Алисия Дэй - Освобождение Атлантиды
- Название:Освобождение Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисия Дэй - Освобождение Атлантиды краткое содержание
Одиннадцать тысяч лет назад воины Посейдона поклялись защищать человечество от тех, кто бродит в ночи. Теперь эти могущественные силы объединяются. Так же, как две души — все, что стоит между Джастисом и вечной тьмой…
Принц-воин… Лорд Джастис принес себя в жертву ради брата и поплатился за это невообразимыми пытками. Теперь он вернулся, спасенный от смерти, его рассудок пострадал, ему не избежать своего задания — найти потерянную Звезду Артемиды. Но красивую человеческую женщину, которую он поклялся защищать, преследует зло, что может уничтожить их обоих…
Женщина-ученый… Археологические артефакты Атлантиды говорят с доктором Кили МакДермотт, делясь с ней видениями далекого прошлого. Древние открытия бросили ее в мир между прошлым и настоящим, между реальностью и иллюзией, — и, когда она встречает ожесточенного атлантийского воина, который призван защищать ее, она разрывается между страхом и искушением. Теперь, когда два их мира столкнулись, то же случилось с опасностью и желанием…
Поиски пропавшей Звезды… Атлантида освобождена.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики: KattyK, bulya, Elle, TiaP
Бета-ридеры: KattyK
Вычитка: KattyK, LiskaAliska
Освобождение Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, возвращайся ко мне, — умоляла она, гладя его голову, которая, казалось, была единственной непострадавшей частью всего его тела.
Алехандро подбежал к ним.
— Он…
— Нет! — крикнула Кили. — Нет, он не умер. Даже не смей говорить об этом!
— Кили, ты должна отвести Элени в деревню, — сказал Алехандро, его голос выражал доброту и сочувствие. — Мы ничем не сможем ему помочь. Вот эта рана так глубока, что она, должно быть, проходит через его легкие.
— Нет. Я не оставлю его. Ты отведи Элени, — она поцеловала Элени в лоб, чтобы успокоить девочку настолько, насколько можно было её успокоить после всего случившегося. — Я вернусь за тобой. Но сейчас я должна быть с Джастисом. — Ее голос сломался, и она обняла Элени, ее горькие слезы полились в волосы девочки.
Алехандро заговорил снова, но на сей раз это был не Алехандро. Кили не знала как, но понимала это. Она подняла голову, чтобы взглянуть на Алехандро, который внезапно, казалось, засиял серебристым светом.
— Я СДЕЛАЛ ХОРОШИЙ ВЫБОР, ДАРОВАВ СВОЙ МЕЧ ДЖАСТИСУ, — прогремел голос, содержащий в себе всю власть, славу и тайну морей.
— Посейдон? — поняла Кили. Она слышала этот голос прежде, в своих видениях.
— ДА, ЧТЕЦ ПРЕДМЕТОВ. Я — МОРСКОЙ БОГ, ПОВЕЛИТЕЛЬ ЭТОГО ВОИНА. ВСЕ ЗНАЮТ, ЧТО ДАР, А ИМЕННО МЕЧ В ЕГО РУКЕ, ХОРОШО ИСПОЛНИЛ СВОЁ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ТЕПЕРЬ ДОЛЖЕН ПОСЛУЖИТЬ ТОМУ, ЧТОБЫ ИЗЛЕЧИТЬ СВОЕГО ХРАНИТЕЛЯ.
Серебристый свет распространился от Алехандро и образовал переливающийся купол над Джастисом, Кили и Элени, и леденящий холод океанских глубин внезапно прошел сквозь ее кожу и кости. Элени затаила дыхание и прижалась к Кили, пряча лицо в её рубашке.
Меч Джастиса, светясь, лежал поблизости. Символы на лезвии пылали серебристым пламенем, таким ярким, что им всем пришлось прикрыть глаза. Спустя несколько долгих минут яркий свет, проникающий сквозь веки Кили, исчез, и она посмела бросить взгляд из-под чуть приоткрытых глаз.
Свет пропал. Алехандро всё ещё был как замороженный и стоял, не двигаясь, но свет пропал.
— Мне не нравится, что я чуть не умер, а моя женщина уже смотрит на другого, — произнес хриплым, насмешливым тоном Джастис.
Она мгновенно обернулась, почти боясь смотреть. То, что она увидела, вызвало у нее крик удивления. Джастис сидел, целый и невредимый. Даже кровь, покрывавшая его, исчезла.
— Ты… ты… ты… — она запнулась, а затем бросилась в его объятья.
— Мне это больше нравится, — сказал он, затем поймал ее губы в плавящем душу поцелуе. Это был поцелуй, выражавший огромную страсть и удивление и страх, и он длился весьма продолжительное время.
— ЧТО ЖЕ, — произнёс голос, похожий на раскат грома, прерывая их объятья.
— ТЫ СДЕЛАЛ ХОРОШИЙ ВЫБОР, НО СКАЖИ СВОЕЙ ЖЕНЩИНЕ, ЧТОБЫ ОНА ДЕРЖАЛА РУКИ ПОДАЛЬШЕ ОТ МОЕГО ТРЕЗУБЦА. ЕСТЬ ТАЙНЫ, КОТОРЫЕ ДАЖЕ ЧТЕЦУ ПРЕДМЕТОВ ЗНАТЬ НЕ СТОИТ — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ.
Джастис поднялся, помог Кили встать на ноги рядом с собой и взял на руки Элени.
— Что это было? — спросил он Алехандро, который не был Алехандро. — Это была проверка? После стольких сотен лет бездействия Ты проверяешь меня сейчас и подвергаешь мою женщину и этих невинных такой большой опасности?
— ЭТО НЕ Я ПОДВЕРГ ИХ ТАКОЙ ОПАСНОСТИ, НО ТЫ БЫЛ ТЕМ, КТО ДОЛЖЕН БЫЛ ЗАЩИТИТЬ ИХ. ЯРОСТЬ ПОСЕЙДОНА ПРЕНАДЛЕЖИТ МНЕ И Я РЕШАЮ, КОГДА ДАВАТЬ ЕГО, А КОГДА ЗАБИРАТЬ. КАЖДЫЕ ПЯТЬ СТОЛЕТИЙ Я РЕШАЮ, КТО ДОСТОИН ДЕРЖАТЬ И ПЕРЕДАВАТЬ ЯРОСТЬ.
Голос морского бога был надменным вне всякого высокомерия, несомненно, привыкший отдавать приказы. Кили предположила, что для бога морей это было обычным делом.
— Благодарю, — сказала она, не зная, позволительно ли ей говорить с Посейдоном, но чувствуя, что должна сказать это. — Благодарю за его жизнь.
— ТЫ ДАЛА ЕМУ ЕГО ЖИЗНЬ, ДОКТОР КИЛИ МАКДЕРМОТТ ИЗ ОГАЙО. Я ЛИШЬ ИЗЛЕЧИЛ ПАРУ РАН.
Посейдон поднял руки Алехандро и окинул взглядом его тело.
— ЭТОТ ЧЕЛОВЕК СИЛЕН. Я БЫ НЕ ВОЗРАЖАЛ ИМЕТЬ ТАКОГО, КАК ЭТОТ, В СРЕДЕ СВОИХ ВОИНОВ, — сказал он, и было так странно услышать и увидеть это, что Кили чуть не засмеялась, но посчитала, что это было бы богохульством.
— ДОСТАТОЧНО. МНЕ НАДО УХОДИТЬ, — объявил Посейдон.
— НО СПЕРВА — ЕЩЕ КОЕ-ЧТО.
Он протянул руку Алехандро и коснулся лица Элени.
— ТЫ ВЫРАСТЕШЬ ОЧЕНЬ МУДРОЙ, ДИТЯ, И СТАНЕШЬ СОВЕТНИЦЕЙ КОРОЛЯ. СМОТРИ, ПОМНИ ЭТО.
Она рассмеялась и захлопала в ладоши.
— Я смогу приехать поиграть с дельфинами и с вами, Сеньор Морской Бог?
Смех Посейдона зазвенел в воздухе.
— ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО, ДИТЯ. ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО.
Алехандро пошатнулся, затем дико осмотрел всё вокруг, подняв свой дробовик.
— Что? Что случилось? Где он?
Джастис обнял рукой Кили.
— Сейчас немного отдохнём, а затем примемся за работу.
— Работу? — она понятия не имела, о чем он говорил.
— Звезда, Кили. Мы должны найти Звезду Артемиды и вернуть ее в Атлантиду.
— Звезда, — повторила она. — Ты знаешь, я почти забыла о ней.
В храме раздались звучные голоса, и все они тотчас же отреагировали, вытащив своё оружие. Когда Вен, Конлан и Аларик появились на входе, их приветствовали несколько дробовиков и направленный прямо на них меч.
Кили чуть улыбнулась, вспомнив другое неожиданное вторжение. Смена позиций была справедлива.
— Мы хотели предложить вам руку помощи, — бодро произнёс Вэн. — Но, похоже, у вас всё под контролем.
Алехандро, направлявший в голову Конлана дробовик, бросил взгляд на Джастиса.
— Ты знаешь этих парней, или мне надрать им задницы?
Джастис рассмеялся.
— Нет, мой друг. Эти парни… моя семья.
Аларик насуплено посмотрел на них:
— Думаю, здесь многое произошло, гораздо больше того, о чём можно предположить приглядевшись.
Конлан кивнул:
— Думаю, что ты прав. Кто хочет рассказать нам о том, что, чёрт возьми, здесь произошло?
Джастис и Кили засмеялись, а три атлантийца смотрели на них, как на сумасшедших.
— Я расскажу вам историю Сан Бартоло и про группу необычайно порочных вампиров, — сказал Джастис своим братьям и Аларику, когда он смог, наконец, говорить. — У нас будет пища, отдых и разговор. А затем мы все возвратимся сюда и найдем Звезду.
— Звезда Артемиды здесь? Сейчас же ищем её, — скомандовал Аларик.
— Джастис чуть не умер, — резко возразила ему Кили.
— Звезда тысячи лет благополучно находилась в этой скале. Еще одна ночь ничего не изменит.
Аларик хотел ответить, но Конлан поднял руку.
— Нет, она права. Сейчас я хотел бы разделить еду с моим братом и его женщиной.
Джастис сжал челюсть, и ярость сверкнула в его темных глазах, но Вэн в примиряющем жесте поднял руки.
— О, черт, нет, брат, не называй её его женщиной.
Кили подняла лицо и поцеловала Джастиса в подбородок, затем улыбнулась Вэну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: