-то привлечь отцовское внимание.
Он любит охоту? Прекрасно! Я подружилась с главным егерем, хотя чем могла его заинтересовать нескладная десятилетняя неумеха, и через пару месяцев уже уверенно могла подстрелить зайца и поставить силки на птицу.
Папенька жить не может без своего рыцарского войска? Замечательно! Я уговорила кузнеца сделать мне легкие доспехи и начала брать уроки владения мечом.
Ничего не помогало. Отец либо просто не замечал меня, либо придирался к малейшим недостаткам и серьезно наказывал.
Я ревела, истерила и подолгу допытывалась у тетушки Мартины, почему отец ко мне так относится. Она отговаривалась общими фразами. Мне кажется, что никто так до сих пор и не понял, за что отец меня ненавидит.
А потом он женился в третий раз. Леди Ислин была из родовитого графского семейства с большим и разветвленным генеалогическим древом, в ее роду даже встречались эльфы и дракон. Она так гордилась своим происхождением и богатыми родственниками, что слуги прозвали ее «Индюшатиной в собственном соку». Я мачехе тоже не особо обрадовалась. Мало мне постоянно шпыняющего отца, так к нему присоединилась и эта напыщенная госпожа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: