Вирджиния Кантра - Морская ведьма

Тут можно читать онлайн Вирджиния Кантра - Морская ведьма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Морская ведьма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0715-3, 978-966-14-0267-5, 978-0-425-22199-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вирджиния Кантра - Морская ведьма краткое содержание

Морская ведьма - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Кантра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой шеф полиции Калеб Хантер встречает на берегу моря удивительную девушку — красивую, независимую и беззащитную. Это селки Маргред, жительница подводного мира, которая в силу трагических обстоятельств обречена жить и медленно умирать среди людей. Она может вернуться в родную стихию, но какова цена этого шага? Что придется принести в жертву и что — получить в награду?..

Морская ведьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морская ведьма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Кантра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он, пошатываясь, с трудом выпрямился во весь рост. Застонал. Уиттэкер бесформенным кулем лежал у его ног.

В груди у Маргред теснились облегчение, боль и нежность, а глаза затуманивала непривычная влага. Она торопливо сморгнула ее и, перешагнув через тело на палубе, бросилась к Калебу. Она должна была дотронуться до него и убедиться, что он жив.

Дрожащими руками она убрала волосы у Калеба со лба, бережно провела пальцами по синякам под глазами и робко коснулась рассеченной губы.

Оба поморщились.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

Она поймал ее за руку и поднес пальчики к губам. Глаза Маргред снова увлажнились.

— Я в порядке. А ты?

— Он ранил тебя! — с негодованием воскликнула она.

— Точно. — Здоровой рукой Калеб обнял ее за талию. — Чертовски больно. Но бывало и хуже.

Маргред зарылась лицом в его рубашку. Он крепче прижал ее к себе. Она прижалась щекой к его груди, слушая, как бьется его сердце, впитывая его силу. Само присутствие Калеба успокаивало ее и внушало уверенность. Он легонько поцеловал ее в затылок.

— Что ты с ним сделал? — требовательно спросил Дилан.

Калеб заговорил с братом поверх ее головы.

— Раздавил ему трахею.

— Он скрылся.

Калеб носком ботинка ткнул в бок тело, валявшееся на палубе.

— Недалеко же он ушел.

— Демон… — нетерпеливо бросил Дилан. — Я не чувствую его. Где он?

Встревоженная тоном Дилана, Маргред оторвала голову от груди Калеба. Ритм его сердца показался ей необычным, и вообще она ощутила присутствие чего-то… чужеродного. Она попробовала воздух на вкус.

— Я не чувствую демона, — сказала она.

Но на языке остался горьковатый привкус, а налетевший ветерок вновь пах серой…

— Но ведь это хорошо, — сказал Калеб. Несколько мгновений он стоял неподвижно, а кровь стекала по его руке и капала на палубу. — Правда?

Маргред обменялась взглядами с Диланом, и в груди у нее зашевелился червячок беспокойства.

— Демоны бессмертны, — заявил Дилан. — Он не стал бы умирать вместе с «хозяином»-человеком.

Калеб нахмурился.

— Мне показалось, вы говорили, что связали его.

Маргред вспыхнула.

— Мне не хватило времени.

Оправдание даже ей самой показалось жалким и неубедительным. Но Дилан не склонен был легко прощать чужие ошибки.

— Он не мог просто взять и исчезнуть. Морщинки на лбу Калеба стали глубже.

— Почему нет? Вы же сами говорили, что демоны не материальны.

— Собственного тела у них нет, — ответила Маргред. В душе у нее крепло горькое убеждение, что что-то идет не так. — Они заимствуют форму и субстанцию у других.

Она отодвинулась от него, разрывая уютные и успокаивающие объятия, и напряглась, пытаясь уловить внушающий тревогу след адского огня, прилепившегося к катеру. Но запах демона казался приглушенным, затаившимся, каким-то образом скрытым от нее.

Дилан вопросительно изогнул бровь, глядя на нее.

Она с досадой покачала головой. Ничего.

— В таком случае, я знаю, куда он подевался, — ровным голосом сообщил Калеб. — Демон. Тан.

Маргред с удивлением посмотрела на него. Он стоял не шевелясь над телом Уиттэкера, и лицо его казалось вырубленным из камня. Правая рука плетью висела вдоль тела. Левой рукой он держался за бок.

— Куда?

— О чем ты говоришь? — спросил Дилан.

Калеб коротко и судорожно вздохнул.

— Я чувствую, как что-то — я чувствую его! — стучится в мой мозг. — Он встретился взглядом с Маргред, и глаза его были мертвыми, как сама смерть. — Вы не чувствуете его, потому что демон нашел себе другого «хозяина». Теперь он внутри меня.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

— Я не могу сделать этого. Дух демона связан, переплетен с твоим. — Лицо Маргред заливала смертельная бледность. Голос ее дрожал. — Я не могу отделить нити, чтобы связать его.

Проклятье! Хотя этого следовало ожидать.

Калеб стоял, смиряясь с неизбежным, проникаясь горьким осознанием ее слов. Он чувствовал, как внутри копошится Тан, вытягивая его силу, подчиняя себе его волю, раскидывая вокруг нити огня, липкие, как паутина, и прочные, как стальные канаты.

Маргред встретилась с ним взглядом. В глазах ее плескался страх.

— У нашего народа есть свои чародеи. Смотрители. Можно послать за ними, чтобы они помогли тебе.

Калеб переступил с ноги на ногу, стараясь не обращать внимания на огонь в крови. Стоять ему было трудно. Голова казалась до отказа набитой ватой. Демон внутри него злорадно хихикал и крутился, как веретено, разбрасывая по его нервам раскаленные волокна, подавляя мысли и растаптывая память. Совсем как уродливый карлик из сказок, которые в детстве он читал Люси. Как же его звали?

Калеб нахмурился, пытаясь вспомнить имя уродца, вырывая кусочки и частички своей личности из-под власти демона.

Румпельстилтскин, вот как его звали. Сказка, которую так любила его сестра, называлась «Румпельстилтскин».

— Не думаю, что мы можем спокойно ждать прибытия смотрителей, — сказал он.

Мэгги взяла его за руку, и Калеб понял, что она пытается утешить его. Он был благодарен ей за эту попытку. Изнутри его пожирало лихорадочное пламя, а ее пальцы казались такими прохладными и сильными. Но как же она может прикасаться к нему, зная, кто — что — поселился внутри его тела?

— Может быть, принц… — Мэгги закусила губку. — Конн превосходит меня в умении обращаться с магией.

— И он… не состоит в интимной связи с хозяином тела, приютившего демона, — добавил Дилан.

Мэгги издала недовольное восклицание, перешедшее в сдавленное рыдание.

— Но ведь ты можешь связать его, — обратился Калеб к Мэгги. — Если бы эта… тварь не сидела внутри меня.

— Если… если бы мне удалось выгнать его наружу, то да. Но у меня не хватит на это силы.

— Ничего, на этот счет можешь не волноваться, — заявил Калеб. — Я сам заставлю его выйти.

— Ты? — Голос Дилана сочился презрением. — Ты всего лишь хуманс.

Именно так. Он был человеком. И поэтому мог сделать то, что было не под силу Мэгги и Дилану.

Он мог умереть.

Калеб опустил взгляд на свои руки. Они как-то странно изгибались у запястий и торчали под неестественным углом, напоминая пластмассовые конечности манекенов в витринах магазинов, неуклюжие и чужие. Это были не его руки. Во всяком случае, не совсем его. Взяв звено тяжелой якорной цепи, он поднял его с палубы.

Ни о чем не думай. Сделай это раньше, чем демон сумеет остановить тебя…

Калеб принялся наматывать цепь вокруг запястья.

Глаза Мэгги вспыхнули. Она поняла, что он собирается сделать, и испуганно прижала ладошку ко рту. У нее перехватило дыхание.

— Нет. О нет, только не это!

— Помнишь, я видел, как ты плавала с дельфинами, — сказал Калеб. — В воде у тебя по-прежнему есть сила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Кантра читать все книги автора по порядку

Вирджиния Кантра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морская ведьма отзывы


Отзывы читателей о книге Морская ведьма, автор: Вирджиния Кантра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x