Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
- Название:Вампиры в большом городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Грегори, — она кинулась на встречу вошедшему, обняла его и поцеловала в щеку, — Ты был великолепен!
Он был отвратителен. Остин смотрел, куда этот вампир потянется руками. Легкое прикосновение к ее плечу. Остин, решил пока оставить свои деревянные колья в чемодане.
— Спасибо, было забавно, — Грегори посмотрел на портреты, висящие на стене, — Так ты снимаешь портреты неудачников?
— Да, — Дарси сняла со стены второй портрет, — Можешь снять портрет Дерека?
— Конечно, — Грегори снял картину и проследовал за Дарси к месту, где она складировала снятые портреты. — Я думаю, что то, насколько наши дамы оказались расистками, чертовски неловко.
— Это ужасно! Мне придется сильно отредактировать снятый материал.
— Ага, они реально застряли в своем прошлом, — Грегори, поставил на пол портрет, — Но я считаю, что ты отлично справилась.
— Спасибо, — Дарси направилась к пятому портрету, который нужно было снять.
Грегори внимательно начал рассматривать портреты. Он остановился напротив одного из них и наклонился вперед, чтобы прочитать подпись.
— Адам Олаф Картрайт. А он кто?
Остин напрягся и задержал дыхание.
Дарси застыла на несколько секунд, затем сняла пятый портрет со стены, с которым отправилась в дальний угол комнаты:
— Один из конкурсантов конечно.
— Смертный или вампир?
Дарси поставила картину и выпрямилась:
— Мы же договорились, что ты не будешь этого знать до нужного момента времени.
— Я знаю, но… — Грегори посмотрел на портрет Остина, — Этот парень пялился на тебя весь вечер.
Дарси, сжала руки:
— Я бы не назвала этот промежуток времени «весь вечер», это длилось десять минут.
— Десять минут, когда он не мог отвести от тебя глаз.
Остин прищурился. У тебя с этим проблемы, подонок?
Дарси рассмеялась принужденным смехом:
— Не глупи. Он, скорее всего, смотрел на камеру, а не на меня. Кстати, надо напомнить парням, чтобы не пялились в камеру и вели себя естественно.
Грегори скрестил руки на груди:
— Ты с ним встречаешься?
Дарси пожала плечами:
— Пару раз виделись, но исключительно по вопросам шоу.
Остин хмыкнул. Больше по вопросам обоюдного удовольствия, а не шоу, дорогуша.
Грегори нахмурился:
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь причинил тебе боль.
Дарси усмехнулась:
— Не волнуйся, ничего серьезного не происходит.
Остин заскрипел зубами. Ничего? Последние две недели его преследовали воспоминания о том, как он целовал ее губы, прикасался к ее груди, прижимал ее бедра к своему паху. И это она называла «ничего»?
— Как дела? — Гаррет заглянул в комнату.
Остин подпрыгнул в своем стуле, но успел быстро уменьшить звук в лаптопе:
— Черт возьми, Гаррет, хоть бы предупреждал что-ли. Я не хочу, чтобы мой сосед по комнате знал, чем я занимаюсь.
— А чем ты занимаешься?
— Проверяю, что все камеры работают.
— Круто, — Гаррет закрыл дверь и направился к компьютеру. — Что-нибудь интересное? Это кто, режиссер и ведущий?
— Ага, но смотреть за ними реально скучно.
— Включи звук, — настаивал Гаррет, — хочу послушать.
Вздохнув про себя, Остин увеличил уровень громкости.
— Я думал, что дамочки разнесут комнату, когда они узнали, что в шоу есть смертные. — Говорил Грегори.
Дарси вздохнула:
— Да, было неприятно.
Остин расслабился, он уже не являлся темой для разговора.
— Я только надеюсь, что босс поймет, — сказал Грегори.
— Ага, — Дарси направилась к двери и выключила свет.
Остин переключился, на камеры в коридоре. Звук был не четким, так что он включил его на полную мощность.
— Я был уверен. Что точно смогу отличить смертного от вампира, — Грегори шел в сторону фойе.
— Никто не сможет их учуять из-за браслетов, — сказала Дарси, идя рядом с ним, — Они работают как заклинание. Даже вампы носят такие же, только пустышки. Таким образом, когда они даже будут в плавках, никто не поймет, кто есть кто.
— Слава браслетам, — Остин снял носок и начал рассматривать браслет, — Я думал, что это что-то типа отслеживателя местонахождения, а, судя по всему, это какая-то химическая фигня, чтобы блокировать запах.
Гаррет кивнул:
— Я еще подумал, что те вампы в лимузине какие то… индифферентные.
Остин, снял свой браслет:
— Завтра отдам его Эмме, когда она придет со службой кетеринга, чтобы она его проанализировала. — Конечно, без этого браслета он будет пахнуть для вампиров как самый лакомый кусочек.
— Ты уверен, что хочешь его снять? — спросил Гаррет.
— Я достану еще один. Я скажу режиссеру, что потерял свой.
— Ты имеешь в виду, мисс Дарси? Ты все еще думаешь, что она смертная?
— Да. Не знаю, почему она связалась с вампирами, но она делает все от нее зависящее, чтобы защитить нас от того, чтобы быть укушенными.
Гаррет фыркнул:
— Ты ей доверяешь больше, чем я. Ты же помнишь, что написано в контракте: ВТЦ не несет ответственности за проколы кожи.
Остин рассмеялся:
— У меня нет никакого желания быть укушенным, — но теперь у него был хороший повод для того, чтобы разыскать Дарси. И он знал точно, где сможет ее найти — в домике у бассейна.
Дарси прогуливалась около оранжереи. Она чувствовала, как теплый влажный воздух ласкает ее кожу и уносит прочь всю нервотрепку этого вечера. Полки, как ступеньки нависали одна над другой, на каждой, стояли полки с яркими цветами: лилиями, пионами и другими, более экзотическими.
Одна сторона оранжереи была полностью посвящена розам. Несколько кустов вьющихся роз обвивали арку, которая вела в эту часть оранжереи. В центре стоял маленький фонтан.
По задней стенке оранжереи росли тропические растения: лимоны и бананы. Под развесистой пальмой стояла каменная скамейка. Дарси села на нее и скинула туфли. Это было идеальным местом для двух конкурсов: на хорошие манеры и приятную речь.
— Дарси!
Она увидела, что к ней направляется Мегги.
— Привет, ты устроила мужчин в их комнатах?
— Да, и я поселила смертных вместе, как ты и просила.
— Спасибо, даже не знаю. Как бы я справилась без тебя. — Пока Мегги могла ей помогать, Дарси намеревалась избегать общения со смертными. Ну, или с одним конкретным смертным.
Мегги остановилась рядом с ней:
— На самом деле, об этом я и хотела с тобой поговорить. Завтра мне надо будет поехать в ВТЦ на новые пробы.
— О, хорошо, — Дарси ободряюще ей улыбнулась, — Не беспокойся, у тебя все будет хорошо.
Мегги вздохнула:
— Я ужасно нервничаю. Я должна буду читать перед самим Доном Орландо. Надеюсь, я ему понравлюсь.
— Я уверена, что так и будет, — Дарси подавила стон. Она все еще не рассказала подруге об интрижке Дона Орландо с Корки и Таффани, и один Бог знает, со сколькими еще женщинами. Она не могла вынести мысль о том, что ей придется разрушить мечты Мегги. Мегги была оптимисткой и всегда говорила, что все происходит в этом мире так, как и должно быть. Даже, не смотря на то, что Дарси с ней была не согласна, она до сего момента не подозревала, как ей было нужно, чтобы Мегги продолжала в это верить. До тех пор, пока Мегги верила в хеппи-энды, они казались вполне возможными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: