Разбуди меня (СИ)
- Название:Разбуди меня (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Разбуди меня (СИ) краткое содержание
Разбуди меня (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тёмная магия? — настороженно спросила Гермиона, уже, пожалуй, зная ответ.
— Очень тёмная, — мрачно отозвался Тео. — Чёрт! Прикончил бы эту сволочь, если бы это не сделали до меня.
Они вошли в деревушку, и по настоянию Тео сразу свернули в маленький пустынный переулок, где, в отличие от Главной улицы, совсем не было людей.
— Насколько я понимаю, это заклятие опасно для жизни, — сказала Гермиона, пытаясь своим рассудительным спокойным тоном унять его.
Ты слишком часто злишься, Тео. Это губит твою душу.
— «Опасно» — это ещё слабо сказано. Заклятие понемногу душит жертву, вынуждая терять сознание. Если не отводить палочку в течение пяти-семи минут, жертва умирает от нехватки воздуха.
Гермиона сглотнула, бросая на Тео тревожный взгляд.
— Не самая приятная смерть, — с трудом произнесла она. — Значит, мне повезло.
— Да, — он вдруг притянул её к себе таким жадным, собственническим жестом, будто она могла куда-то убежать или исчезнуть. — Вообще я часто задумываюсь о подобных вещах. Нас столько раз могли убить, но мы живы. Это просто везение или намёк на то, что мы должны сделать ещё что-то важное?
— Уничтожить Волан-де-Морта, например, — подмигнула Гермиона. Ей было так комфортно в объятиях Тео, что не хотелось думать ни о чём плохом. — Кстати, куда мы идём?
Они пересекли один за другим несколько маленьких проулков и попали в тесный страшноватый дворик, где не светилась ни одна вывеска и даже окна в домах вокруг казались безжизненными. Эта картина ненароком напомнила Гермионе Рождественскую ночь, когда они с Гарри навестили Батильду Бэгшот в Годриковой впадине и чуть не поплатились за своё любопытство жизнями, и она инстинктивно прижалась к Тео чуть теснее.
— Вот думаю, куда тебя лучше пригласить, — сказал он, отмечая эту едва заметную перемену в её настроении. — Кафе мадам Паддифут однозначно отпадает, «Три метлы» я терпеть не могу, потому что там вечно собирается всякий сброд...
— Сброд, значит? — перебила его Гермиона, мгновенно заартачившись. — Ты же сам сидел там в ночь Хэллоуина. Перед тем, как пойти за нами к Хагриду, помнишь?
— Лишь потому, что следил за тобой, прелесть моя, — ухмыльнулся Тео, не давая ей отстраниться. — Ладно, остаётся только «Сладкое королевство». Согласна?
Дьявол, да разве когда-нибудь раньше я спрашивал у девушек их согласия?
Сам себя не узнаю.
— Да.
Он остановился и крепко взял её за руку. Гермиона и рта не успела открыть, как вдруг...
Кувырок в воздухе, ощущение сдавленности со всех сторон, шум в ушах и тьма перед глазами, которая, словно чёрная дыра, поглощает, засасывает в себя...
Всё закончилось, когда зазвучал его голос.
— Можно открыть глаза.
Они стояли на расчищенном от снега крыльце «Сладкого королевства». Кондитерская начала работать полчаса назад, а потому посетителей было совсем немного.
Тео распахнул перед Гермионой дверь, и они вошли в блаженное тепло, пропитанное ароматом какао, ванили и свежей выпечки.
— Вот этот запах гораздо приятнее скошенной травы, — сказал он, устраиваясь вместе с Гермионой за столиком в дальнем уголке кафе. — Сегодня завтрак был ни к чёрту, так что я снова голодный. Что посоветуешь из здешнего меню?
Гермиона вздохнула, не зная, смеяться ей или сердиться.
Одна фраза, и я уже начинаю заводиться. Почему он так сильно влияет на моё настроение?
Как медальон Слизерина на шее...
Прогнав эту не самую уместную мысль, она выпрямилась и положила ладони на стол.
— Во-первых, завтрак был очень даже ничего. Хогвартские эльфы всегда хорошо готовят. Во-вторых, из меню могу посоветовать грильяж с кокосовыми орехами, сахарные перья или медовые ириски. А, в-третьих, ты что, никогда не был здесь?
— Был давно, — односложно ответил Тео, раскрывая меню. — Что тебе заказать?
— Только кофе.
— Нет уж, тебе придётся взять что-нибудь сладкое, иначе я закажу всего по одному, и ты не выйдешь из кафе, пока всё это не съешь.
— «О вкусах не спорят», — ответила Гермиона, хитро улыбаясь.
Один быстрый взгляд на меню, и Тео так же хитро улыбнулся в ответ.
— Леденцы на любой вкус? Отлично.
Пока они пили кофе, кондитерская постепенно заполнялась народом. Сначала повалили третьекурсники, очевидно, больше других соскучившиеся за Рождественские каникулы по хогсмидским сладостям; потом пришли ребята постарше, среди которых были и семикурсники.
— Не прошло и года, — фыркнул Тео, глядя на Асторию с Малфоем, занимающих столик у окна. — «Трёх мётел» им уже мало.
— Астория всегда предпочитала «Сладкое королевство», — Гермиона пожала плечами, наблюдая за тем, как они держатся за руки. — К тому же, раз уж мы заговорили об ароматах, ваниль — её любимый.
— Честно говоря, мне плевать, что там предпочитает эта полукровка.
Гермиона подняла на него полный возмущения взгляд и отчеканила:
— Она замечательный человек и не заслужила в свой адрес подобных комментариев. Поэтому воздержись от них хотя бы в моём присутствии.
— Мне важно, что нравится тебе, — продолжал Тео с непроницаемым видом. — И я не терплю полутонов.
— Полутонов? — переспросила она, стараясь сдержать улыбку; ей невероятно льстило его внимание, и она ничего не могла с этим поделать.
— Да. Полукровка — не пойми что. То ли дело ты.
— Не придумывай.
— Не в моих правилах, — он залпом допил оставшийся кофе, продолжая держать в поле зрения Малфоя, который сидел к ним лицом и мог прекрасно видеть их, но был слишком увлечён своей Гринграсс. — Какие планы на вечер?
Гермиона приподняла брови, собираясь задать вопрос, но Тео опередил её.
— У нас тренировка сразу после обеда, Монтегю наконец-то выклянчил у Макгонагалл нормальное время. Думаю, тебе уже пора наблюдать за мной с трибуны, а не из окна библиотеки, — добавил он, ловя себя на мысли, что перестал следить за Малфоем: теперь его взгляд был прикован к тонким пальцам Гермионы, так непринуждённо и изящно держащих чашку, словно это не он был аристократом, а она. — Чёрт, я хочу тебя немедленно!
— Ты... безумен, — сбивчиво прошептала она, мгновенно краснея.
— Ещё бы. О, да неужели!
В этот момент Малфой всё-таки заметил их и от неожиданности даже перестал что-то говорить Астории.
— Пойдём, — Тео небрежным жестом кинул на столик два галеона и решительно встал.
— Куда?.. — растерялась Гермиона, тем не менее поднимаясь следом.
— Не бойся, мы всего лишь пройдёмся по Хогсмиду, — проворковал он, видя толику разочарования в её опьяняюще карих глазах и понимая, что, не будь здесь людей, галеоны вместе с остатками сладостей были бы сию секунду сметены на пол, а столик — использован не совсем по назначению... — Расскажешь мне ещё что-нибудь из своего увлекательного детства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: