Оливия Штерн - Мой хозяин дракон [litres]
- Название:Мой хозяин дракон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3268-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Штерн - Мой хозяин дракон [litres] краткое содержание
Мой хозяин дракон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня нет документов, – мрачно сказала я. – Вы же понимаете, что работорговцы не слишком заботились о том, чтобы безымянная рабыня имела при себе паспорт?
– Понимаю, понимаю.
Он задумчиво побарабанил пальцами по скатерти, затем тепло улыбнулся.
– Документы я вам сделаю, Кора, не переживайте. Вы вернетесь в дом своего отца, он будет принадлежать только вам.
– А что взамен? – Я напряглась.
Очень быстро понимаешь, что люди ничего не делают просто так. Для этого достаточно просто остаться одной, без родительской поддержки. Вступить в мир взрослой жизни, так сказать.
Эйк Тасиди поморщился.
– Послушайте, с чего вы взяли, что я что-то попрошу взамен? – Затем усмехнулся. – А вы сильно изменились, Кора. Хотя… Трудно не измениться, когда тебя похитили и продали в рабство. Прекрасно понимаю. Что ж, не будем играть в невинность. Ваш отец платил мне жалованье. Когда он умер, санна Теодора дала мне от ворот поворот. Очень рассчитываю, что мы с вами возобновим сотрудничество.
Не могу сказать, что я была огорошена, но все-таки испытала необъяснимое легкое разочарование. И отчего я ожидала услышать, что он будет помогать мне просто так?
– Это, возможно, не слишком красиво звучит, – проговорил Тасиди, – но порой люди, которые получают за свои услуги деньги, в итоге оказываются куда более верными, чем те, которые что-то делают по порыву души.
– А… сколько он вам платил? – тихо спросила я, ковыряя ложечкой пирог. – Вдруг у меня не получится?
– Ах, не переживайте. Я же сказал, наследство ваше таково, что хватит всем. Надо просто мудро им распоряжаться.
– Но вы… поможете? Поможете им правильно распоряжаться?
– Я постараюсь удержать вас от глупостей. – Тасиди прищурился. – Признайтесь, Кора, что вы задумали?
Пожав плечами, я честно ответила:
– Найму магов, чтобы вызволить моего жениха. Я точно знаю, что он жив. А пока он жив…
– Звучит как бред, – обрубил Тасиди. – Не заставляйте меня думать, что вы повредились умом. Нет, я слышал, конечно, о нескольких экспедициях за край Чаши, но…
– Так, значит, это возможно! – Я невольно улыбнулась.
– Не для вас, санна Кора.
– Это почему же? – И я захлопала ресницами. Так, как делала это раньше, на балах и приемах в королевском дворце.
Тасиди смерил меня каким-то усталым взглядом и, наплевав на всякий этикет, подпер ладонью подбородок.
– Да потому, что вы – богатая девушка, – сказал он. – Богатые девушки не бегают в Хаос, пытаясь спасти того, кого, скорее всего, уже спасти невозможно. Богатые девушки сидят дома, периодически бывают на балах и удачно выходят замуж. Оставьте эту бредовую затею, Кора. Вы ничем ему не поможете, даже если… Даже если он и вел себя так, как подобает благородному саннору и был настолько учтив с вами, чтобы вы возомнили себе, что влюблены. Простите.
Я резко поднялась из-за стола, так, что чашки звякнули о блюдца.
– Это не обсуждается, саннор Тасиди.
– Сядьте бога ради. На вас женихи слетятся, как осы на мед, и без этого вашего дракона. Просто забудьте о нем, и пусть все канет в прошлое, как страшный сон.
Я помолчала, глядя на Тасиди. Наверное, он был неплохим человеком. Наверное, он даже искренне желал мне добра. Но я… как же, я здесь, а мой дракон… И это объявление в газете…
– Я не буду делать глупостей, – твердо сказала я. – Вернее так. Я сделаю все, чтобы мое предприятие закончилось благополучно для всех.
Эйк Тасиди, глядя на меня, только поморщился.
– Вы изменились, Кора. Даже не знаю, в худшую или в лучшую сторону. Но, пожалуй, упрямства добавилось, это точно.
– Я сделаю все, чтобы его спасти, – сердито буркнула я, усаживаясь обратно.
– Ну хорошо. Ладно. – Тасиди задумчиво водил ложечкой по краю чашки. – Тогда хотя бы не слишком торопитесь. Не наделайте ошибок, Кора. Здесь, понимаете ли, спешка уже ни к чему.
С Эйком Тасиди все вдруг стало легко. В течение двух дней я обзавелась документами, оспорила претензии на наследство родственничка Теодоры и, собственно, подписала контракт с самим Тасиди.
– Все гораздо проще, когда ты кого-то нанимаешь. Меньше неожиданностей, меньше вероятность, что тебя предадут, чем в том случае, если человек приходит к тебе сам и изъявляет желание помогать просто так, – говорил мне Эйк, и я согласно кивала.
Пожалуй, только в Айте я могла быть полностью уверена. И, наверное, в Арктуре. Эйк Тасиди же был абсолютно уверен в том, что лучше иметь дело с нанятым человеком, чем с давними знакомыми отца. Именно поэтому на третий день моего пребывания на Кардилии мы отправились в редакцию «Кардилийского вестника», где я дала объявление следующего содержания:
«Предлагается вакансия для мага-универсала не ниже седьмого уровня с необходимостью длительных путешествий».
– Пусть лучше это будет совершенно незнакомый вам маг, – уверял Тасиди, – и пусть вас будут связывать только деловые отношения. Ничего больше. Ну, если вы не раздумали бросаться прямо в логово варгов.
Он пытался меня отговорить при каждом удобном случае, и мне наконец это надоело. Не знаю, что на меня нашло, но я жестко сказала, что если саннор Тасиди собирается и дальше получать ту кругленькую сумму, что обозначена в нашем договоре, то ему лучше не лезть не в свое дело. Тасиди пожал плечами, посмотрел на меня с прищуром и больше этой темы не касался. Он куда больше занимался тем, что пытался меня научить, что делать дальше с наследством. Например, вкладываться в товары, доставляемые с Эйтокана, не следовало, потому что в тех краях встречаются пираты, а это значило, что велик риск потерять и товар, и корабль, и деньги. А вот чай с плантаций Кановари был очень выгодным вложением. Или шелк с Улус-Шеня. Или, как еще поучал Тасиди, сейчас не то время, чтобы вкладываться в хлопковые мануфактуры Кардилии, потому что в моду входит шелк, из которого производят самые разные товары, от одежды до постельного белья. С горем пополам что-то можно выиграть на суконных мануфактурах, потому что климат Кардилии предполагает ношение теплой одежды. Но не на хлопковых, нет.
Я слушала его, слушала… И буквально у ног моих разверзалась бездна незнания. Как же обидно это было! Почему отец никогда не рассказывал мне ничего подобного? Почему я не знала ничего, кроме нарядов, сплетен и чтения дамских романов? Почему он даже не предпринял попытки научить меня хоть чему-то? Надеялся удачно пристроить замуж? Не ожидал, что все повернется именно так, как повернулось, – и теперь все его состояние повисло на мне тяжким грузом. Что ж, Эйк Тасиди пока что полностью отрабатывал свое жалованье. Он пытался сделать из дурочки в воздушном платьице женщину, хоть что-то разумеющую в ведении дел.
На пятый день я вернулась в свой особняк. Мы с Айтой долго стояли в воротах, я смотрела на это белое совершенство с ажурными балконами и высокими арочными окнами и снова вспоминала тот день своего восемнадцатилетия, когда стояла наверху лестницы и весь мир, казалось, был у моих ног. Мне было горько, снова поднимала голову печаль – оттого, что теперь особняк этот был пуст, ведь тот человек, которого я любила, покинул его навсегда. Впрочем, Айта с восторгом взирала на невысокие пушистые сосны, высаженные вокруг особняка, и на сам дом – уж ей-то не могло не понравиться двухэтажное белое здание с колоннадой и синей черепичной крышей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: