Татьяна Богатырева - Гамбит
- Название:Гамбит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-091737-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Богатырева - Гамбит краткое содержание
Гамбит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Торжественного обеда Сакс толком не запомнил. Лишь копоть и вонь масляных светильников, жирное мясо, бессмысленные громкие речи и недовольство лордов: принц приблизил и даровал рыцарство сразу двоим простолюдинам, причем второму – здесь же, у них на глазах! Лорды кривились, но роптать не смели. Брандон сделал все красиво, как в легендах, и сказал столько правильных слов о чести, верности и любви к своему народу, что хватило бы на десяток героических баллад. Сакс слушал и удивлялся себе: раньше бы он искренне радовался и верил королевской доброте, а сейчас больше думал о том, что Брандону в самом деле лучше оставить при себе безродных, но верных, чем остаться в окружении лордов. Своих, родных тейронских, лордов, глядящих на принца как на сундук с золотом. Запертый. И каждый из лордов громкими речами и огненными взглядами пытается этот сундук взломать.
Сундук не поддавался. Блестел, звенел, обещал непонятно что и кому, но очень красиво и не ломался.
А следующим утром Сакс снова столкнулся с Марком.
Брат поджидал его у самых гостевых покоев. Заступил дорогу, заговорил об отце с матерью, о приказе принца Артура и верности. Припомнил даже, как учил Сакса стрелять из лука.
Вот тут Сакс не сдержался.
– Ты мне не брат, – сказал очень тихо, еще тише, чем вытащил нож из ножен и приставил к горлу Марка. – Та фейри была моей женой и носила сына.
Услышав про фейри, Марк скривился и отшатнулся к стене. А Сакс добавил:
– Ты жив только потому, что она не хотела, чтобы я убивал.
Марк по-волчьи сверкнул глазами и, отодвинув руку с ножом, пошел прочь. Быстро, не оглядываясь. Лишь в конце коридора дважды сплюнул через плечо, отгоняя Ллировы мороки.
Значит, фейри для тебя – демон, подумал Сакс. Вот и хорошо. Лучше честный враг, чем лживый друг. Тем более война скоро. Так что это все ненадолго.
– Дурной лось! – в один голос обругали его Бран-дон с Кираном, когда хмурый Сакс рассказал о встрече.
Он и сам понимал, что надо было иначе. Только как иначе и зачем иначе, не знал.
– Научишься, – уверенно сказал Брандон. – По крайней мере врага ты себе выбрал славного. Такой злопамятной сволочи, как Дубок, поискать. Так что придется тебе теперь вдвое внимательнее смотреть по сторонам.
– И не вздумай сам его тронуть, – добавил Киран. – За своего вассала Мэйтланд с тебя шкуру спустит.
– Может, даже и хорошо, что ты так сдурил. – Брандон задумчиво оглядел Сакса и улыбнулся, словно придумал что-то очень забавное. – Мэйтланд и так не принимал тебя всерьез, а теперь убедился, что лось и есть лось. Злой, упрямый, прет напролом… точно. Вот такой ты мне и нужен.
Какой именно и зачем, Сакс понял далеко не сразу. Пока он просто держался за плечом Брандона, без его приказа вперед не лез, а лишь присматривался, прислушивался и мотал все на ус. Жаль только, Киран в то же утро покинул Мэйтланд-холл, отправился к повстанцам. Сакс вышел его проводить, да просто выбраться хоть ненадолго из каменного мешка на воздух. Вонючий воздух, слишком много в Мэйтланд-холле собралось солдат и лошадей.
– Партизаны, сопротивление, – вздохнул Киран о чем-то своем и подмигнул Саксу: – Смотри в оба, браконьер, береги побратима. И не тоскуй так. Она вернется.
Сакс опешил, хотел спросить, когда вернется? И как может вернуться фейри, если ее убили? Но Киран уже направил коня к воротам. Окликать его на виду у Мэйт-ландовой стражи и челяди Сакс не стал, да и ни к чему. Если вернется, значит, вернется. Только ждать ее у Девьего озера нельзя, война на носу, оставить Брандона – значит предать.
Верно, если бы Сакс не задумался, и если бы какая-то неуклюжая деваха не пихнула его полной овощей корзиной, то Ллирова хранителя он бы не заметил. А так…
Пока думал, пока отмахивался от извинений девахи – в ворота въехал всадник. Не рыцарь, потому что без доспеха и один, без слуг и оруженосца. Не купец – купцы не носят серые невзрачные плащи с глубокими капюшонами. Не крестьянин – лошадь хорошая, верховая, деревенщине не по карману.
Лишь разглядев зеркальце, поблескивающее у всадника на груди, Сакс понял: хранитель! Самый настоящий старый хранитель, из тех, что лорд Мэйтланд приютил в своих землях. Замковые стражники отдали ему честь, десятник что-то сказал, в гаме было не разобрать что. А хранитель скинул капюшон и сказал:
– Луна благословит тебя, – громко и торжественно.
Голос у него был низкий и гулкий. И вкрадчивый, так что не глядя можно сказать – Ллиров слуга.
Сакс-то как раз глядел во все глаза. Он ни разу не видел настоящих божьих слуг, только давно еще, когда был совсем маленький, слышал от матери: зеркальца на груди носят Ллировы хранители, хрустальные браслеты на правой руке – Асгейровы, венок из трав – Отца Кирмета. Саксу тогда было страсть как интересно, на кого ж служители похожи – вряд ли на простых людей, но увидеть не довелось.
Этот был похож на ястреба. Нос тонкий, изогнутый, как клюв, и внимательные глаза. Сам смуглый, борода белая и волосы как перец с солью. Соли больше. Точно, ястреб. Пестрый.
Прислушался: интересно ж, о чем хранитель говорит со стражей. Десятник как раз кашлянул, прочистил горло и ответил:
– Тан, как приехал, о вас спрашивал, мастер Кон-лей. Велел, как появитесь, сразу проводить.
Хранитель усмехнулся, спешился без всякой помощи, не то что мудрые, и уверенно зашагал к башне. Видно было – частый и почетный гость в замке, вон и слуги расступаются, почтительно кланяются.
О Ллировом хранителе он, ясно дело, тут же рассказал Брандону. Хорошо же, что Мэйтланд слушает правильных божьих слуг, а не мудрых.
– Слушать надо не Ллировых слуг, а Отца. Здесь слушать, – неожиданно сказал Брандон и коснулся пальцами груди. – Ты завтракал? Нет? Быстро ешь, нам скоро идти вдохновлять на подвиг Зеленый Легион. А потом снова лорды. Что, много еще приехало?
Пока завтракал, доложил – сколько лордов и рыцарей, сколько солдат, где разместились. Брандон одобрительно кивал, лишь под конец вздохнул:
– Мало. Завтра выступать, а лордов всего ничего.
Ничего себе мало, подумал Сакс, припомнив забитые до отказа казармы и слухи о том, что часть рыцарей разместилась в городе, в брошенных рыбниками домах. К тому же Зеленый Легион!
Лагерь располагался под южной городской стеной, у реки. Окруженный земляным валом, с выстроенными по ниточке палатками, чистый и аккуратный – куда аккуратнее повстанческих землянок. В расположение Легиона принца сопровождали оба Мэйтланда, старший и младший, на диво не похожие между собой. В отличие от тана Мэйтланда, его младший брат, отец Белинды, был резок, продублен солнцем и ветрами, разговаривал отрывисто и совсем не умел гнуть спину, хоть бы и перед своим принцем. Зато смотрел открыто и улыбался искренне – так, что Сакс готов был ему поверить тут же. И солдаты смотрели на своего командира чуть ли не с обожанием. Подумалось, что страшные истории про Зеленый легион не такие уж правдивые, а что солдаты не всегда возвращаются домой, так на то они и солдаты. На войне, бывает, ранят и убивают. Да и не на войне тоже. Вон сестру Мэта в лесу волк задрал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: