Ксения Крейцер - Тёмная порода [litres]
- Название:Тёмная порода [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:API издательство ЭКСМО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155595-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Крейцер - Тёмная порода [litres] краткое содержание
Изуродованный кузнец грезит очищением мира от скверны и делает браслеты, лишающие магии. Молодой мужчина, что все детство был закован в них, мечтает найти создателя браслетов. А княжеский сын отчаянно желает найти самого себя, но пока находит только приключения. Однажды ему придётся выбирать между редчайшим сокровищем и жизнью ведьмы с дивными глазами. И выбор, который он сделает, станет судьбоносным не только для него самого, но и для целого мира.
«Тёмная порода» – дебютная работа, открывающая одноименный цикл. В планах – трилогия.
Комментарий Редакции: Автор создает великолепную сюжетную канву, которая отличается бархатной атмосферой мрачного мира, изящными образами и историей прекрасной любви, которая сильнее любого проклятья.
Тёмная порода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он – кот, Сергос, – сказала Альба, не удержавшись от ответной улыбки.
– Он умный кот.
Альба покачала головой и подала Сергосу руку. Упираться и демонстрировать самостоятельность совсем не хотелось.
– Так, – Марис смешно прокряхтел, – ну, мне никто помогать не будет, я всё сам, сам.
– Если ты от этого очень страдаешь, то я могу, – предложил Сергос.
– Да уж обойдусь как-нибудь, – Марис спрыгнул с лошади.
– Мой отец в замке? – спросил Сергос у вновь подошедшего слуги.
– Да, милорд, – поклонился мужчина. – И они велели немедля направить вас к нему, как появитесь.
– Кто бы сомневался, – вздохнул Сергос.
– Я так понимаю, что мы можем сразу отправляться к Джарвису? – спросил Марис.
Сергос кивнул.
– Да, он вас развлечёт, пока я буду получать выволочку от отца.
– Это из-за нашего похода?
– Это из-за того, Альба, что я вообще смею покидать Гарден для чего-то, кроме дипломатических визитов, – усмехнулся Сергос. – Пойдёмте.
На ступенях замка их уже ждали. В сухопаром высоком мужчине с жилистым лицом Альба сразу признала князя Деннарда. Нельзя было не признать – Сергос и его отец были очень похожи. На лестнице будто бы стоял второй Сергос, только постаревший лет на двадцать. Хотя, было и что-то разительно отличавшее отца и сына, Альба пока не могла понять, что именно.
– О, сейчас будет весело, – шепнул Марис Альбе.
– Кого я вижу, – Деннард развёл руками в стороны, – неужели это мой блудный сын соизволил посетить свой родовой замок?
– Здравствуй, отец! – Сергос поклонился. – Я рад тебя видеть!
– Да? А сразу и не заметно.
– И, тем не менее, это так.
– Где можно было пропадать столько времени, Сергос? Твоя мать вся извелась. Мне всё время доносят о каких-то возмутительных слухах! Хотя, – Деннард со значением посмотрел на Мариса, – принимая во внимание твою компанию, я не удивлюсь, если многие из них окажутся правдой.
– Моё почтение, князь Деннард! – Марис улыбнулся во все зубы и поклонился.
– Здравствуй, – процедил князь и перевёл взгляд на Альбу.
Он оценивал. Его колкий взгляд хоть и был лишён какой-либо злобы, всё равно был неприятен. Так не смотрят на людей, только на лошадей на рынке. Вот что, при всей похожести черт лица, так сильно отличало его от Сергоса – в глазах Деннарда совсем не было той человеческой теплоты, которой лучился взгляд его сына.
– Сергос, ну, представь же мне нашу гостью. Или ты совсем позабыл о манерах?
– О, да, – спохватился Сергос. – Альба, – он приблизился к ней и взял за руку. – Это Альба, мой друг. Князь гарденский Деннард, мой отец.
Альба сделала реверанс. Не очень хотелось, но всё-таки перед ней был великий князь.
Деннард слегка изогнул бровь и что-то пробурчал себе под нос.
– Добро пожаловать в Гарден, Альба! – добавил он уже в голос.
Князь улыбнулся, к её удивлению весьма искренне. Но его глаз улыбка не изменила.
– Сергос, я полагаю, можно поручить гостей заботам Джарвиса? А мы пока поговорим наедине.
– Да, конечно, – согласился Сергос.
– Что это за история с девкой, которую ты купил в борделе? Об этом судачат все, кому не лень, от Штольма до Гардена и обратно. Ты – мой наследник, тебя не должны видеть в таких местах!
Сергос закатил глаза. Предстояло оправдываться, не имея за душой никакой вины.
– Отец, ну зачем ты слушаешь сплетни? – начал он.
– Это она? – перебил великий князь. – Альба, которая «друг»? Ты купил девку в борделе и теперь повсюду таскаешь её за собой? Она ведь ещё и ведьма, вдобавок? Наёмники доложили о том, что произошло в лесу под Вальде.
– И что же они доложили? Что сбежали и бросили меня, своего нанимателя, в опасности?
– Что вы наткнулись на засаду разбойников, в которую она вас и заманила, а потом она убила командира наёмников и навела на остальных рубак такой ужас, что они, не помня себя, разбежались. Я слышал, ведьмы такое могут. Твои телохранители потом искали тебя по всему Штольму, но так и не нашли. Я уже думал о самом плохом.
– Мы, действительно, попали в засаду, – подтвердил Сергос. – И Винс, их командир, защищал меня до последнего своего вздоха. И потом Альба спасла жизни всем нам. А эти сплетники разбежались просто потому, что трусы. Им для того, чтобы испытать ужас, не нужны никакие мороки. Они справятся и так. И да, – добавил Сергос, – я выкупил её в борделе, но я сделал это только потому, что был истощён. Будь я при Силе, я бы сжёг это заведение вместе с его обитателями и забрал её оттуда.
– У меня нет слов, – Деннард прикрыл глаза рукой.
– Зато у меня есть, отец. Альбу пленили разбойники, сожгли её дом, едва не убили. Ты бы предпочёл, чтобы твой сын просто прошёл мимо?
Князь Деннард поджал губы.
– Я бы просто хотел, чтобы мой сын вёл жизнь, ему подобающую, а не пропадал месяцами неизвестно где. Мать вся извелась.
– Я пойду с ней поздороваюсь, – быстро ухватился за тему Сергос. – Ты не против?
– Иди уже, вздохнул Деннард. – Кстати, завтра я даю приём по случаю прибытия штольмского посла. Да и ты объявился, будет ещё повод. Я хочу тебя видеть на балу.
– Как скажешь, отец, – поклонился Сергос. – Пойду, поздороваюсь с матушкой.
Пока Сергос успокаивал мать, немедленно разрыдавшуюся при его появлении, пока выслушивал сетования по поводу своего поведения, последовавшие за слезами, пока приводил себя в порядок после дороги, подошло время ужина.
Альба к ужину не вышла, сославшись на усталость. Сергос сначала было приказал слугам отнести ей еду в покои, но потом всё же решил сходить за ней сам. Он был почти уверен, что причина её отсутствия – стеснение, а не заявленная усталость. Не будь князь Деннард его отцом, он бы и сам тушевался в его присутствии.
Сергос постучал в дверь.
– Альба, это я. Можно войти?
– Входи, – отозвалась она.
Комната освещалась только пламенем камина. Альба стояла около окна. Её ужин, развалившись прямо на столике, доедал Тиша.
– Чего ты тут в темноте? Почему светильники никто не зажёг?
– Это я попросила не зажигать. Очага хватает.
– Почему ты не вышла к ужину?
– Я устала очень, – Альба пожала плечами.
– А я сбежал оттуда, – сказал Сергос. – Но я голодный. Пойдём поедим? А то с твоим ужином уже управились, – он потрепал кота за ухом.
Рыжий замурлыкал и с новыми силами вцепился в мясо.
– Да я…
– Я понял, что ты не хочешь к княжьему столу. Я, по правде говоря, и сам не хочу. Пусть Марис отдувается и развлекает моего отца. Я хочу совершить вылазку на кухню к Джарвису. Составишь мне компанию?
Альба повеселела.
– Ну, давай. Составлю.
– Отлично! – обрадовался Сергос.
– Джарвис, покорми нас!
– Хм, милорд, ужин ещё не закончен. Вы ещё вполне успеваете в Малый зал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: