Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) краткое содержание

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то Рэйчел Морган совершила ошибку, которая привела к повреждению лей-линий в мире демонов. Теперь их мир исчезает и если Рэйчел не сможет остановить утечку магии из Безвременья, демоны приговорят ее к смертной казни. Рэйчел должна приложить все свои усилия для починки лей-линий. Но все оказалось намного сложнее…

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наклонив голову в другую сторону, он сорвал последний кусок сыра с острия и съел его, слизывая крошки с пальцев.

— Цинци — непостоянная женщина. В один день ты ведешь ее в вальсе, а на другой она дает тебе коленом в пах и влепляет туфлей по щеке. Конечно не круглосуточно, но если тот, кто присмотрит за его спиной, будет в платье, и будет выглядеть, как слабый противник и не всегда будет указывать ему, что делать? Да, на это бы он пошел. — Дженкс посмотрел мне в глаза. — Особенно если это будешь ты.

Бутерброд стал безвкусным, и я отложила его, пару раз надкусив. Я работала с Трентом три раза: первый, чтобы украсть тысячелетний образец эльфийского ДНК в Безвременье — все закончилось плохо; второй раз, чтобы задержать ЛПСО — все прошло хорошо; и последний раз со сборщиком средств для музея, где наемные убийцы охотились на меня, а не на него. И все же…

— Я не могу, Дженкс. Не могу работать на него.

— Так работай с ним, а не на него, — сказал Дженкс, как будто это различие было самой простой вещью в мире. — Проклятье, если я смог работать с ним — ты тоже сможешь.

— Конечно, потому что ты хороший помощник, — возразила я. — Но я не девушка для подстраховки.

Дженкс мрачно кивнул и я сгорбилась, заталкивая помидор обратно в бутерброд.

— Трент тоже не такой, — пробормотала я. — Я не изменюсь, и не стану обманывать себя, что могу изменить его. Не знаю, стала бы я это делать, если б могла.

Зрение размылось, я уставилась на туманную ночь за синими кухонными шторами.

— Хорошо, потому что ты бы не смогла. — Дженкс опустился, его крылья с шуршанием выпрямились за его спиной. — Нельзя изменить кого-то, кроме себя.

Мои мысли снова вернулись к необычным объятиям, которыми Трент одарил меня, а потом к его просьбе приехать поговорить о похищенных детях. Я знала, что тему безопасности поднимут снова. Я уже видела, как Квен ставит вопрос, а мы с Трентом твердо стоим против. Я была не прочь проводить с Трентом время, и мне нравилось пинать задницы, которые было необходимо пинать, но либо я отвечала за его безопасность и он принимал от меня приказы, либо нет.

— Люди не меняются, — прошептала я. Шелк платья зашуршал, когда я встала взять чашку кофе.

— Ты изменилась.

Я повернулась от открытого шкафа, чтобы увидеть, как Дженкс мне ухмыляется.

— Сейчас с тобой чертовски легче работать, чем несколько лет назад, — он замолчал. — Маленькие розовые бутоны Тинки, прошло всего несколько лет? А кажется, будто в три раза больше.

Булькающий звук вытекающего в фарфор кофе успокаивал, и я слабо улыбнулась.

— Он пригласил меня завтра, чтобы обсудить похищения. Хочешь пойти, если будет достаточно тепло? Твое мнение может мне пригодиться.

Дженкс встал в позу, будто стреляет от бедра.

— Бах! Видишь? Два года назад ты бы никогда не спросила меня об этом. Проклятье, да, я пойду. Эльфийские дети почти такие же милые, как новорожденные пикси. В котором часу, чтобы я мог попросить Бэль присмотреть за детьми?

Баюкая чашку ладонями, я прислонилась спиной к стойке и поморщилась.

— Одиннадцать.

Он усмехнулся.

— Я разбужу тебя в девять, — сказал он, потом перелетел на стойку, рассыпая серебристую и золотистую пыльцу. — Феликс же знает о Нике? У ОВ наверное уже досье есть на него. Держу пари, это сажает слизняков в розы Трента.

— Я не сказала Феликсу, — произнесла я, метнув взгляд к Дженксу, и глаза пикси расширились. — Квен тоже не сказал ему.

— Почему черт возьми нет? Он же был там!

— А в чем смысл? — избегая его взгляда, я вернулась к столу. — Я ничего не могу доказать. Все, что у меня есть — только предчувствие.

Правда, довольно сильное предчувствие, но все же предчувствие.

Дженкс завис рядом с кофеваркой, чтобы поймать каплю в кружку для пикси.

— Как будто необходимость доказательств когда-либо останавливала тебя.

Подув в чашку, я сделала глоток.

— Это ты сказал, что я способна измениться. Кроме того, есть одна вещь, которую Ник умеет делать — это исчезать. Мы его давно не видели.

Сидя со скрещенными ногами на кофеварке со своей чашкой, Дженкс нахмурился.

— И лгать. Он очень хорош в этом. — Его крылья сочились серебряной пыльцой, он посмотрел на меня. — Ты должна позвонить ему.

— Феликсу?

— Нет, Нику! — Дженкс посмотрел на мой клатч. — У тебя же еще есть его номер? Он может еще работать. Спроси, замешан ли он в этом. Даже если он солжёт — ты поймешь. По крайней мере, узнаешь, здесь он или в Безвременье.

Мгновение я сидела и думала об этом. Я так и не потрудилась удалить номер Ника из телефонной книжки. Не знаю почему. Может потому, что у меня было так мало друзей, чьи телефоны доходили до книжки. Дженкс сделал жест «ну давай же» и я привстала, платье натянулось, когда я потянулась через стол к своей сумочке-клатчу.

— Ладно, я в игре.

Дженкс подлетел ближе, чтобы подслушивать, и я предположила, что он надеялся узнать о Джаксе. Я услышала как ткань расправилась, когда я упала обратно на свой стул вместе с телефоном. Стрекоча крыльями, Дженкс завис над моим открытым телефоном, пока я прокручивала список; его пыльца засвечивала экран, пока он не отодвинулся.

— Трусики Тинки, почему в твоей адресной книге еще есть телефон Дэнона? — спросил Дженкс, и я скорчила ему рожицу. Денон не только больше не был моим боссом, но и был мертв, погребен и обращен в пепел в одном из туннелей Цинци. С последним пунктом я помогла, но умер он самостоятельно.

— У тебя какие-то проблемы с этим? — осведомилась я, и он поднял руки в знак капитуляции.

Смутившись, я нажала на номер Ника и приложила телефон к уху. Гул от крыльев Дженкса стал громче, когда тот уселся на мое плечо, чтобы все слышать.

— Что-то это больше мне не кажется такой удачной идеей, — сказала я, но потом моя дергающаяся нога затихла, когда автоматика телефона с щелчком включилась и механический голос велел мне оставить сообщение. Это было типично, но знакомо. Номер работал. Наконец, я услышала гудок и заполнила тишину своим сообщением.

— Приве-е-етик Ник, — сказала я, с силой нажимая кнопку «К», — Может тебе стоит сменить телефон, если собираешься и дальше заниматься плохими делишками.

Дженкс отлетел от моего плеча, посылая мне жест с поднятыми вверх большими пальцами.

— Я видела тебя сегодня — ты убегал, как всегда. Если я поймаю тебя, ты сядешь в тюрьму ОВ с липучками, прикрученными к твоему лбу. Я обещаю тебе это, слышишь меня, дерьмо вместо мозгов? Это дети, а не кусок никому не нужного антиквариата. Ты крадешь чьего-то ребенка, и я собираюсь…

Телефон щелкнул.

— Рэйчел.

Ровное звучание моего имени с треском пронзило меня, и мои глаза метнулись к Дженксу, сейчас стоящему на моей тарелке. Это точно был Ник: его тон был сухим и осуждающим. Образ его узкого лица, растрепанных коротких волос, и повседневной, неопрятной одежды вспыхнул в моей голове, и мои внутренности сжались. Что я вообще находила в нем? Но под его грубой внешностью был великолепный, пытливый ум, который когда-нибудь доведет его до могилы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безвременье (др. перевод) (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Безвременье (др. перевод) (ЛП), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x