Ольга Будянская - Никто, кроме него
- Название:Никто, кроме него
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Будянская - Никто, кроме него краткое содержание
История о юной девушке и повелителе некромантов. Казалось, у них нет ничего общего и ей не то что говорить — смотреть в его сторону ни в коем случае нельзя. Но почему же она так настойчиво добивается его и хочет, чтобы он стал её мужем?
Никто, кроме него - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вулф! — это было последнее, что осознала она, сползая на пол и теряя сознание.
Глава 20
— Ничего-ничего, — Морган телепортировал диван в кабинет и уложил на него некромантку. — От счастья не умирают.
— Счастья?
— А то! Ещё бы — такая встреча!
Таиса потихоньку приходила в себя. Неужели она слышала его голос? Вулф здесь. И что теперь делать?
— О, очухалась, — Морган довольно потёр руки, предвкушая дальнейшее. — Познакомься, это твой Вулф.
Таиса смотрела на элементалиста, стоящего рядом с Морганом. Нет, это невозможно.
— Но это не мой Вулф, — сама не замечая, как слово 'мой' срывается с её губ, возразила она.
— Да он это, он.
— Морган, это же лорд Вольфганг.
Таиса не сводила глаз с Лорда элементалиста. Глава Резиденции — её Вулф, ей нужно осознать это.
— Не ожидал я от тебя такого, — сказал Морган Вольфгангу. — О чём ты думал?
— Но я не знал, что она аристократка, — оправдывался Вольфганг. — Я думал, что это просто девка, которую ты взял для своих воинов. Миледи, я жутко извиняюсь за подобное предположение. Поверьте, когда я увидел вас, то перестал соображать, мой мозг отключился.
— Я не сержусь на вас, — тихо вымолвила она. — Скажите, вы назвались чужим именем, чтобы я не узнала вас?
— Это его настоящее имя, — ответил вместо него некромант. — Так его называли на севере. Когда Вольфганг только что прибыл в Резиденцию, мы с Дамоном звали его Вулф или Вольф, уменьшительно от Вольфганга, что означает волк.
Вольфганг нежно улыбнулся девушке. Очень хорошо, подумал Морган. Крайне важно, если этот союз удастся.
— Надеюсь, вы понимаете, что в данной ситуации ваша свадьба — дело решенное. Я изменю в контракте пункт, где говорится о расторжении помолвки. У вас есть два года, но по окончании этого времени извольте сочетаться браком.
— Нет! — выкрикнула Таиса. — Послушайте, о том, что произошло той ночью, никому не известно, мы просто будем молчать.
— И я позволю себе закрыть на это глаза? Вольфганг, поступи как мужчина. Этот брак не будет несчастным, ведь ты сам говорил. Что тебя влечёт к Таисе.
Да, тактом Владыка некромантов не отличался. Он бы ещё объявил о страсти друга в рупор. А ведь он может.
— Не беспокойся, я женюсь на ней.
— Спасибо, я так не хотел потерять твою дружбу.
— Что ты, Морган, ты отнёсся ко мне по-человечески, а не шептался за спиной, как другие.
Друзья обнялись.
— Нормально. А моего мнения кто-нибудь спросит? — взвилась Таиса. Она поняла, что за неё всё уже решили.
— Таиса, поверь, ты скажешь мне за это спасибо.
— Никогда! Немедленно отправьте меня домой.
— Изволь, — охотно разрешил Морган. — Можешь паковать вещи.
Таиса, не попрощавшись, выбежала из кабинета.
— Боги, какая женщина! — восхитился Вольфганг. — Клянусь Резиденцией, она будет моей!
Морган одобрительно хлопнул друга по плечу. Он был доволен.
— Я хотел бы проводить её, — сказал Вольфганг. — Позволишь?
— Провожай. Только больше не распускай руки.
— Ни за что. Связываться с некромантами себе дороже.
— Эх, какая была ночь, — вздохнул Вольфганг.
— У вас ведь ничего не было?
— К сожалению, нет. Ей удалось убежать. Жаль, очень жаль, в ней столько огня. Так и не скажешь, что некромантка. Знаешь, Морган, я хотел бы быть её первым мужчиной.
— А разве ты им не будешь? Что ты хочешь этим сказать?
— Я о твоём братце, — пояснил Вольфганг.
— О, ты первый, кто позволил себе с ней такое обращение, — усмехнулся Морган. — Айлекс действовал более нежно.
— Но у меня инстинкты взыграли. Я желал и желаю её безумно.
— У тебя есть два года, чтобы вызвать в ней ответное чувство. Может, чего-нибудь выпьешь?
— Мне жаль Дакура, — грустно сказала Элоиза Дамону, с которым сидела в, если можно так назвать это место, саду. — Он был хорошим королём. От Коула я не знаю, чего ожидать.
— Коул долгое время провёл в крестовых походах. Он отличный воин.
— Дамон, для человеческого короля этого мало.
Дамон пожал плечами. Он дракон, а она человечка, ей виднее.
— Элоиза, дорогая моя леди, я вижу печаль в ваших глазах, — заметил Дамон. Что касается женщин, он всегда был в этом знатоком.
— О, ничего такого, я просто беспокоюсь о ребёнке.
Дамон аж закашлялся.
— Вы хотите сказать, что уже беременны? Но так скоро.
— Это случилось в первый раз, — улыбнулась Элоиза, приложив руку к животу. Дамон от души рассмеялся.
— Вы знаете, мне всегда казалось, что ребёнка такого мужчины, как Морган, способна выносить женщина, не уступающая ему в комплекции.
Элоиза шутливо стукнула Дамона и тоже засмеялась. Но её улыбка быстро исчезла.
— Дамон.
— Да? — откликнулся дракон.
— Как вы думаете, для Моргана сейчас очень важно поймать Айлекса?
Такой вопрос удивил его.
— Вы же знаете, что это сейчас самое важное. Почему вы спрашиваете?
— Потому что мой муж думает только об этом, — Элоизе пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы не заплакать.
— Перестаньте, — Дамон взял её за руку. — Они с Айлексом в детстве были не разлей вода, а потом случилось что-то, что заставило Айлекса так повести себя. Да он в прошлый раз чуть пол Резиденции не разрушил. Морган должен был убить его, но родство крови взяло верх. Он очень любит свой народ, поставил себе задачу стать лучшим правителем, чем Фредерик, и он стал таким.
— Я всего лишь хочу, чтобы он любил меня.
— Ох уж этот приворот, — вздохнул дракон.
— Дамон, немедленно выпусти руку моей жены, пока я тебя не располосовал, — Морган нарушил их уединение.
— Морган! — Элоиза обняла его.
Некромант погладил её.
— Не надо так, я же пошутил, — примирительно сказал он. — Вольфганг отправился провожать Таису, так что его здесь сегодня не будет. А я сейчас хочу кое-что обсудить с тобой.
— Ну ладно, не буду вам мешать, — Элоизе не хотелось вдаваться в политику, она поднялась на цыпочки и, быстро поцеловав мужа, с поклоном удалилась.
— И что такая жизнерадостная, темпераментная девушка, как Элоиза Атердор, нашла в таком мрачном, суровом мужчине, как ты? — не переставал удивляться дракон.
Морган посмотрел на друга так, что тот почувствовал, что сморозил глупость.
— Я её приворожил десять лет назад, и ты в тот момент был со мной, — отчеканил он.
— И она за все эти годы не захотела разлюбить тебя, — покачал головой Дамон.
— Женщины меня любят. Так, хватит лирики, я хотел вот что обсудить: нам необходимо явиться на коронацию Коула Отважного. Пусть он человек, но будущий король. Засвидетельствуем почтение ему, его невесте и всей его родне, и мы с Элоизой по-быстрому смотаемся.
— Ты что же, не позволишь ей увидеться с семьёй?
— Конечно, позволю. Что я, зверь какой-то? Но долго я там не пробуду, Айлекс только и ждёт, пока я отлучусь, чтобы исподтишка напасть на нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: