Филис Каст - Заговор богинь
- Название:Заговор богинь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Заговор богинь краткое содержание
Заговор богинь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так значит, та девушка, что живет в его шатре, не стала его любовницей?
Брисеида – прекрасная молодая женщина, но она точно так же боится моего сына, как и все другие, хотя он и проявляет к ней бесконечную доброту, – ответила Фетида.
Афина задумалась.
– Но если он добр к ней, то можно предположить, что она постепенно привыкнет к нему.
– Ты ведь никогда не видела Ахиллеса, когда им овладевает ярость берсеркера? – тихо спросила Фетида.
– Нет, не видела.
Фетида вздрогнула.
– Это слишком ужасно. Он перестает быть Ахиллесом, когда с ним происходит такое. Он становится чудовищем, диким зверем, воплощением чистого гнева и ярости, устремленным к одному только насилию.
– Но спальня – это не поле битвы.
– Любые сильные чувства превращают его в берсеркера, – сказала Фетида и печально покачала головой, – Нет такой смертной женщины, которой захотелось бы заглянуть по ту сторону этой ярости и увидеть мужчину, особенно теперь, когда на нем столько следов сражений.
– Следов сражений? – Афина попыталась припомнить, когда же она в последний раз видела Ахиллеса, и решила, что это было еще в его юности, на этом самом пляже, – Но он был прекрасен!
– Да, раньше был, но многочисленные боевые победы дались немалой ценой. Он ведь уязвим, ты знаешь, – с некоторым вызовом произнесла Фетида. – Он смертен. И только когда впадает в безумную ярость, он мчится вперед, не ведая преград.
Морская богиня смахнула слезу со щеки.
– И на его теле остались многочисленные следы жизни, полной крови и смерти.
Фетида упала на колени перед Афиной.
– Молю тебя, Афина, так же, как в тот день, когда моего сына настиг весь этот ужас: помоги ему избежать чудовищной судьбы!
Афина взяла Фетиду за руки, мягко заставляя подняться.
– Наверное, теперь я наконец смогу ответить на эту мольбу. Скажи, ты сумела бы как-то отвлечь Ахиллеса от сражений, хотя бы ненадолго?
– Без какой-либо причины?
Афина немножко подумала, потом спросила:
– Ахиллес ведь теперь уже не так порывист, как в юности, но все так же горд?
– Увы, я уверена – это так.
Афина улыбнулась, что случалось с ней крайне редко.
– Тогда я предложу тебе причину отвлечь Ахиллеса. Слушай внимательно...
Глава 4
– Мне нравится чудесный винный цвет этой одежды, он неплох, а? И хорошо подходит к ее темным волосам.
Венера поправила шелковые складки столы, окутавшей неподвижное тело Поликсены.
– Все, что доставляет тебе удовольствие, радует и меня, богиня, – ответил сатир.
– Да, милый, я знаю. Потому я тебя и не спрашиваю. А теперь беги и вытри последние следы крови там, на полу.
Венера похлопала сатира по щеке.
– Элейтия, я к тебе обращалась.
– Ох, да, богиня. Я думаю, цвет прекрасный.
– Тогда почему ты хмуришься?
– Ну, просто... это несколько необычно – что ты и служанку нарядила в такие изысканные ткани.
Венера разгладила шелковую тунику кремового цвета, чтобы ослепительная стола служанки не морщилась на ней. Потом строго посмотрела на маленькую жрицу.
Дитя, конечно, это тело служанки, но душа, которая вот-вот вселится в него, отнюдь не душа прислуги. Для бедняжки Джаскелины будет огромным потрясением уже то, что она очнется в незнакомом теле, да еще и обнаружит, что ей придется играть роль служанки при своей лучшей подруге...
– Конечно, ты богиня, и я склоняюсь перед твоими умом и мудростью, и...
Венера отмахнулась от комплиментов.
– Потом раскланяешься передо мной. А сейчас просто скажи: ткани безупречны?
– Да, безупречны.
– Ох, Венера, твои сатиры удивительно хорошо поработали, наводя порядок в моем храме!
Гера одарила сияющей улыбкой похотливых лесных жителей, и они задрожали и завизжали от радости.
– Я ведь говорила тебе, что они весьма в этом искусны, – ответила Венера, посылая воздушный поцелуй ближайшему сатиру.
– Я удивлена, как они справились с делом и уничтожили всю эту кровь и грязищу, – сказала Афина, материализуясь неподалеку от Геры.
– И с ними тоже отлично справились, – Венера величественным жестом показала на два отмытых и переодетых тела, – Вам не кажется, что они выглядят просто чудесно?
– Да, смертные выглядят прекрасно, как и мой храм. Спасибо, Венера, за отличную работу! – воскликнула Гера.
– Они, конечно, прекрасны, но это ведь всего лишь пустые оболочки, лишенные душ, – сказала Афина.
Венера не обратила внимания на слова богини войны.
– Разговор с Агамемноном прошел хорошо? – спросила она Геру.
Королева богов презрительно скривила губы.
– Мое мнение таково: этот невыносимый человек ничуть не изменился. Мне ужасно жаль бедняжку Брисеиду.
– А это значит, что он намерен забрать ее у Ахиллеса? – тут же спросила Афина.
– Да.
– Хорошо, – сказала Афина, – Фетида позаботится о том, чтобы отвлечь своего сына от сражений. Она считает это вопросом чести. Совершенно очевидно, что Ахиллес повзрослел и возмужал, и он уже давно не тот подросток, который выбрал славу и войну, и больше не восторгается судьбой, которую сам же и предпочел, но он все так же горд. Фетида заверила меня, что будет не слишком трудно вытащить его из сражений, ну, по крайней мере, ненадолго. Так что теперь твоей смертной осталось лишь применить свою магию и удерживать Ахиллеса от драки достаточно долго, чтобы троянцы смогли добиться победы и вся эта глупая ерунда могла бы наконец закончиться.
– Насчет моей смертной можешь не беспокоиться. Она отлично справится с делом.
– Правда? – спросила Афина. – А она говорит по-древнегречески?
Венера замялась, но лишь на мгновение, и ответила:
– Заговорит после того, как я немножко...
Богиня любви помахала пальцами, воздух вокруг нее наполнился светом.
Афина фыркнула.
– Венера, может быть, ты наконец вселишь души в эти тела и мы сможем продолжить дело? – предложила Гера.
– Ох, да, конечно! Сатиры! – Венера властно хлопнула в ладоши, – Возвращайтесь на Олимп. Я пришлю нимф, чтобы отблагодарить вас за помощь.
Рогатые существа радостно затопали копытами и исчезли.
– Хорошо. Отойдите подальше. Дайте мне место для действия. – Богиня любви пригладила длинные светлые волосы и подняла руки ладонями вверх, – Я призываю души смертных, которые недавно освободила... Катрина и Джаскелина, велю вам явиться ко мне!
Два маленьких шарика яркого света с негромким хлопком возникли из воздуха и поплыли к ладоням Венеры.
Сначала я дарую вам язык, который вы должны знать,
Чтобы вы были готовы к дальнейшему пути.
А поскольку теперь пора приниматься за дело,
Войдите в эти тела, чтобы выполнить задачу,
Которую вам поручает сама Любовь.
Венера метнула шарики к телам, как заправский подающий в бейсболе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: