Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Тут можно читать онлайн Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание

Вампиры в большом городе - описание и краткое содержание, автор Керрелин Спаркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.

Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.

Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.

Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вампиры в большом городе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Грегори, — она кинулась на встречу вошедшему, обняла его и поцеловала в щеку, — Ты был великолепен!

Он был отвратителен. Остин смотрел, куда этот вампир потянется руками. Легкое прикосновение к ее плечу. Остин, решил пока оставить свои деревянные колья в чемодане.

— Спасибо, было забавно, — Грегори посмотрел на портреты, висящие на стене, — Так ты снимаешь портреты неудачников?

— Да, — Дарси сняла со стены второй портрет, — Можешь снять портрет Дерека?

— Конечно, — Грегори снял картину и проследовал за Дарси к месту, где она складировала снятые портреты. — Я думаю, что то, насколько наши дамы оказались расистками, чертовски неловко.

— Это ужасно! Мне придется сильно отредактировать снятый материал.

— Ага, они реально застряли в своем прошлом, — Грегори, поставил на пол портрет, — Но я считаю, что ты отлично справилась.

— Спасибо, — Дарси направилась к пятому портрету, который нужно было снять.

Грегори внимательно начал рассматривать портреты. Он остановился напротив одного из них и наклонился вперед, чтобы прочитать подпись.

— Адам Олаф Картрайт. А он кто?

Остин напрягся и задержал дыхание.

Дарси застыла на несколько секунд, затем сняла пятый портрет со стены, с которым отправилась в дальний угол комнаты:

— Один из конкурсантов конечно.

— Смертный или вампир?

Дарси поставила картину и выпрямилась:

— Мы же договорились, что ты не будешь этого знать до нужного момента времени.

— Я знаю, но… — Грегори посмотрел на портрет Остина, — Этот парень пялился на тебя весь вечер.

Дарси, сжала руки:

— Я бы не назвала этот промежуток времени «весь вечер», это длилось десять минут.

— Десять минут, когда он не мог отвести от тебя глаз.

Остин прищурился. У тебя с этим проблемы, подонок?

Дарси рассмеялась принужденным смехом:

— Не глупи. Он, скорее всего, смотрел на камеру, а не на меня. Кстати, надо напомнить парням, чтобы не пялились в камеру и вели себя естественно.

Грегори скрестил руки на груди:

— Ты с ним встречаешься?

Дарси пожала плечами:

— Пару раз виделись, но исключительно по вопросам шоу.

Остин хмыкнул. Больше по вопросам обоюдного удовольствия, а не шоу, дорогуша.

Грегори нахмурился:

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь причинил тебе боль.

Дарси усмехнулась:

— Не волнуйся, ничего серьезного не происходит.

Остин заскрипел зубами. Ничего? Последние две недели его преследовали воспоминания о том, как он целовал ее губы, прикасался к ее груди, прижимал ее бедра к своему паху. И это она называла «ничего»?

— Как дела? — Гаррет заглянул в комнату.

Остин подпрыгнул в своем стуле, но успел быстро уменьшить звук в лаптопе:

— Черт возьми, Гаррет, хоть бы предупреждал что-ли. Я не хочу, чтобы мой сосед по комнате знал, чем я занимаюсь.

— А чем ты занимаешься?

— Проверяю, что все камеры работают.

— Круто, — Гаррет закрыл дверь и направился к компьютеру. — Что-нибудь интересное? Это кто, режиссер и ведущий?

— Ага, но смотреть за ними реально скучно.

— Включи звук, — настаивал Гаррет, — хочу послушать.

Вздохнув про себя, Остин увеличил уровень громкости.

— Я думал, что дамочки разнесут комнату, когда они узнали, что в шоу есть смертные. — Говорил Грегори.

Дарси вздохнула:

— Да, было неприятно.

Остин расслабился, он уже не являлся темой для разговора.

— Я только надеюсь, что босс поймет, — сказал Грегори.

— Ага, — Дарси направилась к двери и выключила свет.

Остин переключился, на камеры в коридоре. Звук был не четким, так что он включил его на полную мощность.

