Делия Росси - Чужая роза [litres]
- Название:Чужая роза [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137556-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Чужая роза [litres] краткое содержание
А сердце… Что ж, я справлюсь и с ним тоже. Наверное.
Чужая роза [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бруно, я очень рада тебя видеть, – с трудом оторвавшись от Сандро, улыбнулась надувшемуся нетопырю.
– Рада она, – проворчал тот и собирался что-то добавить, но его перебил Форнезе.
– Надо уходить, пока нас не обнаружила саритийская стража, – негромко сказал маг. – Думаю, их ланты уже засекли возмущение силовых полей.
– Да, идем, – кивнул Алессандро, все еще не отрывая от меня взгляда. – Сальваторе, ты с нами? – повернувшись к наемнику, спросил он.
– Нет, ньор герцог, я уж как-нибудь по старинке, – хмыкнул Рителли.
– Хорошо, – кивнул Абьери. – Вот, держи, – он протянул наемнику толстый кожаный кошель и добавил: – Благодарю за помощь.
– Обращайтесь, ньор герцог, – усмехнулся Сальваторе, убирая награду за пояс.
– Я останусь. Нужно Гумера дождаться, – заявил Бруно. – А вы идите.
– Быстрее, – кивнув нетопырю, поторопил нас Форнезе, а белое сияние усилилось и приблизилось настолько, что я почти ослепла.
– Держись крепче, – шепнул Алессандро, и мы провалились в холодный непроницаемый туман.
Глава 13
Алессандро Абьери
– Ньор герцог, как хорошо, что вы вернулись!
Голос Альды звенел неподдельным волнением. Приятно, конечно, когда слуги так рады тебя видеть, вот только что-то подсказывало ему – дело тут совсем не в радости.
– Я уже объясняла ньорам дознавателям, что вас нет, да только они ничего не желают слушать! – майресса старалась говорить сдержанно, но два ярко-красных пятна, горящие на щеках, выдавали ее волнение.
– Дознаватели? Здесь, во дворце? – переспросил он.
В душе шевельнулось дурное предчувствие. Ниточка, связавшая их с Гумером, дрогнула и оборвалась, словно ее когтем перерезали.
– Да, и они собираются забрать вас в столицу. – Альда вцепилась в висящую на поясе связку ключей.
– Что за глупости? – нахмурился Марко. – Кто им позволил врываться в дом герцога?
– Так бумаги у них, подписанные его величеством, – взволнованно сказала майресса.
Предчувствие усилилось, и он незаметно поправил висящий на поясе стилет. Выходит, происки Монтено все-таки принесли свои плоды.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Марко. – Где они сейчас?
– В гостиной. Все ковры своими сапожищами грязными затоптали.
Абьери посмотрел на друга и едва заметно качнул головой. Ему не хотелось обсуждать подробности при Алессии, но было уже поздно.
– Дознаватели собираются вас арестовать? – В обращенных на него янтарных глазах застыла тревога. Мадонна, только этого не хватало!
– Успокойся, мое сердце, – как можно мягче улыбнулся он своей женщине и нежно погладил ее запястье. – Никто никого арестовывать не будет. Это обычный визит.
– Сандро, тебе лучше пока не показываться. Давай я выясню, что им нужно?
– Нет. Я сам, – твердо сказал Абьери и повернулся к майрессе. – Ньора Альда, проводите ньору Алессию в ее покои. И проследите, чтобы ньоре принесли еду.
Он позволил себе коснуться мягких губ, но тут же отстранился и пошел к дверям гостиной, раздумывая, с чем пожаловали ищейки императора.
Марко двинулся следом.
– Монтено? Что-то зачастили вы в Навере, – Абьери посмотрел на главного дознавателя и обвел взглядом заполнивших комнату дознавателей. Сидят, распивают его лучшее вино, поглядывают свысока.
Внутри полыхнул гнев. Вышвырнуть бы зарвавшихся служек императора одного за другим прямо в открытое окно. А потом спустить на них псов, чтобы бежали из Навере без оглядки.
Видимо, Марко почувствовал его кровожадные мысли и незаметно коснулся плеча.
Друг зря беспокоился. Он умел скрывать свои истинные чувства. Да и выгонять дознавателей бесполезно. Эти если уж появились, то без добычи в зубах не уйдут. Выполнят приказ хозяина, как угодливые шавки.
– Ньор герцог, – развалившийся в кресле Монтено посмотрел на него в упор, и подозрения Абьери окрепли.
Это не просто визит. Пришли за ним.
– Против вас выдвинуты обвинения в смерти Джунио Скала, – не отводя взгляда, заявил главный дознаватель.
Монтено не соизволил встать, только кубок с вином на стол поставил, и Алессандро прищурился, рассматривая давнего знакомого. Изменился Беппе. От худого, заморенного паренька, каким он помнил того в молодости, ничего не осталось. Разве что оскал, как у хорька, прежний.
– На каком основании вы предъявляете подобные обвинения? – вмешался Марко. – И с каких это пор столичные дознаватели вмешиваются в дела герцогства?
Форнезе побледнел, в серых глазах застыло холодное бешенство. Еще пара минут – и друг сорвется.
– С тех самых, как эти дела перестают быть делами герцогства. К нам обратилась мать убитого и попросила провести расследование.
– А почему же она не обратилась к герцогу? – не унимался Марко, а Абьери смотрел на Монтено и просчитывал варианты. Если Бьянка обвинила в смерти сына именно его, то дознаватели с радостью ухватятся за этот предлог, чтобы перенести суд в столицу.
– Несчастная женщина не верит в беспристрастность ньора Абьери, – с издевкой, которую даже не пытался скрыть, ответил Монтено.
– И что, одного слова выжившей из ума старухи достаточно для обвинения? – спросил Марко.
– Нет. Но ее подозрения нашли свое подтверждение. Маги, участвовавшие в расследовании, сумели обнаружить, что убило слугу, – с непонятным намеком изрек Монтено.
– И что же? – жестом остановив вскинувшегося друга, спокойно спросил Абьери.
Он хотел понять, к чему клонит Монтено.
– Темная магия. Ваша темная магия, ньор герцог.
Что за глупости? Да он и пальцем Джунио не трогал.
– Вы бредите? Весь вечер я был внизу, это могут подтвердить все мои гости.
– Не все, ньор герцог. Есть свидетели, утверждающие, что видели вас с некоей особой на руках. И поднимались вы наверх как раз незадолго до совершения убийства.
Абьери замер, а Монтено продолжил:
– У нас достаточно доказательств вашей вины. Вот бумаги, подписанные императором. Завтра вы должны предстать перед судом, о чем извещены сегодня, двадцатого числа седьмого месяца при свидетелях.
Трое дознавателей подняли правую руку вверх, подтверждая услышанное.
– Я не убивал своего слугу и не имею никакого отношения к его смерти, – твердо сказал Абьери.
– Доказать это – дело вашего представителя, – напыщенно заявил Монтено. Дознаватель поднялся и одним махом допил оставшееся в кубке вино. – Но на вашем месте я подумал бы о том, чтобы облегчить душу искренним признанием вины.
– Вам никогда не бывать на моем месте, – холодно усмехнулся Абьери и протянул руку, чтобы забрать бумаги.
– Пути Господни неисповедимы, – вернул усмешку Монтено, и что-то в его тоне заставило Алессандро задуматься.
Беппе Монтено хорошо знал о давнем интересе Адриана к Наверейскому герцогству. Неужели решил выслужиться и поднести императору Навере на золотом блюде? А что? Все просто. Устроить суд, доказать вину и казнить хозяина Навере. А поскольку у него нет наследников, герцогство отойдет короне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: