Делия Росси - Чужая роза [litres]
- Название:Чужая роза [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137556-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Чужая роза [litres] краткое содержание
А сердце… Что ж, я справлюсь и с ним тоже. Наверное.
Чужая роза [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он достал кисет с табаком и принялся вдумчиво и неторопливо набивать трубку. А я понаблюдала немного за размеренными движениями крупных рук и последовала совету – подтянула край тяжелого плаща и укрылась им до самого подбородка.
Утро наступило внезапно. Похоже, я все-таки уснула, потому что, когда открыла глаза, вокруг было светло. Солнце еще скрывалось за горой, но его лучи успели раскрасить небо нежной розовой пастелью, обещая погожий денек. Я повела плечами, разминая затекшую спину, и остановила взгляд на наемнике.
– Не хотел будить, – предварил он мой вопрос.
Сальваторе выглядел бодрым и довольным жизнью, как будто и не провел ночь на твердой каменной постели. Он порылся в своем заплечном мешке и достал оттуда хлеб, баклажку с водой и завернутую в тряпицу головку сыра.
– Вот, поешь.
Наемник положил мне на колени большой ноздреватый ломоть и отрезал щедрый кусок сыра.
– Спасибо.
Ох, какой же вкусной показалась простая еда! Кажется, никогда ничего лучше не ела. Я старалась не жадничать, откусывала понемногу, но все равно «бутерброд» исчез слишком быстро.
– Держи.
Наемник протянул мне баклажку, и я, сделав несколько глотков, вернула ее обратно.
– Так, значит, герцог нанял тебя для моих поисков?
– Да, – односложно ответил Сальваторе и отправил в рот щедрый кусок хлеба.
– Хорошо, что ты меня нашел.
– Заставила ты всех поволноваться, – хмыкнул наемник. – Тебя и стража, и маги, и ньор герцог искали.
– Он сильно злился?
– Ньор герцог? – переспросил Сальваторе, не торопясь отвечать на мой вопрос. – Не то чтобы злился. Беспокоился.
На суровом лице застыло странное выражение. Казалось, наемник и хотел что-то сказать, но не решался.
– Что? – поторопила я его.
– Доела? – проигнорировал мой вопрос Сальваторе. – Надо спускаться. Нам еще до границы добираться.
– И все-таки ты не сказал…
– Некогда бобы разводить, – оборвал меня наемник. – Пора.
Он быстро собрал мешок, закинул его на плечо и помог мне подняться.
А потом внимательно осмотрел, кивнул каким-то своим мыслям и шагнул на тропу.
Шли молча. Спуск был не таким сложным, как подъем, но требовал внимательности, поэтому приходилось смотреть под ноги. Солнце медленно выползало из-за склона горы и уже начинало припекать спину. Лето в Саритии мало отличалось от ветерийского. Та же жара, те же знойные, даже раскаленные дни и благоухающие сладким ароматом ареланий прохладные ночи.
Помню, когда только попала в этот мир, никак не могла привыкнуть к изнуряющей жаре. Хотелось спрятаться в холодный подвал и не высовывать носа на улицу. Впрочем, большинство местных жителей были со мной солидарны. После полудня они старались не выходить без дела на открытый воздух, проводя время в тени атриумов. А те, кто побогаче, использовали для охлаждения домов специальные магические кристаллы. Вот как Абьери. В его дворце всегда держалась одна и та же комфортная температура.
При мысли о герцоге в памяти мелькнуло недавнее видение: сумрачное, призрачное лицо, теплая синева глаз, нежное прикосновение тьмы.
Как ему удалось вывести меня из разлома? И главное, чего это стоило?
Я коснулась спрятанного за подкладкой лифа кольца. Крупный бриллиант отчетливо завибрировал, и даже через ткань я почувствовала, какой он горячий. Странно. Раньше такого не было.
– Давай руку, – обернулся ко мне Сальваторе, помогая перепрыгнуть через небольшую расщелину. – Осталось совсем немного. Сейчас обогнем Калон, дойдем до границы, а там нас уже будут ждать.
– Кто?
– Ньор герцог с ньором Форнезе.
– С Форнезе? Он что, тоже меня искал?
С чего бы это? Сам же меня из дворца выгнал, мм… нехороший человек.
– И он, и маги из гильдии, и зверь этот говорящий, – продолжил наемник.
– Бруно?
При воспоминании о мелком любителе толстушек на душе потеплело.
– Он самый, – усмехнулся Сальваторе, поддерживая меня под руку. – Забавный зверек. Так рвался тебя спасать. Кричал, что поднимет всех на уши, но найдет свою Лесю. Не знаю, при чем тут уши, но шуму он наделал много.
Я представила храброго нетопыря, раздающего направо и налево выражения моего мира, и улыбнулась.
Видимо, Бруно снискал симпатию наемника, потому что это была самая многословная речь из тех, что я от него слышала.
– Думаю, пока мы до Натора доберемся, они уже будут там.
– Разве успеют?
– Магам стоит только захотеть, – пожал плечами Сальваторе, и запыленная коричневая верта сморщилась под мышками.
Больше он ничего не добавил, только прибавил шаг.
Время шло, солнце пекло все сильнее, тропа уводила нас ниже, и я уже видела растущие у подножия горы оливковые деревья, когда небо неожиданно потемнело, грянул гром и между двумя старыми кривыми стволами ударила яркая молния. Что за чудеса?
Я замерла, разглядывая искрящиеся сполохи, а молния продолжала гореть белым неоновым светом, с каждой минутой все больше разрастаясь вширь. А потом раздался еще один громовой удар и из расколовшегося надвое пространства появились двое мужчин и что-то еще – мелкое, крылатое, запутавшееся в высокой траве. Бруно. Точно, Бруно! А мужчины – это же Абьери и Форнезе!
Не знаю, как я не свернула шею, кинувшись вниз по тропе и преодолев оставшиеся метры за считаные секунды.
– Алессия!
Меня подхватили знакомые руки, прижали к темному бархату верты, а я и плакала, и смеялась от счастья, что Абьери здесь, со мной – не какой-то призрак, а самый настоящий, из плоти и крови.
– Сандро…
Я обнимала герцога, забыв обо всех бедах, радуясь тому, что он рядом, что я снова чувствую тепло его губ и гулкие, уверенные удары сердца.
– Не пострадала?
Абьери рассматривал меня обеспокоенным взглядом, проводил руками по моим плечам, талии, бедрам и все смотрел и смотрел в глаза, пытаясь убедиться, что со мной все в порядке. И я глядела в ответ – пристально, жадно, не отрываясь. И понимала, что этот чужой еще недавно мужчина стал самым родным и близким. Тем, рядом с кем я чувствую себя живой. Тем, кому могу доверять. Тем, кто не предаст и не бросит.
– Сандро.
По моим щекам текли слезы, но это были слезы радости. Они вымывали из души все страхи и боль, приносили облегчение, дарили освобождение от пережитого ужаса.
– Алессия, сердце мое, – прошептал мне в губы Абьери, и мы забылись в горячем, сбивающем дыхание поцелуе.
Я не видела никого вокруг. Забыла о наемнике, о Форнезе, о Бруно. Сандро целовал меня, и в душе расцветала яркая огненная роза. Она горела, переливалась, раскрывалась все полнее, а потом вспыхнула и слилась с тьмой Абьери, сплавляя нас воедино.
– А меня даже не обняла! – раздался обиженный голос. – Тоже мне, подруга называется! Я тут, понимаешь, жизнью ради нее рискую, а меня будто и не замечают!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: