Анастасия Волжская - Паук в янтаре [litres]
- Название:Паук в янтаре [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3395-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Волжская - Паук в янтаре [litres] краткое содержание
Но прошлое, давно забытое, вдруг подняло голову над мутной водой каналов, всколыхнувшейся, когда новый главный дознаватель нарушил размеренное течение моей новой жизни. Поймем ли мы, кто плетет смертельную паутину в тени роскошных дворцов моего родного города? И чего будет стоить помощь человека, чьи потаенные чувства не может прочесть даже опытный менталист?
Паук в янтаре [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Длинные ногти впились мне в кожу, пропоров ее до крови.
– Что происходит? – Красивое лицо исказилось от рвущейся наружу злобы. – Как ты?..
– Мой учитель, джии аль-Раид рассказывал, что в Иллирии ментальную магию понимают совершенно превратно. Для нас она становится лишь очередным способом достижения цели любой ценой, превращается в инструмент насилия и устрашения, подчиненный и извращенный порочными умами. Но в Циндрии магия отличается от нашей. Ей учат иначе, ее чувствуют иначе. Она идет из другого места – из души, из сердца. И горит сильнее, когда ей надо гореть.
Я почувствовала, как руки Дарианны дрогнули, а хватка немного ослабла. Она ощутимо занервничала. Слишком много энергии ушло на подчинение целого зала гостей и собственного супруга. Она уже почти выбилась из сил – я ощущала это ясно, как никогда.
– Остановись, Дари, – мягко проговорила я, вкладывая в свои слова лишь малую толику собственной силы. – Остановись.
Она резко отшатнулась, разрывая контакт. На ее лбу проступили капли пота, щеки осунулись, губы побледнели. Дарианна тяжело дышала, сжав руки в кулаки до побелевших костяшек. Собственная ненависть, отраженная от моего щита, разрушала ее.
– Если так, я просто убью тебя с помощью магии, – процедила она. – Выжгу, как экзотическую заразу.
Ладонь Дарианны скользнула по расшитому лифу платья, чтобы вытянуть из кристаллов-накопителей, хранивших магию рода Астерио, силу, достаточную, чтобы раз и навсегда уничтожить меня. Но…
Несколько секунд ничего не происходило. Скрестив руки на груди, я ждала, когда сестра обратит внимание на маленький, но такой очевидный факт. Магия не подчинялась ей.
– Какая чудная штука эти фиоренские артефакты, – сладко проговорила я. – Нужно заказать еще, говорят, местные законники как раз подготовили новую партию. Выяснилось, что прошлую выкупили некоторые личности, ментально пожелавшие остаться неизвестными, во время вашего с Аурелио визита к леди Сантанильо в конце зимы… и так опрометчиво оставили на хранение во дворце Астерио.
Глаза Дарианны, потемневшие от гнева, яростно сверкнули. Она заозиралась в поисках блокиратора.
– Тианна позаботилась, чтобы кристаллы были вне досягаемости.
– Как ты могла, – неверяще прошептала Дарианна. – Ты… С этой жабой… Против меня… Как ты могла?
Можно было лишь удивиться, сколько притворства скрывалось под маской восторженной глупышки, которую Дарианна носила с самого детства. Даже сейчас, когда, казалось бы, все покровы лжи были сорваны, она продолжала разыгрывать горькую обиду, надеясь, верно, склонить меня на свою сторону.
Дарианна никогда не умела проигрывать.
– Все, Дари. Пора опустить занавес, эта пьеса окончена.
– Нет.
Ее взгляд упал на лежащий в стороне кинжал Аурелио. Она метнулась было к нему, но, прежде чем я успела перехватить Дарианну, двери янтарного зала с грохотом распахнулись, впуская внутрь два десятка законников под предводительством верховного обвинителя.
В первый момент, увидев больше сотни людей, застывших в причудливых неестественных позах, законники опешили. Они с опаской переглядывались, не решаясь подойти к нам. Дарианна сориентировалась быстрее. Картинно всхлипнув, она бросилась на шею верховному обвинителю.
– Доминико, меня оговорили! – запричитала она, заливаясь слезами. – Янитта интригует против своего отца и меня! Она сговорилась с Тианной, а мачеха всегда стремилась к власти. Они травят отца и моего любимого сводного брата! Проверьте сами – любой зельевар с легкостью подтвердит мои слова! Доминико, – Дарианна простерла к нему руки, умоляя, – ты же мне веришь? Доминико, милый мой, пожалуйста… Арестуй ее!
– Выполнять, – холодно прищурившись, приказал верховный обвинитель.
На тонких запястьях Дарианны, словно нарочно вытянутых перед собой, сомкнулись наручники фиореннской работы.
Она вздрогнула. Мне показалось, будто Дарианна до последнего не верила, что Доминико может ослушаться ее воли, отдав подобный приказ. Вывернувшись из рук конвоиров, она вновь кинулась к нему, стиснула его пальцы в своих ладонях. Защитные амулеты полыхнули тревожно-алым.
На лицах законников отразился неподдельный ужас. Они отпрянули в тщетной надежде спастись, если беспечный верховный обвинитель, словно в насмешку пришедший за преступницей без должной защиты, вдруг сорвется, повинуясь приказу менталиста.
– Я невиновна, Доминико! – выкрикнула Дарианна. – Невиновна!
Доминико по одному разжал ее пальцы и вновь передал леди Меньяри конвоирам, лишившимся дара речи при виде верховного обвинителя, сохранившего здравый рассудок после ментального контакта. И на этот раз ее держали крепко.
Дарианна обернулась ко мне:
– Как?
Я коротко усмехнулась. Если бы я увидела такое еще вчера, сама не поверила бы, что это возможно…
– Устойчивость к нежелательному ментальному воздействию. Часто встречается среди выходцев из Ниаретта, в чьих жилах течет кровь народов Залива. Как думаешь, почему его величество взял на службу южанина, да еще и позволил ему продвинуться на самый верх?
– Так это было подстроено? Ты устроила весь этот фарс? – В голосе Дарианны зазвучала неподдельная обида. – Лгунья! У вас ничего против меня нет, кроме голословных обвинений. И выплеска силы… но он мог быть твоим! Ты… Ты зачаровала меня своей грязной магией!
– Разве? – Подойдя к ближайшему из гостей, все еще державшихся за руки, я осторожно прикоснулась к его плечу, убирая ментальное воздействие. – Посмотри, здесь целый зал свидетелей. И доказательств тоже предостаточно.
Мужчина вздрогнул всем телом, стряхивая оцепенение. Он удивленно заозирался, пытаясь вспомнить, что произошло и откуда в зале, еще недавно полнившемся музыкой и весельем, вдруг оказался целый отряд законников и закованная в наручники хозяйка бала. Следом за ним начали приходить в себя остальные гости, и через минуту не осталось никого, кто еще находился бы под воздействием ментального приказа.
– Господин верховный обвинитель! – Из толпы растерянных гостей послышался знакомый голос. Мой партнер по ромильезу торопливо пробирался к нам. Вид у него был взволнованный, но решительный. – Господин верховный обвинитель, мне срочно надо поговорить с вами.
По залу пронесся шепоток. Лорды и леди как по команде один за другим поворачивали головы в сторону Доминико.
– И мне!
– Я бы тоже хотела кое-что сообщить.
– Уделите минутку внимания.
Обеспокоенные гости обступили верховного обвинителя и наперебой принялись пересказывать, что произошло во время бала. Краем глаза я заметила, как законники вывели Дарианну и как пришедший в себя Аурелио нетвердой походкой направился к столу с напитками. На меня никто не обращал внимания, но сейчас это было даже к лучшему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: