Анни Кос - Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres]

Тут можно читать онлайн Анни Кос - Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анни Кос - Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres] краткое содержание

Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres] - описание и краткое содержание, автор Анни Кос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Трудно найти хорошую работу? Еще бы! Конкуренты, собеседования, вредное начальство. А если забросило в другой мир? Да в средневековье, к магам, феям и прочим эльфам, еще и в преддверии грандиозного королевского бала? Хотя… Вам, случайно, организаторы торжеств не нужны? Вот и отлично, десятый помощник распорядителя – звучит гордо. Кстати, во дворце совсем неплохо, кормят вкусно, начальник охраны у вас милый, хоть и дракон. Только, похоже, кто-то очень хочет испортить праздник, а заодно свалить вину на гостью из другого мира. И магия местная на меня ополчилась, того и гляди выкинет в междумирье. Пакости на каждом шагу, а единственный друг явно что-то скрывает. Как прикажете выкручиваться? В меру сил, разумеется, но очень быстро!

Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анни Кос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зато стало понятно, почему Луиджи на курсах упоминал о сложности перемещений в городе. Толкучка здесь была та еще.

– Имейте в виду, – вещал нам куратор пару дней назад. – В Аквинке верхом ездить можно только по главным улицам, держась середины, и то лишь шагом. Дороги, доступные для проезда, отмечены специальным символом. – Он продемонстрировал классическую лошадиную подкову, только зеленого цвета. – Если знака нет, смело спешивайтесь и ведите коня в поводу. А еще лучше, поищите платную конюшню: и животному спокойнее, и вы без транспорта не останетесь.

Впрочем, лошади мне пока не полагалось, и это радовало. Что делать с огромным и в целом достойным любви животным, как за ним ухаживать, чем кормить, да и вообще, во что обойдется его содержание, я не представляла.

Постоянно сверяясь с картой, выданной в храме, я пробиралась по улицам в поисках местных достопримечательностей. Оказалось, что нантанцы очень любят всякие видовые площадки, террасы и обзорные точки, так что мне удалось не только ноги размять, но и насладиться романтическими видами.

Особенно привлекательно выглядел королевский замок: на самой макушке холма, белый, украшенный алыми и синими стягами, с вымпелами, развевающимися на ветру. Как сахарный дворец на тортике или иллюстрация из сказок студии Дисней. Я даже плечи гордо расправила от осознания, что на ближайшую пару месяцев эта красота стала моим домом.

А еще выяснилось, что окружающие разговаривают на нескольких языках сразу, но и это было забавно – как минимум три из них я понимала. Один, без сомнения, тот, на котором я говорила с магистром и прочими, нантанийский. А вот два других – видимо, местные эквиваленты моего английского и немецкого. Знать бы еще какие.

Солнце миновало зенит и достаточно уверенно поползло к горизонту. Щеки пощипывало от холода, ноги с непривычки начали ныть, наверное, пора было возвращаться к площади.

Но обратная дорога оказалась куда дольше, чем я рассчитывала. Улицы петляли и резко меняли направление, постоянные подъемы и спуски отнимали силы. Я почувствовала, что порядком устала и проголодалась.

И, как специально, в воздухе поплыл соблазнительный аромат ванили, корицы и апельсина. Буквально за углом обнаружилась кондитерская с очаровательной открытой площадкой, на которой в ожидании посетителей стояли кресла и столики. Эх, красиво, правда? Кругом снег, в хрустальной вазочке мерцает свечка, а ты сидишь, завернувшись в плед, греешь ноги у открытого очага и наслаждаешься пирогами.

«И так уже задержалась. Пора бы возвращаться, – привычно затянул внутренний голос. – Иначе карета уйдет без тебя».

На мгновение я застыла в нерешительности. Вроде купить булочку – это недолго, да? Или в следующий раз? Ладно, наверное, правда стоит поспешить обратно.

На город опускались вечерние сумерки, в окнах уже теплились золотистые огоньки, и народа кругом становилось все меньше. Кроме меня гуляющих было человек пять, невдалеке у лотка мерз торговец амулетами, совсем рядом по булыжникам застучали подковы лошадей – видимо, в это время ездить верхом уже дозволялось.

С тихим вздохом я заставила себя отвернуться от витрины с выпечкой, сделала пару шагов – и тут же поскользнулась. Ноги поехали по коварному снегу, и я, отчаянно размахивая руками, сбила лоток несчастного торговца. Амулеты разлетелись во все стороны. Кто-то смачно выругался, кто-то закричал, а меня выкинуло на дорогу.

Мир отчаянно крутануло, перед носом мелькнули темные силуэты приближающихся всадников и камни мостовой. Я взвизгнула от ужаса, понимая, что сейчас меня просто затопчут.

Да что ж такое! Погибать второй раз за две недели?

Я зажмурилась.

Глава 8

От трагической развязки меня спасло чудо. За секунду до казавшегося неизбежным знакомства моей бедовой головы с копытами животного всадник поднял коня на дыбы и повелительно взмахнул рукой. Неведомая сила подбросила меня в воздух и откинула в сторону, довольно точно направив в высоченный сугроб.

Обиженный скакун чуть не сел на задние ноги и коротко заржал, выражая свое возмущение. А вот всадник разразился длинной речью, превратить которую в нечто понятное мой мозг отказывался начисто. То есть значение пары отрывков я уловила, но, как сказали в одном кино, в целом это была непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений. Впрочем, эмоциональный окрас речи не оставлял сомнений: меня очень сильно ругали.

Пока я растерянно моргала и пыталась подняться, всадник успокоил своего гривастого друга, спрыгнул на землю и в два шага приблизился ко мне.

– Леди, вам что, жить надоело? – Звучный баритон, оттененный глубокими нотками, вызвал у меня тихий восторг и легкую панику одновременно. Нечеловеческий какой-то голос.

– Н-нет, – промямлила я, чувствуя себя абсолютной дурой.

– Целы? – коротко осведомился незнакомец, склоняясь над сугробом и вынимая меня из снега.

Наши взгляды встретились, и я замерла: на меня в упор смотрели два искристых зеленых глаза с вертикальными зрачками. Очень красивые, даже светились немного, словно солнце в молодой листве играло. Но змеиные зрачки?! Мозг услужливо подсунул картинки из недавно прочитанных книг. Так вот, подобной физиологической особенностью на Орбисе могли похвастаться только драконы. Здоровенные зубастые ящеры, плюющиеся огнем и магией, умеющие принимать разнообразные формы, но упорно предпочитающие человеческий облик.

Наверное, выражение моего лица заставило незнакомца насторожиться.

– Вы в порядке? – Его гнев, кажется, утих. – Леди? Простите, не знаю вашего имени.

– Елена, дочь Владимира, – тихонько выдала я и автоматически протянула ладонь для пожатия. – Все в порядке, благодарю.

Незнакомец покосился на мою замершую в воздухе руку, на его лице мелькнула тень удивления, быстро сменившаяся пониманием. Изящным жестом, словно всю жизнь так делал, он склонился над моей ладошкой, чуть развернул ее и поцеловал тыльную сторону. В общем-то совершенно невинный и нормальный для средневековья жест, к тому же такое уже проделывал магистр, но меня в жар бросило.

– Разрешите представиться: Амадо Тадео-и-Рейна.

– Приятно познакомиться, лорд Тадео-и-Рейна.

Оставалось мысленно возблагодарить куратора за лекцию по этикету. С учетом специфики моей будущей работы вежливость стояла на первом месте. Ну, может, на втором, после расторопности, но все же тыкать незнакомцам или оскорблять с порога благородную особу мне казалось не самым уместным поведением.

«Зря волнуешься, – успокаивал меня Луиджи. – В Аквинке такое смешение культур, что назови ты потомственного вора и убийцу лордом или именитого дворянина просто мастером, никто не обидится. Ну разве что к коронованным особам стоит проявить побольше уважения и к драконам, те очень высокого мнения о себе».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анни Кос читать все книги автора по порядку

Анни Кос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сотня свадеб и другие (не)приятности [litres], автор: Анни Кос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x