— Я был уверен. Что точно смогу отличить смертного от вампира, — Грегори шел в сторону фойе.

— Никто не сможет их учуять из-за браслетов, — сказала Дарси, идя рядом с ним, — Они работают как заклинание. Даже вампы носят такие же, только пустышки. Таким образом, когда они даже будут в плавках, никто не поймет, кто есть кто.

— Слава браслетам, — Остин снял носок и начал рассматривать браслет, — Я думал, что это что-то типа отслеживателя местонахождения, а, судя по всему, это какая-то химическая фигня, чтобы блокировать запах.

Гаррет кивнул:

— Я еще подумал, что те вампы в лимузине какие то… индифферентные.

Остин, снял свой браслет:

— Завтра отдам его Эмме, когда она придет со службой кетеринга, чтобы она его проанализировала. — Конечно, без этого браслета он будет пахнуть для вампиров как самый лакомый кусочек.

— Ты уверен, что хочешь его снять? — спросил Гаррет.

— Я достану еще один. Я скажу режиссеру, что потерял свой.

— Ты имеешь в виду, мисс Дарси? Ты все еще думаешь, что она смертная?

— Да. Не знаю, почему она связалась с вампирами, но она делает все от нее зависящее, чтобы защитить нас от того, чтобы быть укушенными.

Гаррет фыркнул:

— Ты ей доверяешь больше, чем я. Ты же помнишь, что написано в контракте: ВТЦ не несет ответственности за проколы кожи.

Остин рассмеялся:

— У меня нет никакого желания быть укушенным, — но теперь у него был хороший повод для того, чтобы разыскать Дарси. И он знал точно, где сможет ее найти — в домике у бассейна.

Дарси прогуливалась около оранжереи. Она чувствовала, как теплый влажный воздух ласкает ее кожу и уносит прочь всю нервотрепку этого вечера. Полки, как ступеньки нависали одна над другой, на каждой, стояли полки с яркими цветами: лилиями, пионами и другими, более экзотическими.

Одна сторона оранжереи была полностью посвящена розам. Несколько кустов вьющихся роз обвивали арку, которая вела в эту часть оранжереи. В центре стоял маленький фонтан.

По задней стенке оранжереи росли тропические растения: лимоны и бананы. Под развесистой пальмой стояла каменная скамейка. Дарси села на нее и скинула туфли. Это было идеальным местом для двух конкурсов: на хорошие манеры и приятную речь.

— Дарси!

Она увидела, что к ней направляется Мегги.

— Привет, ты устроила мужчин в их комнатах?

— Да, и я поселила смертных вместе, как ты и просила.

— Спасибо, даже не знаю. Как бы я справилась без тебя. — Пока Мегги могла ей помогать, Дарси намеревалась избегать общения со смертными. Ну, или с одним конкретным смертным.

Мегги остановилась рядом с ней:

— На самом деле, об этом я и хотела с тобой поговорить. Завтра мне надо будет поехать в ВТЦ на новые пробы.

— О, хорошо, — Дарси ободряюще ей улыбнулась, — Не беспокойся, у тебя все будет хорошо.

Мегги вздохнула:

— Я ужасно нервничаю. Я должна буду читать перед самим Доном Орландо. Надеюсь, я ему понравлюсь.

— Я уверена, что так и будет, — Дарси подавила стон. Она все еще не рассказала подруге об интрижке Дона Орландо с Корки и Таффани, и один Бог знает, со сколькими еще женщинами. Она не могла вынести мысль о том, что ей придется разрушить мечты Мегги. Мегги была оптимисткой и всегда говорила, что все происходит в этом мире так, как и должно быть. Даже, не смотря на то, что Дарси с ней была не согласна, она до сего момента не подозревала, как ей было нужно, чтобы Мегги продолжала в это верить. До тех пор, пока Мегги верила в хеппи-энды, они казались вполне возможными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керрелин Спаркс читать все книги автора по порядку

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вампиры в большом городе отзывы


Отзывы читателей о книге Вампиры в большом городе, автор: Керрелин Спаркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x