Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мои глаза остановились на стуле и, тем не менее, задержались на нем; вещь выглядела зловещей из-за ремешков и головного обруча, и мое сердце заколотилось быстрее. Почему они не могут просто посадить меня в клетку на несколько часов? Но нет — давайте привяжем ее прямо сейчас!

— Это она? — спросила женщина, и я попыталась засосать слюни обратно в рот.

— Категория пять, — сказал человек, прикативший меня, пока развязывал меня. — Хотя по ее виду этого не скажешь. Не снимайте с нее липучку. Она полностью разгромила диспетчерскую.

Женщина щелчком сбила с моего плеча кусочек разбитого стекла и наклонилась, чтобы уставиться на меня своими черными глазами. Вампир заполнил мой мир, и моя кожа затрепетала.

— Я не буду ее трогать. Сам это делай.

Мне стало плохо, когда оба мужчины вместе усадили меня. Женщина подняла ручной сканер, и ее губы разошлись, показывая крошечные клыки, когда она подняла взгляд от показаний.

— Дерьмо, — прошептала она, — Она уже покрыта ими. Вы это чувствуете?

— Нет… — крякнул один, когда я повисла на его руках. — И ты тоже не чувствуешь, Энни. Может, лучше поможешь здесь?

Сканнер с грохотом упал на стол, и она развернула стул, чтобы они могли просто сбросить меня на него.

— Это плохая идея, — сказала я, глядя на стул. Проклятье, у него даже были ремни для лодыжек. — Как думаете, может вы могли бы меня просто отпустить? Я скажу им, что ударила вас и все такое.

— Один, два, три, двигаем! — пробормотал парень справа от меня, и они перенесли меня, очень профессионально и не делая лишних движений.

Мое сердце бешено колотилось, когда они отступили. Двое следили за мной с вытащенным оружием, пока третий привязывал меня, чтобы удержать в вертикальном положении.

— Пожалуйста, — умоляла я, пока они пристегивали мои руки к ручкам стула. — Он собирается убить всех немертвых. Вы этого хотите? Чтобы все они умерли? «Свободные вампиры» — личный выбор каждого, да? А это не выбор — это убийство!

— Заткнись! — крикнул ближайший ко мне мужчина, и я ахнула, когда его рука ударила меня по лицу.

— Эй! — закричала я, и он усмехнулся, наклоняясь посмотреть на мою открытую шею, моя вспышка гнева действовала на его жажду крови.

— Отвали, Снапс, — сказал другой мужчина, и Снапс тут же отошел с новой, сексуальной грацией, наслаждаясь своей маленькой фантазией.

Я не могла не заметить, что глаза женщины виновато опустились. Но затем она наклонилась, чтобы затянуть ремни на моих лодыжках, и я почувствовала, как мой шанс ускользает, не смотря на возросшее покалывание от мистиков, покрывающих меня.

Их любопытство, наконец, пересилило страх, они поднялись с меня, как вторая аура, отлетая прочь в поисках ответа, которого я не могла им дать.

Отсутствие их слабых голосов на заднем плане, было благословением, и, надеясь, что они ушли навсегда, я расслабленно вытянулась на стуле под пристальными взглядами надзорной команды. Второй пучок проводов оборудования проходил через неровное отверстие в стене, и я задумалась, было ли это место спроектировано для захвата и удержания, вроде огромной ямы.

Они шептались над показаниями сканера, и Энни выглядела испуганной.

— В ней уже очень много их, — сказала она. — И он хочет добавить еще?

— До тех пор, пока он не подключает меня, мне на это насрать, — высказался тот, что ударил меня.

«Айви», — подумала я, вспоминая ее последний взгляд на меня. И Дженкс. Они будут искать меня. Биз тоже. Но если бы Биз мог меня найти, он бы уже нашел, и пока я наблюдала за тем, как женщина готовит инъекцию, я не думала, что кто-то успеет вовремя меня найти. Мои мысли заполнило воспоминание о том, как Бэнкрофт кричал на вершине башни ФВБ, и я попыталась дышать быстрее, желая выгнать из себя наркотик.

Приглушенный стук, за которым последовал мужской крик, пронзил меня. Мои глаза расширились, когда улетевшие мистики без предупреждения потекли внутрь меня, напуганные и принесшие полупонятные образы.

О Боже, они возвращались, и я начала задыхаться, переполненная их страхом, о котором я… не могла… думать. Чувствуя головокружение, я постаралась сосредоточиться, но образы, которые они приносили, сбивали меня с толку. Какого черта она вернулись ко мне? Я не могла им помочь.

К моим рукам вернулась чувствительность, и я согнула пальцы, ощущение гладкой поверхности стула раздражало мои нервы. Ремень, держащий меня, натянулся и мистик задумался, почему я не могу пройти через пространства в ремне и освободиться.

Я медленно отгородилась от них, игнорируя, пока снова не смогла дышать. Моя голова поднялась, когда вошел Айер, его походка была удовлетворенной. Я раскрыла кулак после того, как он его заметил.

— Все готово? — громко спросил он, и Энни попятилась от машины, ее глаза почернели от страха.

— Рад видеть, что твои маленькие двигательные навыки постепенно возвращаются к тебе, Морган, — он повернулся к Энни. — Мы уже собрали оставшихся в контейнер?

Мужчина у двери застыл.

— Да сэр. Их должны прямо сейчас спустить вниз.

— Хорошо. Хорошо. Постарайся хорошо выступить на этом представлении, Морган. Продержись подольше, и у нас будет достаточно мистиков, чтобы сегодня же ночью покинуть Цинциннати.

Они собирались забрать это безумие с собой в дорогу?

— Только то, что я привязана, еще не означает, что я беспомощна, — сказала я, чувствуя… беспомощность.

Энни встала возле аппарата, ее плечи сгорбились. Продолжая улыбаться, Айер развернул складной стул и уселся на него, оставив между нами всю длину стола, откинулся назад и закинул ногу на ногу.

Покалывание дикой магии прошло сквозь меня, привлеченное вспышкой страха, когда Энни направилась к двери, чтобы взять маленькую коробочку у стоящего там человека. Снапс ушел вместе с ним, оставляя всего лишь их троих — их троих и ту маленькую коробочку, держащую мир.

Энни нерешительно поставила ее на стол, затем бросила рядом с ней перепутанные провода и маленькие подушечки для кожи. Дерьмо, они собрались меня подключать. Заставить говорить с осколком. Мое сердце бешено колотилось из-за тускло светящихся лампочек на удерживающем устройстве. Оно было идентичным тому, что я видела у Джуниора, и Айер мягко прикоснулся к нему.

— Пожалуйста, не делайте этого, — прошептала я, глядя на провода на столе. — Она меня убьет.

«Убьет!» — повторили мистики, их чувства потери приняли оттенок недоверия, а потом внезапно пьянящего желания уничтожить все, что им угрожало. Моя кожа затрепетала от дикой магии, несфокусированной и непригодной для использования.

— Демон умоляет? — произнёс Айер, оттесняя Энни в сторону, чтобы самому распутать провода.

— Пожалуйста! — воскликнула я, когда он присоединил первую подушечку к моему виску, без необходимости хватая мой подбородок, чтобы заставить смотреть на него. Липучка не давала мне встать на линию, но тонкая нить дикой магии просачивалась сквозь меня, раздражая своим присутствием, но слишком маленькая, чтобы поднять даже перышко. Мое сердце колотилось, когда к моему запястью прикрепили последний электрод. Айер недоверчиво следил за мной, скрестив руки на груди из-за моего внезапного молчания, и Энни собрала шнуры и начала подключать их к самой машине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x